Русская литература в Германии. Восприятие русской литературы в художественном творчестве и литературной критике немецкоязычных писателей с XVIII века до настоящего времени — страница 44 из 49

Loew R., Tschistowa B. (Hg.). Majakowski in Deutschland. Texte zur Rezeption 1919–1930. Mit einer Studie von B. Tschistowa. Berlin, 1986.

Schaumann G. Majakovskij und der deutsche Expressionismus // ZfSl. 1970. 15. S. 517–520.

Thun N. Majakowski und Deutschland // NDL. 1953. 1. H. 7. S. 158–179.

Tschistowa B. I. Iwan Goll, der erste Majakovskij-Nachdichter // Kunst und Literatur. 1972. 21. S. 702–713.


Мандельштам О. Э.

Белорусец М. Целан и Мандельштам. Диалоги // Пауль Целан: Материалы, исследования, воспоминания / под ред. Найдич Л. Том 1: Диалоги и переклички. М.: Мосты Культуры; Иерусалим: Гешарим, 2007. С. 164–175.

Böschenstein B. Celan und Mandelstamm. Beobachtungen zu ihrem Verhältnis // Celan-Jahrbuch. 1988. 2. S. 155–168.

Broda M. «An Niemand gerichtet». Paul Celan als Leser von Mandelstamms „Gegenüber“ // Hamacher W., Menninghaus W. (Hg.): Paul Celan. Frankfurt a. M. 1988, S. 209–221.

Eskin M. Translating the Other: Celan’s Encounter with Mandelštam // Germano-Slavica. 1999. 11. S. 27–38.

Eskin M. Ethics and Dialogue in the Works of Lévinas, Bakhtin, Mandel’štam and Celan. Oxford, 2000.

Gellhaus A. (Hg.). „Fremde Nähe“. Celan als Übersetzer. Marbach a. N., 1997.

Gogol J. M. Paul Celan and Osip Mandelstam. Poetic Language as Ontological Essence // Revue de Langues Vivantes. 1974. 40. S. 341–354.

Ingold F. Ph. Der Autor und der Andere: Emmanuel Lévinas; Osip Mandelstam // Ingold F. Ph. Der Autor am Werk. Versuche über literarische Kreativität. München, 1992. S. 195–215.

Lehmann J. Atmen und Verstummen. Anmerkungen zu einem Motivkomplex bei Mandel’štam und Celan // Buhr G., Reuß R. (Hg.). Paul Celan. Atemwende. Materialien. Würzburg, 1991. S. 187–199.

Lehmann J. Karnevaleske Dialogisierung. Anmerkungen zum Verhältnis Mandel’štam – Celan // H. Birus (Hg.): Germanistik und Komparatistik. DFG-Symposion 1993. Stuttgart; Weimar, 1995. S. 541–555.

Naiditsch L. Paul Celans Gedicht Eine Gauner- und Ganovenweise im Blick auf die Frage „Celan – Mandelstam“ // Etudes germaniques 53 (1998). H. 4. S. 687–700.

Olschner L. M. Poetic Mutations of Silence. At the Nexus of Paul Celan and Osip Mandelstam // Fioretos A. (Hg.). Word Traces. Readings of Paul Celan. Baltimore; London, 1994. S. 369–385.

Parry Chr. Mandelstam der Dichter und der erdichtete Mandelstam im Werk Paul Celans. Phil. Diss. Marburg, 1978.

Terras V., Weimar K. S. Mandelstamm and Celan: Affinities and Echoes // Germano-Slavica. 1974. 1. S. 11–29.

Terras, V., Weimar K. S. Mandelstamm and Celan. A Postscript // Germano-Slavica. 1978. 2. S. 353–370.

Werberger A. Das „sublunarische Gedicht“. Celans Dialog mit dem Akmeismus // Celan- Jahrbuch. 2001/2002. 8. S. 237–257.

Wiedemann B. Eine Flaschenpost auf Atemwegen. Paul Celans zweite Begegnung mit Ossip Mandelstamm // Sprachkunst. 2005. 36. S. 69–97.


Пастернак Б. Л.

Смирнов И. П. Порождение интертекста. Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Л. Пастернака. 2-е изд., пере-раб. и доп. СПб.: СПБГУ, 1996.

Asadowski K. M. Boris Pasternak i Rainer Maria Rilke [Boris Pasternak und Rainer Maria Rilke] // Dorzweiler S., Harder H.-B. (Hg.). Pasternak-Studien I. München, 1993. S. 1–12.

Barnes C. I. Boris Pasternak and Rainer Maria Rilke. Some Missing Links // Forum for Modern Language Studies. 1972. 8. S. 61–78.

Livingstone A. Some Affinities in The Prose of the Poets Rilke and Pasternak // Forum for Modern Language Studies. 1983. 19. S. 274–284.

Röhling H. Gethsemane bei Rilke und Pasternak // Die Welt der Slaven. 1963. 8. S. 388–402.

Röhling H. Boris Leonidovič Pasternak und die russische Rilke-Rezeption // Die Welt der Slaven. 1972. 17. S. 118–154.

Salys R. Love, Death and Creation. Boris Pasternak and Two Rilke Requiems // The Russian Review. 1996. 55. S. 265–278.


Толстой Л. Н.

Лёвенфельд Р. Драмы Толстого на немецкой сцене // Театр и искусство. 1908. № 34. С. 581–585.

Мотылёва Т. Л. О мировом значении Толстого. М.: Сов. Писатель, 1957.

Штульц Ч. [Stulz Ch.]. Толстой в Германии // Литературное наследство. 1965. № 75. Т. 2. С. 207–248.


Dieckmann E. Erzählstrukturen im Frühwerk L. N. Tolstojs und ihr vergleichender Aspekt: Dargestellt am Beispiel von Detstvo, Otročestvo, Junost’ und Thomas Manns Buddenbrooks // ZfSl. 1968. 13. S. 78–88.

Dieckmann E. „Der Tod des Iwan Iljitsch“ und „Untergang eines Herzens“. Ein Vergleich zwischen Lev Tolstoj und Stefan Zweig // Ziegengeist G. (Hg.): Begegnung und Bündnis. Sowjetische und deutsche Literatur. Historische und theoretische Aspekte ihrer Beziehungen. Berlin, 1972. S. 418–426.

Halm H. Wechselbeziehungen zwischen L. N. Tolstoi und der deutschen Literatur // Archiv für slawische Philologie. 1914. 35. S. 452–476.

Hanke E. Prophet des Unmodernen: Leo N. Tolstoi als Kulturkritiker in der deutschen Diskussion der Jahrhundertwende. Tübingen, 1993.

Harnack O. Tolstoi in Deutschland // Preußische Jahrbücher. 1891. 67. S. 1–13.

Keßler P. Anna Seghers und der Realismus L. N. Tolstois und F. M. Dostoevskijs // Weimarer Beiträge. 1970. 16. S. 18–61.

Lehmann J. Der Waldbauernbub und der Graf. Vergleichende Betrachtungen zu Peter Rosegger und Lev Nikolaevič Tolstoj // Schmidt-Dengler W., Wagner K. (Hg.). Peter Rosegger im Kontext. Wien, 1999. S. 135–148.

Loew R. Die Verleger Friedrich Fontane (Berlin) und Adolph Marcks. (St. Petersburg) im Disput um Lew Tolstois Roman Auferstehung // Fontane-Blätter. 1997. H. 63. S. 48–63.

Mereschkowski D. S. Tolstoi und Dostojewski als Menschen und Künstler. Eine kritische Würdigung ihres Lebens und Schaffens. Leipzig, 1903.

Morris M. A. Sensuality and Art. Tolstoyan Echoes in Tristan // Germano-Slavica. 1987. 5. S. 211–222.

Motyleva T. L. N. Tolstoi und die deutsche Literatur // Kunst und Literatur. 1960. 8. S. 1104–1122, 1215–1235.

Neuscheler K. G. Hauptmann und L. Tolstoi. I. Teil: Das Ideal der Wirklichkeitserfassung. Ein literarhistorischer Beitrag zur Kritik des Naturalismus. Phil. Diss. München, 1924.

Nötzel K. Tolstoi und wir. München, 1919.

Pechstedt E. L. N. Tolstoj auf der deutschsprachigen Bühne (1890–1945) // ZfSl. 1973. 18. S. 664–676.

Pechstedt E. L. N. Tolstojs Bühnenwerke im Wirkungsfeld des deutschen Expressionismus // ZfSl. 1982. 27. S. 501–511.

Rempel M. Leo Tolstoy, Gerhart Hauptmann and Maxim Gorkij. A Comparative Study. Phil. Diss. Univ. of Iowa, 1959.

Schmidt H. L. N. Tolstoj in der realistischen deutschen Literatur des 20. Jahrhunderts // ZfSl. 1978. 23. S. 38–73.

Schestow L. Tolstoj und Nietzsche. Köln, 1923.

Stulz Ch. Lev Nikolaevič Tolstoj in der zeitgenössischen deutschen Literaturkritik (1856–1910). Ein Beitrag zur Geschichte deutsch-russischer Literaturbeziehungen. Phil. Diss. Berlin, 1958.

Tavis A. A. Rilke and Tolstoy. The Predicament of Influence // The German Quarterly. 1992. 65. S. 192–200.

Tolstoj L. N. Bibliographie der Erstausgaben deutschsprachiger Übersetzungen und der seit 1945 in Deutschland, Österreich und der Schweiz in deutscher Sprache erschienenen Werke. Mit einem einleitenden Artikel von Anna Seghers. Leipzig, 1958.


Тургенев И. С.

Данилевский Р. Ю. К переписке Тургенева с Теодором Штормом // Тургеневский сборник. М.; Л.: Изд-во «Наука», 1964. С. 320–323.

Полубояринова Л. Н. Тургенев и Фердинанд фон Саар // Достоевский и русская литература в Австрии рубежа веков (литература, театр) / под ред. А. В. Белобратова, А. И. Жеребина. СПб.: ФАНТАКТ, 1994. С. 101–108.

Полубояринова Л. Н. «Вешние воды» И. С. Тургенева и «Джиневра» Ф. фон Заара. К проблеме рецепции русской литературы в Австро-Венгрии. // Литература в контексте кульутры. Межвузовский сборник. Вып. 5. / отв. ред. Березина А. Г. СПб.: СПБГУ, 1998. С. 192–203.

Полубояринова Л. Н. Захер-Мазох – читатель Тургенева. К проблеме рецепции «Записок охотника» в Австрии // Литература в контексте кульутры. Вып. 2 / отв. ред. А. М. Фурсенко. Новосибирск: НовГУ, 1995. С. 14–22.

Симонек Шт. [Simonek St.]. Spuren von Ivan Turgenevs «Frühlingsfluten» im Werk von Peter Altenberg // Вена и Санкт-Петербург на рубежах веков: культурные интерференции / под ред. Белобратов А. В. СПб: Петербург XXI век, 2000. С. 126–139.


Dornacher K. I. S. Turgenev und Deutschland (1845–1871). Phil. Diss. Potsdam, 1962.

Dornacher K. Die Anfänge der deutschen Rezeption von Turgenevs Roman „Väter und Söhne“ // ZfSl. 1973. 18. S. 59–69.

Dornacher K. Bibliographie der deutschsprachigen Buchausgaben der Werke I. S. Turgenevs (1854–1900) // Wissenschaftliche Zeitschrift der Pädagogischen Hochschule Potsdam (GSR). 1975. 19. S. 285–292.

Dornacher K. Die Evolution des deutschen Turgenev-Bildes im 19. Jahrhundert. Eine Untersuchung zur Rezeption und Funktion russischer Literatur in Deutschland. Potsdam, 1980.

Dornacher K. Zur Rezeption und Funktion von Turgenevs Roman „Neuland“ in Deutschland (1877–1883) // ZfSl. 1983. 28. S. 86–94.

Dornacher K. Grundzüge der deutschen Turgenev-Rezeption im 20. Jahrhundert // ZfSl. 1988. 33. S. 235–243.

Egger F. M. von Ebner-Eschenbach und I. S. Turgenjew. Phil. Diss. Innsbruck, 1943.

Eichholz J. Turgenev in der deutschen Kritik bis zum Jahre 1883 // Germanoslavica. 1931/1932. 1. H. 1. S. 43–54; H. 4. S. 557–593.