Русская сказка. Избранные мастера — страница 34 из 90

горажже шшалеет. Примолвите так, а садить не садите боле, а если посадите, так не взымовайте, если шшалевать будет!» — «Ну, ланно!»

Работник лошадей выпряг, поставил к возам. Вошли в избу, разделись поп и работник. — «Поужинать ли не хотите ли, батюшка?» Поп на ответ ничего не подает, а работник свернулся да и за стол. Работник отужинал, как ему надо, а попу сесть не ловко, только примолвили, а больше не садят; а есть очень хочется. Так работник отужинал, полез на полати, и поп за ним.

Работник захрапел, а попу не спится. Работника тычет под бока: «Работник, ведь я ись хочу!» — «Ох, мать твою, косматый леший! Садили тебя есть не садился́. Ведь не дома, где попадья за руки садит. Поди, я видел у большухи горшок каши стоит, пойди ешь! Поп сошел со палатей, розыскал горшок в сошке. — «Работник! говорит, чем я буду кашу есть? Ложки мне не найти» — говорит. — «А ты, чорт косматой, навязался! Есть ему дал и то спокою не дает! Засучи руки и ешь так!»

Поп загнёл туды руки и ожог; а там не каша была, а вар. Вот ён забегал с горшком опять: «Работник! ведь мне рук не вынять!» Работник и говорит: «Иш, лешего косматого навязало на меня! Всю ночь спокоя не даешь со своей кашей!» Ночь была месячная, значит. — «Вон, говорит, у порога точи́ло лежит, брякни горшком об него и вынешь руки-то! Этот поп разбежался — да как хряснет об это точило. А это лежало не точило, а хозяин лысой спал. Поп об его лысину и ударил.

Хозяин завопел, а поп скочил да из избы вон: испугался. Тогда все хозяева скочили за огнём. Хозяин кричит чего-то, работник кричит: «Куды поп девался?» Не знаю, што и делалось здесь. Хозяева за работника: «Зачем старика убили?» А работник за хозяев: «Куда попа дели? Давайте попа! А нет, сицясь схожу к десятскому: «деревню собери! Где хочите, попа давайте!»

Потом хозяева одумались: «Куда поп девался?» — «Давайте, говорит работник, триста рублей, все дело замну, а нет к десятскому пойду!» Хозяева мялись, мялись, дали триста рублей. — «Только не сказывай, што случилось!»

Так работник запряг лошадей и поехал с сеном домой. Попа нет, значит. Проезжает деревню, стоит поп у пелевнюшки, стоит, из угла выглядывает, видит, што работник едет с сеном. Поп и спрашивает: «Аль ты, Ваня, едешь-то?» — «Я — говорит — косматой плут! Ужо в остроге будешь сидеть! Убил хозяина!» — «Неужели его до смерти я, Ваня, убил?» — «Да быть до смерти! Сицясь ладят за урядником ехать, протокол составлять. — «Не можешь ли, Ваня, как-нибудь этого дела замять?» — «Триста рублей давай, дак замну, а нет — дак в остроге сидеть будешь!»

Сказка о хозяине и работнике.


Так поп согласился триста рублей работнику заплатить, только бы замял это дело. Работник вернулся в деревню, постоял за́ углом, постоял немножко и идет взад. — «Поезжай, батька, Теперь ничего не будет! Поедем взад!»

Приехали домой. Поп сделался такой добрый; стал работников жалеть. Как сам садится чай пить, так и работника садит. Ваня прожил зиму, семьсот рублей денег получил заместо сотни. Приходит домой отцу и говорит: «Вот, тятька, на деньги! Гляди, сколько заработал! Не как твои два умных сына». После этого стали жить-поживать и добра наживать. И теперь живут хорошо.

ПРИМЕЧАНИЯ

Напечатаны в сборнике: Б. и Ю. Соколовы. Сказки и песни Белозерского края. СПБ. 1915. Под №№ 54, 53.

11. Золотое яичко. Соединение сюжетов: «чудесная птица» (Анд. 567) и «рога» (Анд. 566). Контаминация этих сюжетов довольно обычна и часто встречается; в таком сочетании эта сказка дана в сборниках: Худ. I, 26; Сад. 22; Перм. Сб. 3; Вят. Сб. 134; Сок. 94; См. I, 177; Сиб. 2. Основной сюжет: чудесная птица — мировой сюжет, известный в многочисленных записях разных народов — представлен текстами: Аф. 114, 115 и 114 b (перепечатка лубочного издания); Худ. I, 25, 26; Эрл. 10, Вят. Сб. 85, Аз. I, 9. В вар.: См. 177 и Вят. Сб. 85 — роль любовника матери отводится духовному лицу.

Особенности изложения П. Богданова подробно разобраны в цитированной выше статье Э. Гофман. По большей части, тексты «золотой утки» невелики по размеру и недостаточно богато разработаны. Текст Богданова, — как замечает Гофман, — «наиболее полно разработан и богаче других по деталям». С ним может соперничать только прекрасный текст сибирского сказителя Скобелина (Сиб. 2). Хорошо разработан и богат реально-психологическими моментами текст Винокуровой (Аз. I, 9), но он уступает богдановскому с внешней стороны, особенно со стороны сказочной обрядности.

В качестве зачинного эпизода в тексте Богданова использован сюжет о доле (Анд. 735), также и у Винокуровой. У П. Богданова — счастье изображено в образе бабы, работающей в праздничный день на братовом поле; у Винокуровой — «сгрибленный старичонка, который рвет хлеб с полосы бедного брата и пересаживает на полосу богатого». Сказка о доле встречается и в виде самостоятельного сюжета — напр. Аф. 172 и считается исследователями одним из самых характерных сюжетов, вскрывающих сущность крестьянской сказки.

Отцом двух мальчиков-сыновей и владельцем чудесной утки обычно является бедный крестьянин; у П. Богданова он является, кроме того, младшим братом богатых братьев и соответственно этому получает традиционные черты и имя младшего брата, Иванушки-дурачка. Это любимый прием П. Богданова; по крайней мере из пяти, напечатанных в сборнике Соколовых, текстов — три начаты таким образом. Введенный в начале мотив бедности вызвал к жизни ряд богато и тонко разработанных картин бедной крестьянской обстановки: взаимоотношения братьев, ссора невесток и пр. Это сделало из сказки П. Богданова одну из самых ярких в русской сказке картин семейного деревенского быта.

Отличием текста П. Богданова от других является также характер мотивировки бегства сыновей из дому. У него они слышат гнев матери, и это заставляет их бежать. Обычно же любовник требует от матери их смерти. Они же узнают об этом или вследствие полученного вещего дара или же от повара, которому поручено их убить и который, жалея их, помогает им скрыться. Опущение этого мотива придало более реальный и правдивый вид образам матери и любовника, но при этом получилось несоответствие с суровым наказанием матери в эпилоге. Последнее является понятным только при наличии попытки матери извести сыновей. Очевидно, П. Богданов сохранил традиционную схему, но сильно изменил основные пружины развития действия.

Имена сыновей: Мишка и Гришка — как и всегда в сказках — конечно, произвольны. Такое сочетание вызвано, несомненно, игрой созвучий. При чем, как и все, впрочем, сказочники, П. Богданов так мало придает значения и самим именам и их связи с определенным персонажем, что беспрестанно путает их. Царем у него оказывается то Мишка, то Гришка, то снова Мишка и т. д. В тексте, для удобства читателей, эти уклонения выправлены.

12. Как поп работников морил (Анд. 1775). Сказка, имеющая много вариантов в русской и западноевропейской сказочной литературе. Иногда место попа заменяет барин, но очень возможно, что эта замена внесена под давлением цензуры.

Главнейшие тексты: Онч. 206, 250, Вят. Сб. 31, 63; Перм. Сб. 47; См. 156. Сказочник Селезнев (Вят. Сб. 63) закончил свой рассказ нравоучением: «Вот как учат скупых попов». Сравнительный анализ текстов П. Богданова сделан Э. В. Гофман в указанной выше (стр. 240) статье. Любопытный вариант — в «Зав. Ск.» (№ XXXVIII) «Как поп родил телёнка»; в ней урок, данный попу работником, мотивируется скупостью попадьи.

Общая схема у П. Богданова соответствует обычной схеме сюжета, но с небольшими отклонениями отдельных мотивов; наиболее характерной особенностью является традиционное обрамление, несвойственное такого типа бытовым сказкам. Другой особенностью — богатство ярких и живых диалогов. Очень ярок и изображен с сочными, художественными деталями эпизод ночных злоключений попа, тогда как в большинстве имеющихся текстов это передано очень схематически, иногда в них даже пропадает и теряется эффект этого эпизода, так как рассказчик заранее предупреждает об ошибке попа, у Богданова же этот момент умело подготовлен («Худ. Фолькл.», стр. 116). Композиционное мастерство П. Богданова особенно выразилось в этой сказке. Как указывает тот же автор, у него подробно мотивирован каждый даже самый незначительный эпизод. «Возможность того, что поп заснул, и дал Ване поехать не той дорогой, заранее мотивируется тем, что сумерилось, а ехать было сорок верст. Поп мог принять лысину старика за точило, потому что ночь была месячная» и т. д.

Ю. М. Соколов считает эту сказку крайне характерной для народных настроений предреволюционной деревни («Что поет и рассказывает деревня», «Жизнь» 1924, № 1, стр. 280; там же перепечатан целиком и текст этой сказки).

СКАЗКИ А. Д. ЛОМТЕВА

А. Д. ЛОМТЕВ

ЛОМТЕВ, Антон Демьянович — пермский сказочник, крестьянин села Кожакула, Крашской волости, бывшего Екатеринбургского уезда; в момент записи сказок (1903 г.) Ломтеву было 65 лет (скончался он в 1912 году). По описанию собирателя, это был «бодрый и крепкий старик», продолжающий заниматься своими промыслами: «зимой бьет шерсть и валяет обувь, летом плотничает». Как сообщает собиратель, жил он крайне бедно, и даже встреча их произошла в тот момент, когда он ехал в город «закладывать самовар».[46]

Как сказочник, Ломтев должен быть причислен к разряду самых выдающихся. Прежде всего, он выделяется с количественной стороны. Правда, численно запас рассказанных им сказок кажется сравнительно небогатым: 27 текстов, — но все они выделяются своим размером. В печатном виде они занимают 227 обычных октавных страниц, т. е. 15 печатных типографских листов. Это, конечно, значительно превосходит нормальный тип памяти среднего человека, и уж, во всяком случае, с этой стороны он превосходит всех известных до сих пор русских сказителей. Его сказка «О Рязанцеве и Милютине» занимает 14 страниц, «Васенька Варегин» — 17; «Иван-Солдатский сын» — 13 и т. д. Таким образом по длине текстов с ним