Как только я вступил на борт «Не Тронь Меня», на корабле был поднят мой флаг, и до ночи «Св. Павел» пошел на Лемнос, а к 10 вечера, используя все наши шлюпки [и баркасы], мы приняли еще 70 человек на борт и большое количество офицерского багажа, мои два сундука и постель, что не были отправлены на «Св. Павле».
Воскресенье [12/]23 [сентября]. Использовали этот день, принимая людей с места крушения. Одна из шебек, присланных с Лемноса, встала рядом с остовом «Святослава», и они начали перегружать запасы.
Понедельник [13/]24 [сентября]. К нам с Лемноса присоединился [фрегат] «Африка» и привез мне письмо от графа Орлова и депеши из Петербурга. Они содержали следующее:
При Лемносе, с корабля «Ростислав»
31 августа/11 сентября 1770 г.
[Фрегат] «Африка» пришел 30 настоящего месяца в целости вместе с французским судном. Мой брат Алексей не имеет времени написать Вашему превосходительству и просил меня сделать это, что я и делаю с великим удовлетворением. Несколько дней назад сюда прибыл курьер князь Волконский, который привез сообщение, что в Петербурге все хорошо, через него мы также получили сведения, что генерал Штофельн разбил отряд из 1200 турок662.
Сюда прибыл секретарь французского посла и привез незначительное письмо от посла; он говорит, что турецкая армия, которой лично командует визирь, полностью разбита графом Румянцевым, что в Константинополе великое смятение; что весьма ощутима потребность в продовольствии; что турки из Дарданелл по берегам пролива делают теперь батареи длиной в шесть миль. «Африка» привезет Вашему превосходительству пакет, полученный из Санкт-Петербурга.
Рагузинское судно также было отправлено с турками, дозвольте ему без задержки пройти в Дарданелльский пролив. Адмирал Спиридов с двумя кораблями находится на Тассо, контр-адмирал Грейг с тремя кораблями из‐за плохой погоды стоит на Лемносе в Порто-Мудро. Все мы – слава Богу! – здесь здоровы, только крепость не сдается и упрямо защищается, но думается, что скоро они вынуждены будут сдаться. Остаюсь Вашего превосходительства преданный слуга
граф Федор Орлов.
[На поле лл. 219–221 приписано:] *Поскольку граф Орлов посоветовал мне подготовить письма, я был рад использовать первую же возможность ознакомить двор в Санкт-Петербурге с моими действиями, поэтому я подготовил следующее письмо [графу Панину]:
«Не Тронь Меня» при северо-западной оконечности Имброса. 12/23 сентября 1770 г.663
Ваше сиятельство,
Имею честь уведомить Ваше сиятельство, что, оставляя остров Сио [Хиос] июля 5[/16] дня июля с эскадрой Ее императорского величества под моей командой, мы увидели два турецких от 64– до 70-пушечных военных корабля на якоре у мыса Янисари при входе в Геллеспонт – Был поздний вечер, когда мы их увидели, так что стали на якоре между Тенедосом и материком; рано утром на следующий день мы пошли под парусами и старались пройти между Тенедосом и континентом, но после многих бесплодных попыток мы были принуждены идти вокруг острова с «Саратовом» и «Не Тронь Меня», чтобы попробовать приблизиться к неприятелю, и оставили «Надежду» и «Африку» за движениями их смотреть до тех пор, пока мы их не увидим сами, что случилось еще до ночи. Мы обнаружили, что неприятель воспользовался временем, чтобы при помощи галер из Дарданелл подтянуться под крепости при входе в Геллеспонт.
Как от силы течений, так и от противных ветров только через два дня мы смогли добраться до ветреннаго берега на европейской стороне, где неприятель расположил лагерь и несколько батарей, которые, чтобы пройти как можно дальше к наветренной стороне, мы должны были идти на расстоянии мушкетного выстрела от берега, и мы получили их пальбу, которая вскоре прекратилась из‐за огня с наших пушек верхней палубы. Поскольку каждый корабль шел мимо крепости на европейской стороне, то с оной в нас палили, но большинство ядер задевало воду и падали в нескольких ярдах от нас, они были чрезвычайной величины. При том течение было от сей крепости, и мы шли к противостоящей крепости, с которой палили при нашем приближении; неприятель также разместил там 7 галер, которые стояли носом в нашу сторону между замком и теми кораблями; батареи поделали напротив их кораблей, и как мы приближались, неприятель со своих кораблей и батарей начал палить и изобильно разбрасывал снаряды на слишком большом расстоянии.
Но течение с такой силой тянуло наши корабли, и при малом ветре нас сносило на одну линию с ними, как только мы подходили на расстояние случайного попадания с их кораблей. С «Не Тронь Меня» и «Саратова» также палили из бортовых орудий, но каждый из них был слишком далеко, чтобы причинить вред. По сие время течение снесло нас ниже под ветр кораблей и близлежащего рифа камней у мыса Янисари, так что принуждены были все паруса поставить, чтоб оной опасности избежать664. В 16 число мы предприняли еще одну попытку – но из‐за силы течений и безветрия, а также того, что неприятель подошел к наветренной стороне – мы не имели никакого успеха, только убили и ранили несколько человек неприятеля. В их попытках досаждать нам ружейной стрельбой и с батарей я понял, что нельзя без попутного ветра пробовать действовать в этом проливе, а неприятель уже ныне под крепостью подтянулся. Я перестал и разместился с эскадрой на лучшей из возможных позиций, чтобы пресечь подвоз провизии в Константинополь, с того ж до нынешнего времени город действительно в блокаде, и слышал я, что малым нашим нападением Константинополь приведен был в великое беспокойство.
Я нашел хорошую воду, достаточно, чтобы снабдить эскадру на острове Имброс, и раздобыл немного свежего провианта для больных. Все на кораблях выздоровели, особенно когда я смог достать виноградное вино665.
Ныне же, Ваше сиятельство, имею несчастье Вам объявить о потере «Святослава» в 5 число сего месяца на мелях острова Лемнос, к которому острову шел я, чтоб с графом Алексеем Орловым советоваться о будущих предприятиях на благо службы Ее императорскому величеству и чтобы получить хлеб для нужд моей эскадры, а также поддержать корабли фрегатами и малыми вооруженными судами.
Описание этой потери корабля, сколько оно мне сведомо стало, а также действия при этом несчастном случае имею честь при сем приложить666. Но по счастию, 5 дней трудов и забот позволили спасти всех, кроме одного. Невозможно описать, что я мучительно пережил, в особенности потому, что дети мои находились со мной в том же несчастье. Я надеюсь, что как скоро о сем деле публично справиться можно, то виновных будут наказывать, ибо никто никогда толь стыдным и небрежным образом корабля не терял прямо у всех на глазах. Подумайте, Ваше сиятельство, какое мне было удивление, когда, не имея ни малейшего опасения, когда одевался, я оказался первым на корабле, кто почувствовал, что оный ударился на мели.
Я по возможности стану стараться спасти сколько можно припасов.
Имею честь оставаться с величайшим почтением и уважением Вашего сиятельства верный и преданный слуга
Д. Э.
Его сиятельству графу Панину, Grand Governeur etc.*
До получения следующих посланий я слышал, что французский двор выразил петербургскому двору несколько протестов с угрозами по поводу графа Алексея Орлова и адмирала Спиридова, которые останавливают их корабли с турками на борту и конфискуют их, так что французский флаг не является для турок защитой; и что Порта ознакомила французский двор с оскорблениями, которым их корабли подверглись667. Я также слышал, что санкт-петербургский двор обещал, что возместит все захваченное и что русские на флоте опасаются, что французская эскадра может быть послана, чтобы сопровождать свои суда, и это вызывало при дворе испуг668. Это подтверждают следующие письмо и рескрипт.
Санкт-Петербург. 20/31 мая [зачеркнуто слово «июня»] 1770 г.
Сэр,
Я получил все, сэр, Ваши письма, написанные до Вашего отправления из Англии; нам было приятно услышать, что Вы преуспели, найдя способ поставить на службу «Северный Орел» и использовать его для пользы Вашей эскадры, но наше удовлетворение длилось недолго, до того момента, когда вскорости мы получили известия, что в бурю он повредился и был вынужден вернуться в Англию. Единогласно этот фрегат был признан к службе негодным, и мы сожалеем, что все Ваши заботы и огорчения не принесли результатов, но Ваши лучшие намерения на благо службы тем не менее заслуживают не меньших похвал.
Причиной этого письма, сэр, является Рескрипт, который я имею честь отправить при настоящем письме, и Вы также получите его перевод. В нем Вы найдете самые положительные приказания и намерения Ее императорского величества относительно мер предосторожности, которые Вам следует предпринимать в отношении навигации неутральных держав. Я должен Вам сообщить, чтобы вы были более уверены в причинах этого Рескрипта, что мы знаем по достоверным свидетельствам, что все державы Дома Бурбонов только и ждут повода, чтобы вывести свой наблюдательный флот, который после этого, по всей видимости, станет чинить Вам беспокойство и прямо противодействовать всем Вашим морским операциям, поэтому Вы скрупулезно должны избегать всяких случаев, дающих им поводы, которых они столь сильно ищут, чтобы сделать подобную попытку, и остерегаться всяческих козней, которые они чинят, чтобы дать тому повод.
Торговля и навигация в тех морях, где Вы находитесь, только посещение или арест судов – вопросы очень деликатные, когда мы знаем, что они готовы использовать любой предлог, чтобы помешать Вам.
Цели войны, которые при любых других обстоятельствах служили бы безусловными и достаточными извинениями, могут в этом случае учитываться с величайшей сдержанностью и только тогда, когда поступать так абсолютно необходимо. И, таким образом, Вы должны руководствоваться этим с осмотрительностью, которую требует от Вас Рескрипт Ее императорского величества и которую Вы должны тщательно соблюдать в равной мере ко всем неутральным державам, чтобы никакого рода различий между ними не было в Вашем поведении, хотя эти различия столь заметны в их расположении и их отчетах о нас.