Русские народные сказители — страница 98 из 101

Добрыня купался — Змей унес [Добрыня и Змей]. КД, № 48. Классический героический сюжет русского эпоса, повествующий о главном подвиге Добрыни Никитича. Действие разворачивается на Сафат-реке (Израй, Пучай-реке), которая в христианской мифологии имеет значение священной реки. В образе Сафат-реки прослеживаются также древние языческие представления о месте, где обитает фантастический Змей — персонале фольклора многих народов. Герой побивает Змея "шляпой земли греческой" — монашеским головным убором. Победа Добрыни над Змеем с помощью монашеского колпака, по мнению ученых, в художественной форме отразила принятие Русью в 988 г. христианства. Известно, что исторический Добрыня сыграл большую роль в крещении жителей Новгорода в 989 г. По его приказу был свергнут в р. Волхов языческий идол Перун, с которым впоследствии народная легенда связала образ Змея.

Добрыня чудь покорил [Неудавшаяся женитьба Алеши Поповича на жене Добрыни]. КД, № 21. Одна из самых популярных былин киевского цикла, разрабатывающая сюжет мирового фольклора "муж на свадьбе жены" (ср. "Одиссея"). В варианте Кирши Данилова четко прослеживается осуждение князя Владимира, просватавшего Настасью Никулишну за Алешу Поповича, названого брата Добрыни. В этом сюжете древний образ богатыря Алеши Поповича подан в дегероизированном плане. См. былину сказителей Рябининых "Добрыня и Василий Казимиров".

Сорок калик со каликою. КД, № 24. Эпическая песня, относящаяся к жанру духовных стихов. Герои песни — калики перехожие, совершающие паломничество по "святым местам". Их аскетичный дух и высокие моральные качества противопоставлены распущенным нравам княжеской среды. В старине осуждается не только сластолюбивая княгиня Апраксеевна, но и Алеша Попович, обрисованный здесь как угодливый придворный, готовый на всевозможные низкие услуги. Добрыня в отличие от Алеши Поповича представлен как богатырь, владеющий "вежеством",умеющий вести трудные и деликатные переговоры.

Иван Гостиной сын. КД, № 8. Былина киевского цикла о состязании князя Владимира с богатырем. Иван Гостиный сын (то есть сын "гостя" — заезжего купца) одерживает победу в споре с киевским князем, посрамляя его: князь с княгинею от страха перед жеребцом героя "печален стал, по подполью наползалися". Из текста былины следует, что князь хочет отказаться от обязательств по закладу, объявляя поруки "простыми", то есть пустыми, потерявшими силу. Но владыка черниговским, поручитель Ивана Гостиного сына, велит захватить корабли на Днепре, которые выиграл по условиям спора герой, и прибавляет еще, что "князь-де и бояра никуда от нас не уйдут".

Высота ли, высота поднебесная [Суровец — суздалец]. КД, № 58. Уникальный былинный текст, не имеющий других вариантов. Обращает на себя внимание зачин былины, описывающий красоту русской земли. Упоминаемый в былине город Покидыш скорее всего является искаженным именованием сказочного Китежа.

Щелкан Дудентевич. КД, № 4. Старейшая историческая песня, рисующая события 1327 г., когда тверичане восстали против ненавистного ордынского баскака Чолхана. Песня сатирически обрисовывает порядки в Золотой Орде, одновременно рассказывая о тяготах татарского ига на Руси. Упомянутый в старине Азвяк — это хан Узбек, правивший в Орде с 1313 по 1342 год; Борисовичи, как предполагают ученые, — тверской тысяцкой и его брат, сыгравшие определенную роль в восстании жителей Твери.

Михаила Скопин. КД, № 29. Историческая песня о смерти видного военного деятеля начала XVII в. Михаила Васильевича Скопина-Шуйского. Старина довольно точно излагает события того времени. Так называется дата "сто двадцать седьмой год, седьмой год восьмой тысячи" — по старому летосчислению это 7127 (то есть 1619) год. Здесь сказитель несколько ошибся: действие относится к 1609 г., когда Литва "облегла" Русь "со все четыре стороны". За образами "лит-вы", "сорочин", "черкас" и т. д. скрываются в данном случае воспоминания о польских интервентах и сторонниках Лжедмитрия II, противопоставивших себя царю Василию Шуйскому. В 1609 г. Василий Шуйский послал Скопина в Новгород, где тот, вступив в переговоры со шведским королем Карлом IX, договорился о военной помощи шведов России в борьбе с польским нашествием и Лжедмитрием И. Согласно договору, в 1609 г. в Новгород прибыл шведский отряд под командованием Якова Понтуса Делагарди (в песне — Митрофан Фунтосов). Войска Скопина совместно с союзным шведским отрядом освободили от интервентов и приверженцев Лжедмитрия II несколько крупных городов и сняли блокаду Москвы. По случаю побед Скопин был вызван в Москву для воздаяния ему почестей. Как свидетельствуют современники, 23 апреля 1610 г. Скопин был отравлен женой царского брата Дмитрия Шуйского (дочерью Малюты Скуратова) на крестинах сына князя И. М. Воротынского. Тайной причиной отравления Скопина было, по-видимому, то, что Василий Шуйский подозревал Скопина, своего племянника, в намерении захватить царский престол.

Князь Роман жену терял. КД, № 51. Распространенная баллада об убийстве мужем своей жены.

Про гостя Терентиша. КД, № 2. Скоморошина. В русской традиции сюжет об обманутом муже и скоморохах (музыкантах, работниках), помогающих мужу разоблачить неверную жену, воплотился как в песенной, так и в сказочной форме. (См. сказки: Ф. П. Господарева "Музыкант" и М. М. Коргуева "Солома, ты, солома".)

Из монастыря Боголюбова старец Игренищо. КД, № 46. Скоморошина, юмористически и сатирически описывающая монастырские нравы. Старец Игре-нище, собирающий милостыню, крадет у богатого купца служанку ("поваренну девушку"). Упомянутые "ребята десятильниковы" — это десятильники, государственные сборщики пошлин с монастырей и церквей.

Чурилья-игуменья. КД, № 57. Уникальная песня-скоморошина. Лукавая насмешка над монастырскими нравами здесь сочетается с явным сочувствием Стафиде Давыдьевне, ловко нарушающей монастырский устав.

Агафонушка. КД, № 27. Скоморошина. Первая часть песни (до стиха "Кишкою брюхо пропороно") представляет собой пародию на героическую былину. Пародируя известные эпические мотивы (прославление красоты русской земли — см. былину "Высота ли высота поднебесная" Кирши Данилова, идеализированное описание роскошной одежды богатыря — см. былину И. Г. Рябинина-Андреева "Боярин Дюк Степанович"), сказитель рисует шуточную картину драки свекра со снохой. Вторая часть песни является типичной небывальщиной.

Ох, в горе жить — некручинну быть. КД, № 55. Лирическая песня, отдельные стихи которой навеяны древнерусской "Повестью о Горе-Злочастии".

Ерофей Семенович

ЗЗ, с. 486-487. Анекдот с ярко выраженной социально-обличительной направленностью против помещиков и старост — главных угнетателей крепостной деревни России.

ЗЗ, с. 486. Характерный для творчества Ерофея Семеновича анекдот о мужике и барине.

ЗЗ, с. 489. Данный сюжет, обличающий положение, при котором право всегда оказывается на стороне сильных, является примером русской народной басни.

ЗЗ, с. 489-490. Ук. 555. Динамично изложенная сказка о старике и березе представляет собой вариант к пушкинской "Золотой рыбке". В русской традиции в качестве волшебного существа, выполняющего все желания старика и его жены, а потом наказывающего их, выступает обычно дерево или птичка, сидящая на нем. Золотая рыбка А. С. Пушкина заимствована поэтом из западных вариантов сказок братьев Гримм.

ЗЗ, с. 493-496. Ук. 613. Распространенный в восточнославянской сказочной традиции сюжет о Правде и Кривде. В тексте Ерофея Семеновича отразились многие суеверные представления русских крестьян XIX века: вера в росу, которая может исцелить любую болезнь; боязнь вслух произносить слово "черт" или "водяной". Сказитель в своем рассказе нечистую силу, ставящую себе целью погубить души людей, никак не называет: он говорит о них просто "они" ("И много их к челну собралось").

ЗЗ, с. 490-491. Сказка утверждает извечные представления русского крестьянина о нравственности и правде: по-настоящему "спасется" (то есть истинно праведен) не тот, кто много молится богу, а тот, кто много работает и всегда готов помочь другим.

Сказители Рябинины

Илья Муромец и Соловей-разбойник. Рыбников, № 4. Былина записана в 1860 г. от Т. Г. Рябинина. Это один из самых распространенных сюжетов русского эпоса, повествующий о первом подвиге Ильи Муромца, обеспечившем герою почетное место среди киевских богатырей. В основе былины лежат древние мифологические представления восточных славян. Противник богатыря Соловей-разбойник Одихмантьев сын — персонаж, сочетающий в себе черты фантастической птицы, чудовища и человека. Он обитает у речки Смородинки (от слова "смрад") — мифологической реки, являющейся границей между человеческим и иным миром. (См. былину "Илья Муромец и Соловей-разбойник" другого представителя династии Рябининых — П. И. Рябинина-Андреева.)

Илья Муромец и Идолище. Рыбников, № 6. Былина записана от Т. Г. Рябинина. Старина повествует об одном из подвигов Ильи. Сюжет реализуется в двух версиях: по одной из них богатырь освобождает от Идолища Киев и князя Владимира, по другой — Царь-град и царя Константина. (См. былину М. Д. Кривополеновой "Илья Муромец и чудище проклятое", а также вступительную статью на с. 7-8.) В русском эпосе данный сюжет прикреплен также к имени Алеши Поповича ("Алеша Попович и Тугарин Змей"). В образе Идолища поганого соединились черты врага Руси, татарского хана, и антропоморфного чудовища огромных размеров. Само имя — Идолище (идол) — связывает этот персонаж с языческой мифологией.

Илья, Ермак и Калин-царь. Рыбников, № 7. Текст записан от Т. Г. Рябинина. Былина отражает эпоху монголо-татарского ига на Руси. Враг Киева, согласно старине, одновременно и татаре, и "Литва поганая" — собирательный образ восточных и западных противников средневековой Руси XIII-XIV вв. Калин-царь угрожает Киеву, князь Владимир по совету богатырей откупается от него золотом и серебром, что соответствовало реальным отношениям русских княжеств с Золотой Ордой. В центре былины находится бой Ермака Т