«Русская верность, честь и отвага» Джона Элфинстона. Повествование о службе Екатерине II и об Архипелагской экспедиции Российского флота — страница 63 из 104

в рубку, перенести под полубак, чтобы у них мог остаться путь к отступлению на их шлюпки, и смести рассыпавшийся порох, насколько возможно581.

[Согласно указанию автора, следующий абзац перенесен со стр. 167] Я не мог здесь не отдать справедливости лейтенанту Макензи, который был моим самым младшим лейтенантом в составе команды судна; когда он узнал о том, что на врага пошлют зажигательные суда, он желал с самого начала, чтобы ему оказали честь командовать одним из них. Я хорошо понимаю его мужество, но в то же время я сказал ему, что будет сочтено пристрастностью с моей стороны не предложить этого всем лейтенантам, начиная со старшего капитан-лейтенанта. Поэтому до того, как я отправился на осмотр брандеров, я послал моего капитана Роксбурга в офицерскую кают-компания спросить всех офицеров, начиная со старшего, но никто не согласился. Когда вопрос был поставлен, их обуял страх, и жребий выпал Томасу. [При этом] он никогда не получил тех наград, какие получил Дагдейль, хотя выполнил свой долг так хорошо, насколько позволило само положение. У него [у Томаса Макензи] был единственный брандер, который был подожжен правильно и точно врезался в одно из вражеских судов сразу после того, как на тот корабль переметнулся огонь от других582, тогда как Дагдейль наскочил на скалу в устье при входе в залив, его брандер был сожжен и потоплен, а он к тому же оставлен своей командой.

Когда командор Грейг сопровождал меня к лорду верховному адмиралу, все капитаны были созваны на военный совет и расхаживали по квартердеку.

Вскоре после того, как я вошел в каюту, позвали капитанов, секретарь прочитал бумагу на русском, после чего я услышал имена всех офицеров, перечисленные вместе с моим собственным. Я спросил командора Грейга, с какой целью читали ту бумагу, в которой упомянута была и моя фамилия. Он ответил, что это было формальное дело, что согласно Уставу полагалось по разным случаям созывать Совет, но на самом деле все готовится и решается главнокомандующим, которому всегда полностью подчиняются нижестоящие по званию офицеры. Я поблагодарил его за объяснения, но сказал, что я никогда не слыхал о военных советах, которые созываются, чтобы лишь подтвердить то, что выносится на обсуждение, и расписаться.

Грейг сказал, что граф отдал ему приказ прикрывать брандеры, и пожелал, чтобы я ради этого передал командование тремя ([на поле приписано:] *из пяти кораблей моей эскадры*) кораблями ему, командору Грейгу; что командор Грейг должен вступить на борт корабля «Ростислав», капитан которого [вписано:] *Лупандин* должен был еще раз пройти проверку, и если он не выкажет хорошего поведения, то пусть не ждет пощады, поскольку он [Грейг] имеет приказ заключить его под стражу.

Граф также распорядился, чтобы я оставался с остальными кораблями в качестве резерва, готовым помочь в случае необходимости.

Согласно этому распоряжению я поднялся на борт и дал команды капитанам «Саратова», «Не Тронь Меня» и «Надежды» слушать приказы командора Грейга. Кроме «Ростислава» потребовали и «Европу», чтобы также еще раз проверить ее капитана Колкачева после того, как он покинул своего адмирала [в Хиосском сражении].

Около 11 часов пополудни командор Грейг с кораблями, которым была дана команда сопровождать его, поднял паруса и встал под нашей кормой. Они поплыли далее к наветренному берегу, где находилась неприятельская батарея. Как только неприятель увидел наши корабли в движении, что случилось через 20 минут после того, как они встали под паруса, он начал палить с кораблей и с батареи. И когда был сделан сигнал брандерам, они последовали в том порядке, как ранее их разместил командор Грейг, чтобы их прикрывать. Примерно через 10 минут мы видели, как два самых больших брандера под командой лейтенантов Дагдейля и Макензи загорелись задолго до того, как войти ближе к устью [Чесменской] бухты.

[Заметка на полях:] *Тот, что был под командой лейтенанта Дагдейля, сел на мель на максимальном удалении с наветренной стороны. После того как лейтенант, вынужденный прыгнуть за борт, покинул брандер, русская команда его шлюпки подло оставила его583, но затем он был поднят на борт. Он был сильно опален и изранен. Все это произошло из‐за того, что на брандере было слишком много пороха из‐за невежественности тех, кто готовил брандер, о чем я и предупреждал раньше. Тот брандер, на котором был лейтенант Макензи, был подготовлен правильно. Я дал ему маленький английский катер, которым управляли английские же волонтеры с английскими боцман-матами для руления, они выполнили свою задачу и позволили командиру брандера вернуться в целости и сохранности. Я им тут же дал каждому по 10 дукатов*584.

К моменту, когда они поравнялись с батареей, размещавшейся при входе в залив, командор Грейг с его кораблями расположился напротив неприятеля, и они начали очень живую пальбу; весь дым потянуло на неприятеля.

Примерно через 20 минут после того, как наши корабли начали стрелять, мы увидели, как грот-брамсель одного из стоящих дальше всех с наветренной стороны неприятельских кораблей охватило пламя. Поначалу вспышка не казалось больше, чем звезда на небе, но сухость погоды и их парусов, сшитых из хлопка, вскоре позволили огню перекинуться на стоячий и лежачий такелаж. Менее чем через 15 минут очаги пламени соединились так, что пожар уже невозможно было погасить.

В это же время один из малых брандеров был зажжен или его охватило пламя. Мы позднее обнаружили: это не был брандер, который отправился от корабля лорда верховного адмирала, а тот малый брандер, который был моим и на который я поместил князя Гагарина585, мичмана, рекомендованного мне капитаном Роксбургом, чтобы представить его к повышению [Зачеркнуто: *Лейтенант Макензи был у меня самым молодым лейтенантом после формирования корабля и хотел с самого начала этого*], но бедный князь [зачеркнуто: принял внутрь столько ликера], принял такую большую дозу для храбрости (a large dose of Dutch courage), что он покинул свой корабль при появлении первой опасности, и мы видели его брандер среди скал с подветренной стороны на следующее утро586.

Около половины первого ночи первый корабль, который загорелся, взорвался и огонь перекинулся на несколько других. Наши корабли прекратили обстрел, который более стал не нужен – поражение неприятеля стало неизбежным.

Чтобы описать столь огромное пожарище, требуется перо самое искусное. Неприятель находился совсем близко от берега, и от каждого взрыва миллионы искр рассыпались по холмам, зажигая ароматические кустарники и деревья, и до того, как они гасли, все озаряли новые взрывы.

При этом неприятельские суда не оставались неподвижны среди этого ужаса и замешательства, поскольку, когда загорались их канаты, они меняли свое положение и, по большей части сцепляясь один с другим, палили как сигнальные пушки на погребении восьми или девяти тысяч членов своих команд, которые, как говорят, положили тогда свои жизни. О числе погибших я узнал от депутации, присланной ко мне от разных факторий Смирны, и [они сообщили], что только три тысячи из двенадцати спаслись. До того как занялся день, 11 главных кораблей взорвались, остальные позднее. Было подсчитано, что неприятель потерял около 100 судов, включая купеческие и лежавшие на берегу.

Список их кораблей

Шесть – 74–90-пушечных

Девять – 50–64-пушечных

помимо 22 шебек, 4 галер и галиота.


Корабль Зефер-бея, как мы увидели, когда его корпус оголился, был построен на 102 пушки помимо пушек на баке. Он значительно превосходил по размерам все корабли, что я когда-либо видел, так что, когда корабль адмирала Спиридова оказался борт о борт с неприятельским, то рядом с турецким 74-пушечным кораблем он казался 40-пушечным. Их пушки были установлены на 8 или 10 футов над водой, и их дула были такими широкими, что люди выбегали на внешнюю сторону и заряжали пушки нижнего дека, которые мы видели в Наполи.

Как только все неприятельские суда были охвачены огнем, я вступил на борт графского судна и поздравил его, получив в ответ от него и от его брата все возможные знаки почтения.

В 6 часов утра шлюпки вытянули из бухты единственный уцелевший корабль, который был худшим и самым малым, имел 60 пушек и именовался «Родос», а также три полугалеры и несколько корабельных ботов587.

Греки и албанцы, служившие во флоте, вскоре разграбили город и предприняли попытку сжечь его и цитадель, но безуспешно – все здания были каменными. Турки установили на свою батарею 28 пушек588, которые были взяты на наш флот, одна из пушек была замечательной длины. Как посчитали, не менее 1200 медных артиллерийских орудий пошли на дно Чесменской бухты.

Воскресенье [27 июня/]8 июля. Отмечается годовщина Полтавской битвы, и два следующих дня отмечались как праздничные: день Восшествия на престол Ее императорского величества, и третий день – именины Великого князя. В воскресенье был назначен благодарственный молебен в честь свершившейся необыкновенной победы. Князь Долгоруков, который был шурином командора Барша589, обратился ко мне с просьбой, если возможно, восстановить командора в чине. Руководствуясь мотивами гуманности и не желая, чтобы хоть кто-то на флоте оставался в страданиях или бесчестии, я послал за его капитаном Поливановым и попросил его ответить по чести, не усмотрел ли он какой-нибудь знак трусости господина Барша во время последней атаки на врага, так как я должен был быть готов простить любую ошибку, проистекавшую от недостатка знаний, [зачеркнуто:] *невежественности*, или опыта в профессии. Капитан Поливанов уверил меня, что Барш вел себя очень хорошо и не выказал никакого страха. [Зачеркнуто:] *По сути, это было все равно что спросить своего брата, не вор ли он*