Платов Матвей Иванович (1751–1818), граф — генерал, герой Отечественной войны 1812 г. Витгенштейн Петр Христианович (1768–1842), граф — фельдмаршал. Манштейн Христофор Герман (1711–1757) — полковник, автор «Записок о России 1727–1744». «Наука побеждать» — труд А. В. Суворова (1730–1800).
701. Там же, с. 150. Печ. по НБиС, с. 65. Сюжет эп-мы взят из анекдота, включенного Жаном-Франсуа Мармонтелем (1723–1799) в его кн. «Eléments de littérature plaisante»: «Одна дама, отправляясь в обсерваторию смотреть затмение, сказала своей спутнице, боявшейся опоздать: „Ничего, г. Кассини <астроном> — мой друг, он повторит для меня“».
702. РЭ, с. 80, где опубликована по автографу ГПБ.
703. НБиС, с. 61.
704. Б, 1818, № 3, с. 295, подпись: И. Переработка сатирического стих, самого Измайлова «Верный любовник» (1805).
705. СО, 1817, № 20, с. 27, подпись: И.
706. СО, 1817, № 27, с. 28, подпись: И. По мотиву эп-мы Марциала «Nubere Paulla cupit nobis; ego ducere Paullam…». Переложена на французский язык Сент-Аманом (1594–1660): «Laure m’offre sa main; moi, je refuse Laure: Vieille, je la voudrais beaucoup plus vieille encore».
707. Б, 1818, № 3, c. 296, подпись: И. Печ. по кн. «Поэты-сатирики», с. 369, где приведена по более позднему тексту автографа.
708. Б, 1818, № 4, с. 15, подпись: И. Написана на сюжет исторического анекдота: «Жена английского поэта Драйдена, видя, что супруг ее менее занимался ею, чем библиотекою, сказала ему однажды с нежною укоризною: „Я желаю найти добрую волшебницу, которая превратила бы меня в книгу“. — „Постарайтесь, — сказал Драйден, — чтоб фея превратила вас в календарь“. — „Зачем же именно в календарь? Пожалуйста, скажите“. — „Затем, — отвечал Драйден, — что календари меняются ежегодно“» («Сев. Меркурий», 1830, № 4, с. 16).
709. Б, 1818, № 11, с. 168, подпись: И.
710. А. Е. Измайлов, Соч., т. 1, СПб., 1849, с. 354.
711. Печ. впервые по автографу ПД.
712–713. Б, 1822, № 1, с. 40, 39, подпись: Баснин.
714. А. Е. Измайлов, Соч., т. 1, СПб., 1849, с. 354, с заменой адресата на условное имя: «наш Змеяд». Печ. по автографу ГПБ. Направлена против Мечникова Евграфа Ильича (1770–1836), директора Горного департамента и Горного корпуса в 1817–1824 гг. Он пользовался покровительством министра финансов Гурьева Дмитрия Александровича (1751–1825), уход которого с министерской должности повлек за собою отстранение от дел и Мечникова. В конце 1824 г. Мечников был назначен сенатором.
715. «Поэты-сатирики», с. 375. Направлена против Е. И. Мечникова (см. предыдущее примеч.).
716. PC, 1875, № 12, с. 753. Направлена против Ф. В. Булгарина (см. примеч. 905), сражавшегося на стороне Наполеона против России. Эп-ма вызвана известием о том, что с 1825 г. Булгарин будет соредактором СО, который до этого издавался одним Н. И. Гречем.
717. PC, 1875, № 12, с. 756. Здесь высмеиваются два перевода трагедии Ж. Расина «Андромаха»: Д. И. Хвостова и П. А. Катенина (см. спр. п. примеч. 308 и 1260). Дата написания связывает эп-му с публикацией третьего действия этой трагедии (альм. «Русская Талия. Подарок любителям и любительницам русского театра», СПб., 1825) в вольном переложении Катенина. Пирр бедную вдову в отчаянье привел. Пирр (сын Ахилла), согласно трагедии Расина, преследовал своей любовью Андромаху, грозя убить ее сына, если она не проявит к нему благосклонность. Заставил говорить без смысла по-славянски. Архаичность текста Катенина отмечалась журналами (МТ, 1825, № 2, с. 170).
718. «Сев. Меркурий», 1830, № 9, с. 36, подпись: Ал. Изм.
Владимир Сергеевич Филимонов — воспитанник Московского университета, в 1813–1814 гг. участник заграничных походов. Литературная деятельность Филимонова началась в 1804 г. при содействии Жуковского. Итогом его раннего творчества явился сб. «Проза и стихи» (М., 1822), в который включены послания, басни, песни, любовные стихи в жанре «легкой поэзии». Широкую известность Филимонов получил после выхода в свет в 1828 г. первой части его поэмы «Дурацкий колпак», вызвавшей благожелательный стихотворный отклик Пушкина. В 1829–1830 гг. Филимонов издавал газету «Бабочка», которая противопоставляла себя «торговому» направлению в литературе. Подробнее о Филимонове см. биогр. спр. В. Э. Вацуро. — В кн.: «Поэты 1820–1830-х годов», т. 1, БП, 1972, с. 135–137. Подпись Филимонова: N. N.
719. «Амфион», 1815, № 3, с. 74, подпись: N. N.
720–722. «Бабочка», 1829, 12 января, с. 15; 19 января, с. 23; 20 марта, с. 94; всюду подпись: N. N. 721. В будку. Имеется в виду полицейская будка; здесь намек на причастность к доносам. 722. Гречанка — героиня одноименного стих. А. С. Пушкина.
Александр Николаевич Салтыков — сын фельдмаршала H. И. Салтыкова, сенатор, член Государственного совета, числился по Коллегии иностранных дел, с 1817 г. в отставке, почетный член «Арзамаса».
723. Вяземский-ПСС, т. 8, с. 41. Содержится в письме А. И. Тургенева к П. А. Вяземскому от 3 апреля 1816 г. (ОА, т. 1, с. 41). Козодавлев Осип Петрович (1754–1819) — с 1811 по 1819 г. министр внутренних дел. Кольберт — Кольбер Жан-Батист (1619–1683), французский государственный деятель, способствовавший развитию во Франции промышленности и торговли.
Петр Александрович Корсаков — брат лицейского товарища Пушкина, издатель (совместно с М. Н. Загоскиным и Похорским) журналов «Русский пустынник, или Наблюдатель отечественных нравов» и «Сев. наблюдатель», автор трактата «Краткая история свободы тиснения во Франции» (1817) и монографии о знаменитом поэте Голландии: «Иаков Катс, поэт, мыслитель и муж совета» (СПб., 1839). К началу 1840-х гг., перейдя на охранительные позиции, Корсаков стал соредактором и соиздателем реакционного журнала «Маяк современного просвещения и образованности», что вызвало резкую эп-му С. А. Соболевского (см. № 1220).
724. «Сев. наблюдатель», 1817, № 17, с. 114, подпись: 16.XI (в переводе на буквы подпись обозначает инициалы: П. К.). Корсаков был одним из издателей журнала, — вероятно, следует атрибутировать эту эп-му ему. Высказывались малоубедительные соображения о том, что автор эп-мы — лицеист барон Павел Федорович Гревениц (1798–1847). См.: Н. Гастфрейнд, Товарищи Пушкина по имп. Царскосельскому лицею, т. 1, СПб., 1912, с. 560. Ослов — вероятно, Д. И. Хвостов (см. спр. п. примеч. 308). Душков — видимо, Дашков Дмитрий Васильевич (1788–1839) — дипломат, поэт, член литературного общества «Арзамас».
Сергей Гаврилович Саларев в 1804 г. поступил в Московский университетский пансион; с 1810 по 1812 г. — учился в Московском университете, по окончании которого служил в опекунском совете при Воспитательном доме (1815–1816), а с 1818 г. — секретарем в Московском отделении Сената. С ноября 1811 г. Саларев — сотрудник Общества любителей российской словесности при Московском университете, а с октября 1818 г. член этого Общества, в трудах которого он печатал стих, и историко-литературные статьи.
725. BE, 1817, № 15–16, с. 218. Ср. с №№ 351, 462, 872.
Петр Николаевич Кобяков — театрал, театральный переводчик, посетитель литературных вечеров на квартире А. А. Шаховского, автор «Военной песни в честь графа Витгенштейна» (1812), переводной оперы-водевиля «Оборотень, или Спорь до слез, но об заклад не бейся» (СПб., 1820). В 1806 г. служил чиновником Военной коллегии. Подробнее о Кобякове см.: С. П. Жихарев, Записки современника, М.—Л., 1955 (по указ. имен).
726. BE, 1818, № 22, с. 96.
Яков Николаевич Толстой — поэт и прозаик, писавший на русском и французском языках, член общества «Зеленая лампа»; с 1823 г. жил в Париже. Подробнее о нем см.: Б. Л. Модзалевский, Я. Н. Толстой, СПб., 1899. Криптоним Толстого: Я. Т.
727–728. СО, 1818, № 45, с. 319, подпись: Я. Т. 727. В раю — в райке театра.
Михаил Алексеевич Яковлев — поэт, сотрудник СО, Б, «Невского зрителя» и др. периодических изд. Криптонимы Яковлева: М. Я-в, М-л Я-в.
729. Б, 1818, № 11, с. 168.
730. Б, 1822, № 40, с. 32, подпись: М. Я-в.
731. Б, 1823, № 1, с. 72, подпись: М-л Я-в.
Дмитрий Николаевич Барков — член «Зеленой лампы», драматический переводчик, офицер лейб-гвардии Егерского полка. В январе 1823 г. вышел в отставку, с 1826 по 1854 г. служил в петербургской таможне.
732. Б. Л. Модзалевский, К истории «Зеленой лампы». — «Декабристы и их время», т. 1, М., 1928, с. 30, где адресатом эп-м назван Д. И. Языков. Однако Б. В. Томашевский доказал, что в действительности адресатом был писатель Рафаил Михайлович Зотов (1796–1871), в 1818 г. служивший секретарем директора императорских театров П. И. Тюфякина и сотрудничавший в СО (Б. В. Томашевский, Пушкин, кн. 1, М.—Л., 1956, с. 289). Эп-ма вызвана полемикой, возникшей вокруг постановки комедии Н. И. Хмельницкого «Воздушные замки» и А. А. Шаховского «Не любо — не слушай, а лгать не мешай», против которых под криптонимом «ъ» выступил P. М. Зотов (СО, 1818, №№ 36, 39, 44). Между тем в кружке «Зеленая лампа» творчество этих комедиографов пользовалось поддержкой. С возражениями в печати выступил Д. Н. Барков (СО, 1818, № 43); он же прочел свою эп-му на одном из заседаний «Зеленой лампы». Подробнее об этой полемике см.: Н. И. Мордовченко, Русская критика первой четверти XIX века, М.—Л., 1959, с. 239–242 (здесь рецензии за подписью «ъ» атрибутированы цензору В. И. Соцу). Языков Дмитрий Иванович(1773–1845) — переводчик, предлагавший упразднить букву «ъ».
Михаил Васильевич Милонов — поэт, союзник карамзинистов в их полемике с шишковистами. Впрочем, Милонов непочтительно отзывался и об арзамасце В. Л. Пушкине, которого высмеял в сатире «К моему рассудку» (1812) под именем Вздоркина. Быть может, именно эта сатира воспрепятствовала более тесному сближению Милонова с арзамасцами. По сути дела, он стоял в стороне от всех литературных объединений Петербурга («Беседа», «Арзамас», кружок А. Н. Оленина). Незадолго до смерти поэта вышел из печати его сб. «Сатиры, послания и другие мелкие стих.» (СПб., 1819).