Русская эпиграмма второй половины XVII - начала XX в. — страница 64 из 95

Так, я в твоем ошибся классе;

Но, верно, в том не ошибусь,

Что ты урыльник на Парнасе,

Плевальница для муз.

(«Эпиграммы и экспромты», с. 16; текст уточнен по автографу ПД). Камер-юнкер при дворе. Звание камер-юнкера исхлопотал для своего племянника И. И. Дмитриев, но от придворной жизни М. Дмитриев был очень далек.

1215. Берл. изд., с. 113, где ошибочно приписана Пушкину. Принадлежность эп-мы Соболевскому указана П. А. Вяземским на экземпляре Берл. изд. («Старина и новизна», кн. 8, М., 1904, с. 37). Дружеская эп-ма на Н. А. Полевого (см. спр. п. примеч. 1250) и его брата Ксенофонта Алексеевича Полевого (1801–1867), литературного критика, принимавшего деятельное участие в издательских делах МТ; позднее стал сотрудником СП. Соболевскому, находившемуся в приятельских отношениях с братьями Полевыми и также участвовавшему в МТ, принадлежит и более пространный вариант этой эп-мы (С. А. Соболевский, Эп-мы и экспромты, СПб., 1912, с. 122):

      От Каспийского

      До Балтийского,

До большого до Черного понта

      Нет подлее,

      Нет сквернее,

Полевого Ксенофонта.

       От Кавказского

      До Уральского,

До большого хребта до Алтая

      Нет сквернее

      Нет подлее

Полевого Николая.

1216. РА, 1909, кн. 2, с. 502. Направлена против Д. И. Хвостова (см. спр. п. примеч. 308), А. А. Шишкова (см. спр. п. примеч. 1242), поэта Лихонина Михаила Николаевича (1804–1864), А. Г. Ротчева (см. примеч. 1205), С. П. Шевырева (см. спр. п. примеч. 1282).

1217. РА, 1906, кн. 1, с. 144. Дружеская эп-ма на А. С. Пушкина. Соболевский, конечно, знал, что Пушкин был оскорблен присвоением ему звания камер-юнкера; отсюда и горькая ирония последней строки: «И весел ты, как медный грош». Клюнкер (немецк. Klunker) — кисть, кисточка.

1218. РА, 1895, кн. 2, с. 324. Шернваль Аврора Карловна (1808–1902) — известная красавица; она происходила из семьи выборгского губернатора. Написана эп-ма до 1836 г., когда Шернваль вышла замуж за богача П. Н. Демидова.

1219. И. И. Панаев, Собр. соч., т. 6, СПб., 1889, с. 192. Н. Ф. Павлов — см. спр. п. примеч. 1303.

1220. «Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым», т. 1, СПб, 1896, с. 66. Направлена против издателей реакционного журнала «Маяк современного просвещения» П. А. Корсакова (см. спр. п. примеч. 724) и Бурачка Степана Анисимовича (1800–1876).

1221. С. А. Соболевский, Эп-мы и экспромты, СПб., 1912, с. 82. А. Н. Муравьев — см. примеч. 994. В автографе ПД помета: «184?», следовательно, написана в 1840 г., так как приведена в письме Белинского к В. П. Боткину от 13 июня 1840 г. (В. Г. Белинский, ПСС, т. 11, М., 1956, с. 531). Бельведерский Митрофан. Соболевский повторяет последнюю строку эп-мы А. С. Пушкина на Муравьева (см. № 994 и примеч. к нему). Христу он свой талан В барыши отдать решился. Муравьев был известен как автор духовных сочинений. Талан — прибыток, удача. Указ Синодом дан… Митрофаном же в Воронеж. Указ Синода об откомандировании Муравьева в Воронеж неизвестен, но смысл эп-мы ясен: используя противопоставление истинного мастера искусства и претенциозного доморощенного стихотворца из эп-мы Пушкина, Соболевский накладывает его на последующую биографию Муравьева, который с 1830-х гг. стал ревностным и высокопоставленным чиновником Синода.

1222. И. И. Панаев, Собр. соч., т. 6, СПб., 1889, с. 192, без ст. 10–14, напечатанных в РА, 1894, кн. 1, с. 214; PC, 1891, кн. 2, с. 269, с вариантами. Печ. по кн.: С. А. Соболевский, Эп-мы и экспромты, СПб., 1912, с. 47. Адресат эпиграммы — поэтесса К. К. Павлова (см. спр. п. примеч. 1321); в 1862 г. по жалобе ее московскому генерал-губернатору ее муж, писатель Н. Ф. Павлов (см. спр. п. примеч. 1303), был арестован, посажен в долговую тюрьму, а затем выслан из Москвы в Пермь.

1223–1224. 1 — РА, 1902, кн. 2, с. 309. Н. В. Сушков — см. примеч. 1166. Идет обоз С Парнаса. Эп-ма была написана Соболевским на статью Сушкова «Обоз к потомству с книгами и рукописями». Об этом см. примеч. к след. эп-ме. 2 — С. А. Соболевский, Эп-мы и экспромты, СПб., 1912, с. 120. Печ. с уточнением по автографу ПД. В статье «Обоз к потомству с книгами и рукописями» Сушков писал: «Не говоря о пренатуральном Баркове, ни о забавном порой С. А. Неелове, ни о веселом, иногда колком Соболевском…» (альм. «Раут», кн. 3, М., 1854, с. 255). Соседство с Барковым вывело из себя Соболевского, разразившегося эп-ми на Сушкова, а также след. отповедью ему (ПД):

Веселый я подчас и колкой,

Но не публичный стихотвор;

На что ж меня над той же полкой

Держать с Барковым на позор?

На то ли, чтоб, с меня живого

Печатный сделавши портрет,

На нем, по милости Сушкова,

Писали: имярек, поэт.

Лишь чужим товаром. Сушков поместил в своей статье «Обоз к потомству…» стих. и письма многих известных писателей.

1225. Печ. впервые по автографу ПД. Полторацкий Сергей Дмитриевич (1803–1884) — библиофил, библиограф, журналист, пропагандист русской литературы во Франции. Что белокурый он Брюнет. Здесь каламбур: Брюнет — это и французский библиограф Брюне Жак-Шарль (1780–1867).

1226. А. П. Пятковский, Князь В. Ф. Одоевский и Д. В. Веневитинов, СПб., 1901, с. 90. Направлена против славянофилов, которым Соболевский, как и многие др. литераторы пушкинского круга, не сочувствовал. Скит— старообрядческий монастырь. Пенник — сивуха. Кокорев Василий Александрович (1817–1889) — богатый откупщик, промышленник, сторонник винной монополии; субсидировал славянофильские издания. Кошелев Александр Иванович (1806–1883) — деятель славянофильского направления, издатель журнала «Русская беседа» (1856–1860), владелец винокуренного завода, увлекался операциями по откупу. Бенардаки Дмитрий Егорович (ок. 1802–1870) — богатый грек-откупщик, организатор торжественной встречи Александра I в Таганроге в сентябре 1825 г.; столь же пышно он обставил проводы тела Александра I, умершего там же в ноябре 1825 г. Эп-ма датируется временем издания «Русской беседы».

1227. С. А. Соболевский, Эп-мы и экспромты, СПб., 1912, с. 30. Геннади Григорий Николаевич (1826–1880) — библиограф, который в 1859–1860 гг. издал сочинения А. С. Пушкина с многочисленными опечатками и пропусками. Несовершенство библиографических трудов Геннади Соболевский высмеял также в эп-ме «За то, что жизнь ярыжника…» (там же, с. 18).

1228. РА, 1906, кн. 3, с. 564. Блудова Антонина Дмитриевна (1812–1891) — дочь Д. Н. Блудова, фрейлина, разделявшая идеи панславизма.

1229. РА, 1904, кн. 2, с. 308. Адресат — Н. Ф. Павлов (см. спр. п. примеч. 1303), который в молодости был актером; в начале 1860-х гг. издавал газету «Наше время». Павлов был азартным карточным игроком и часто проигрывал крупные суммы. Эгист — персонаж драматической трилогии Эсхила «Орестея», любовник супруги Агамемнона Клитемнестры.

1230. Печ. впервые по автографу ПД. Полуденский Михаил Петрович (1829–1868) — библиограф. Когда я был Аркадским принцем — припев в одном из куплетов оперы-балета «Орфей в аду», которая шла в Москве. В 1870 г. Соболевский переадресовал эту эп-му библиографу Я. Ф. Березину-Ширяеву (см.: «Эп-мы и экспромты», СПб., 1912, с. 85).

1231. РА, 1904, кн. 2, с. 308. К. К. Павлова (см. спр. п. примеч. 1321) читала на заседании Общества любителей российской словесности в Москве отрывок из своего перевода трагедии Шиллера «Смерть Валленштейна».

1232. РА, 1895, кн. 1, с. 359. Адресат — писатель Соллогуб Владимир Александрович (1814–1882), сочинявший куплеты с модным тогда припевом «Благодарю, не ожидал!..».

1233. «Библиограф», 1892, СПб., 1893, с. 7, в воспоминаниях Я. Ф. Березина-Ширяева «Сергей Александрович Соболевский», со след. пояснением: «…при описании сочинений Карамзина упоминается о „Письмах русского путешественника“, которые замечательны по своей сентиментальности. Но в последнем слове оказалась опечатка, и вместо „сентиментальности“ напечатано было „сантиментальности“. Такая ошибка была замечена Соболевским, и по поводу ее он прислал мне стихи с подписью „Карамзин“…» (там же). Эп-ма имеет в виду библиографа Березина-Ширяева Якова Федуловича (1824–1898), издавшего в 1870 г. семь томов «Материалов для библиографии». Изд. было выполнено крайне небрежно: без последовательной нумерации, с большим количеством ошибок и опечаток, что и высмеивает Соболевский. Эп-ма написана от имени Карамзина и является переделкой второй строфы эп-мы Соболевского 1859 г. «На заседание Общества любителей российской словесности» (см.: «Эп-мы и экспромты», СПб., 1912, с. 45). Лугдун — латинское название города в Галлии, упоминаемое в «Материалах» Березина.

1234. РА, 1892, кн. 2, с. 397.

1235. PC, 1891, кн. 2, с. 261, где ошибочно приписано Н. Ф. Павлову. Направлена против мемуариста Вигеля Филиппа Филипповича (1786–1856), человека с циническим образом мыслей и противоестественными наклонностями. Член литературного общества «Арзамас», поддерживавший в 1820-е гг. приятельские отношения с А. С. Пушкиным, Вигель постепенно охладел к либеральным взглядам и превратился в 1830-е гг. в заядлого реакционера. Schweinwigel — эпиграмматический неологизм: Schwein (немецк.) — свинья, Wigel — Вигель; созвучен с немецким Словом Schweinigel — неряха, похабник.

Н. М. ЯЗЫКОВ (1803–1840)

Николай Михайлович Языков в молодости испытал влияние декабристских освободительных идеалов, и в стихах его той поры встречались смелые выпады против самодержавного деспотизма. После 1830 г. поэт обнаруживает тяготение к нарождающемуся славянофильству. Немногочисленные эп-мы Языкова почти все написаны до 1830 г.