Русские народные сказители — страница 91 из 101

Вот ложатся они спать. Он не раздевается и не разувается. Она его там называет: "Ваня, Ваня", а он отвернулся к стенке лицом, Михаил Водыч, вздыхает и слезно плачет. Она у него спрашивает: "Ай тебя кто обидел, ай тебя кто зашиб, или ты чего из охоты потерял?"

Он все ничего не говорит, только плачет и плачет. На утро поднимается, поел — угостили они его — и пошел на охоту себе.

Ходил-ходил по этой тропе. Этот заяц золотой попался опять и почти до этого места довел, где брат лежит его. Обночился он там ночевать со своей охотой. Развел он огонек, вынул из сумки ветчинки, жарит ужин и сидит греется со своей охотой. Вот тебе, является к нему старушка: "Здравствуй, добрый молодец!" — "Здорово, здорово", — невесело Михаил Водыч отвечает. — "Можно у тебя обогреться?" — "Да можно". — "На-ка поясочек, свяжи свою охоту, я боюсь". — "Иди, иди, не бойсь, моя охота не тронет", — так Михаил Водыч ей грубо отвечает. — "Нет, милый человек, на поясочек свяжи".

Взял он у нее поясочек и бросил его в огонечек. Набросилась было бабка эта на Михаила Водыча. Ухватил ее лев поперек, медведь подбежал держать ее. "Ох, Михаил Водыч, бросьте меня!" — "Скажи, где брат мой?" — "Скажу и доведу!" — "Ну, веди меня".

От этого места десять сажен прошли и всю закаменелую его охоту нашли. "Говори, старый черт, чем ее воскресить, эту охоту?" — "На-ка пузыречек, сбрызни ее".

Взял он пузыречек, сбрызнул охоту, встряхнулася, вскочила охота: и лев ногами бьет, сам ревет, и вся охота — нету их хозяина.

"Говори, старый черт, где брат мой?" — "Ох, бросьте меня, я покажу, где он закопан!" — "Нет, не брошу, а веди!"

Довела, откопали, как живой был, его склали, охота его языком слизала. Все рубчики и все раны позализаные, как посшиты. "Как, говори, воскресить его, старый дьявол?" — говорит Михаил Водыч. На ту пору другая колдунья-сорока летела. "Вот поймайте сороку".

Сокол вдруг прямо кинулся и поймал сороку. Над ним (Иван Водычем) сороку разорвал и кровью его сбрызнул.

Иван Водыч встал и говорит: "Ах, брат, я проспал!" — "Да, — говорит, — брат, проспал бы ты, проспал!"

А эту старушку изрубил, всю на мелочь разорвал и тут же ее на этом месте закопал.

Идут они с братом, с Иваном Водычем. И хвалится Иван Водыч Михаилу Водыву, говорит: "Брат, я женился!" Михаил Водыч говорит: "Я у вас был, твою жену видел, с ней спал!"

Не стерпел Иван Водыч, ревность взяла, и срубил голову брату. Охота окружила Михаила Водыча и ревет, а Иван Водыч до двора идет. Идет он домой к своей жене молодой. Ну, как от оскорбленья Михаила Водыча жена невесело его встречает. Поужинали они, постановил он свою охоту и во светлицу к своей жене молодой. Как он ее давно не видал, рад ей, стал ее обнимать и целовать и ласкать. Ну, как она обиженная, суровым взглядом на него смотрит. Легли спать, он у нее спрашивает: "Что ты так на меня осерчала?" Она ему отвечала: "Как я тебя в анадышней ночи ласкала! Ты от меня отвернулся, не стал со мной говорить ничего. Я у тебя по доброй совести спрашивала, кто тебя обидел, или что у тебя украли, или у тебя из зверей кто пропал, а ты то ли дело весь- вечер прокричал. Плачешь и плачешь, ничего мне не отвечаешь!"

Иван Водыч и загоревал: как он (Михаил Водыч) грустно ночевал!

На утро поднимается, опять идет со своей охотой туда, где брат лежит. Вот тебе, ворон летит насупротив мертвого брата. Он сокола послал поймать ворона. Ворон соколу отвечает: "Не губи меня, я тебе пригожусь!" — "Ну, скажи мне, помоги беде моей!" — "Дай я помогу!"

Полетел он в лес, нашел дубовое яблоко, принес он Иван Водычу. Иван Водыч Михаил Водычу голову приложил и это яблочко пожал. От этого соку Михаил Водыч встал.

И пошли они оба до двора. Пришли они домой — не угадает жена, какой ее муж; и к какому подойти: разговор у них один, личность одна. Потом она его угадала: на мизинце именное кольцо ее. Поженились они оба. Михаил Водыч (женился) на большей, какую Иван Водыч первую отстарал. И дал царь обоим зятьям по государству, разделил их. Вот когда они делилися и женилися, я там была, мед пила, по губам текло, а в рот не попало.

А живут хорошо, письма мне шлют, только они до меня не доходят.

Марья-царевна-лягушоночка

У царя Микидона было три сына и все неженатые. Вот они просятся: "Батюшка, жени нас". — "Нет, дети, вы сами уж взрослые, ищите себе невесту. Я тогда могу свадьбу сыграть, бал собрать, на пир гостей созвать".

Те ребята собралися обдумливать себе невесту, где какую кому свататься, и придумали: "Давайте мы себе поделаем стрелы".

Поделали они стрелы, и такой у них уговор: куда попадет стрела ихняя, там и ихняя невеста.

Вот первый брат натянул свою стрелу-луч и выпалил стрелу. Попалась стрела в государский дворец.

Другой брат натягивает свой луч и выпускает стрелу. Попала его стрела, и пошел он разыскивать свою стрелу в княжецком дворцу.

Потом заряжает свою стрелу, наставляет свой луч Иван-царевич. Выпаливает свою стрелу прямо в речку. Пошел он ее отыскивать и нашел свою стрелу в речке. И заплакал Иван-царевич. Плачет Иван-царевич, и по речке раздаются волны. Раздаются волны, в зубах несет она его стрелу, Марья-царевна-лягушонка, и говорит: "Квк-квк! Что Иван-царевич, вы плачете?" — "Ну, — говорит, — как же не плакать, все мои братья невестьев нашли, а мне, — говорит, — невесты нет..." — "Ну, да что же, буду и я твоя невеста".

Ну, хоть и не нравится Ивану-царевичу, а судьба довела. Приходит к отцу, объявляет отцу, что у меня невеста есть. Хотя совестно сказать, что лягушонка невеста, ну, все же сказал.

Те братья хохотом принапонилися. Подняли брата на смех. Вышел отец и говорит: "Полно вам грохотать, пора за дела браться". Первому брату, бо́льшему сыну, приказал утирку принесть. И второму так же, по утирке им. И Иван-царевичу велел утирку принесть.

Да, пошли они, заказали своим женам, что батюшка требует от вас по утирке в подарок.

Приходит Иван-царевич к речке и слезно плачет. Плывет его лягушонка: "Ква-ква! Что, Иван-царевич, плачешь?" — "Как же мне не плакать? Мой батюшка приказал утирку принесть, где я ее возьму?" — "Ну, ложись спать, утро мудренее вечера".

Там палатка выстроена прекрасная, лег он спать в этой палатке. Выходит Марья-царевна прекрасная, махнула рукавом: "Соби-райтеся, мамки, няньки, ткать утирку, какой батюшка мой утирался".

Те собралися, подали ей такую утирку, лучше, чем батюшка утирался, разными Морозовыми цветами. На утро поднимается Иван-царевич и несет своему отцу ро́дному утирку.

Те подали утирки. Одна хороша утирка у старшего сына, у середнего — еще лучше. А Иван-царевич подал утирку — и нельзя описать: красивей всех и лучше всех!

На другой день задает он им, чтобы принесли все по скатерти. Больший брат пошел своей заказывать, середний своей, а Иван-царевич опять заливается слезьми...

Раздвоились на речке волны, плывет лягушонка, спрашивает: "Ква-ква, Иван-царевич, что плачешь?" — "Как же не плакать, батюшка приказал мне принесть скатерть, а где я ее возьму?" — "Ну, Иван-царевич, ложись спать, утро мудренее вечера".

Лег он спать, выходит Марья-царевна прекрасная, Василиса, махнула рукавом: "Мамки-няньки, собирайтеся сюда ткать скатерть Ивану-царевичу в точности такую, как у моего батюшки на столе".

Выткали они скатерть — такая скатерть прекрасная: по краям узорами — лесами, Посередине — морями.

На утро встал Иван-царевич, взял под мышку и пошел. Собралися братья. Стал отцу бо́льший брат подавать — такая же красота, так хороша! Отец радуется. Подал другой сын — еще лучше. Больший брат на Иван-царевича говорит: "А ты что от своей лягушонки принес?"

Подает он отцу, Иван-царевич, скатерть — какая же красота выткана: и морями, и лесами, и звездочками, и месяцами, и кораблями! Невозможно вздумать и невозможно сказать, не видал он отродя таких скатертей в своей жизни.

Потом он им дает такое приказание, сказывает-приказывает, чтобы испекли по пирогу. Эти пошли к женам заказывать. Иван-царевич опять пришел к речке, заливается: "Где я, — говорит, — батюшке пирог возьму?"

Раздается волна по речке, плывет лягушонок: "Ква-ква! Что плачешь, Иван-царевич?" — "Вот мой батюшка приказал по пирогу принесть в подарок. Братья мои пошли женам заказывать, а я где буду брать?" — "Ну, Иван-царевич, ложися спать, утро мудренее вечера". Тот лег спать, вышла прекрасная Василиса, махнула рукавом: "Собирайтеся, мамки, няньки, пеките мне пирог, какой мой батюшка едал". Испекли пирог. До того пирог вышел воздушен — всякими цветами алыми, какие только бывают, все, все уставлены на пирогу!

Просыпается Иван-царевич, завертывает она ему пирог, несет он отцу в гостинцы.

Приносит больший брат — до того пирог хорош. А середний — и того лучше. Больший брат на Ивана-царевича говорит: "А ты от своей лягушонки, должно, не принес и скорки".

Вынимает Иван-царевич из-за пазухи пирог, связанный в салфетке. Салфетка блестит — таких не видал. А развязал он пирог — отродяся таких во всем свете не было, еще лучше всех!

Теперь отец приказывает им: "Надо собрать бал, ваших жен посмотреть".

Эти пошли своим женам заказывать убираться завтрашний день на гульбу.

А Иван-царевич призадумался, пошел к речке. Сел и обдумливает: "Эти жен привезут, ну, я кого?"

Плывет лягушонка по речке, и раздается волна: "Квак-квак, Иван-царевич, что ты слезно плачешь?" — "Как же, батюшка приказал нам завтрашний день с женами приезжать на бал. А я с кем приеду, кого я покажу?" — "Иван-царевич, ложись спать, утро мудренее вечера".

На утрие собираются они. Вынимает она ему костюмы, галстуки — таких ни на ком не было. Как она его нарядила!

Первый брат приехал с своей женой — разукрашен, разодетый. Там их слуги встречают, разувают, раздевают, в стульи сажают. Та сноха приехала роскошно одета, та — еще лучше. А Иван-царевич идет один. Когда он пошел, она его провожала и ему приказала: "Тебе будут спрашивать: "Где твоя жена лягушонка?" А она, кажись, скоро приедет".