Русские научные экспедиции в Трапезунд (1916, 1917 гг.) — страница 33 из 48

и, кратко замечу, что главный их смысл заключается в неосведомленности начальств[енных] лиц с положением дела и в принятии ими таких решений, которые могут раздразнить против нас расположенные к нам элементы населения и вызвать впоследствии нежелательные осложнения – указывает] на подозрительное] отношение к местному митрополиту, на полицию, не понимающую местных людей и языков их, на неправильные действия ген[ерал]ов, на произведенный в Тр[апезунте] погром и на полное отсутствие распорядительности: дороговизна, издевательства над русскими, все черное дело делается солдатами, местными жителями ничто не делается для армии ни в смысле доставки припасов, ни в исправлении путей сообщения, ни в чистке города. По всему, однако, видно, что русское занятие не вызывает никаких правонарушений: солдаты покупают в лавках и платят, хотя берут с них дорого, везде движение людей, нет запрещения циркуляции в городе и по ночам.

Μ.12 Против комендантского] дома 4[-й] полицейский] участок рядом с казначейств[ом] по ул. Ляхова13. Голубева14, Semen. Consa15.

Стр. 22 об.

14 мая. Св. Евгений – leni djouma16 подверглась расхищению. Кругом церкви следы разрушения, брошенные рукописи и книги. В школе следы последнего урока арифметики на доске: цифры от 10, задача на сложение, разбросаны карты и квитанции. В церкви ни одного ковра, хотя циновки на месте, следы разграбленных предметов церковной утвари. Хотя двери б[ы-ли] заперты, но их открыли свободно. При настоящих обстоятельствах необходимо воспретить вход в мечеть и запереть ее и запечатать.

Затем посетили монастырь Б-[огороди]цы17 наверху горы, доминирующей над городом, Παναγία θεοσκέπαστος18. Напластование происходит от того, что церковь устроена в сводах скалы. Церковь имеет роспись, частию подновленную, закоптелую и трудно восстанавливаемую в подробностях. Здесь находится] женский монастырь с 16 монахинями, занимающимися вязаньем и вышиваньем. Отсюда превосходный вид на город и, в особенности, на остатки дворца со стенами и башнями, и на городские стены. Самая выгодная позиция для письма и фотографии и лучшее средство составить общее понятие о древнейшей части города. Сопровождал директор городского] училища.

За завтраком г[осподин] Прасин рассказывал о жизни города перед русским занятием и о правительством организованной резне армян. Не менее 9 т[ысяч] пострадали в гор[оде] Трапез[унте]. Сначала устроили выселение, а дорогой бесчеловечно избивали в некотор[ом] удалении от города. Резня произведена по всему анатол[ийскому] побережью до Синопа. Погибли не один десяток тысяч. За избиением последовало разграбление. Перед вступлением русских, когда объявлено было о выселении турок, которые не м[ог-ли] захватить всего имущества, тур[ецкое] войско приступило к расхищению оставшегося в богатых домах, местная чернь закончила грабежом всего турецкого квартала.

Церковь άγιος Βασίλειος19

Надпись над входными вратами

+ΑΥΤΟΚΡΑΤΩΡ ΚΑΙΣΑΡ ФА’ ΙΟΥΣΤΙΝΙΑΝΟΣ ΕΥΣΕΒΗΣ ΝΙΚΗΤΗΣ А+20 ΤΡΟΠΕΟΥΧΟΣ ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΑΕΙΣΕΒΑΣΤΟΣ ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ ΠΑΡΕΧΧΕΝΤΟ ΙΝΔ ΙΕΔ Τ0ΥΣ ΥΠ21

Словом, надпись попорчена, взята из др[угого] места, а хронология представл[яет] невероятности, происходящие от попытки возобновления пострадавших в ней мест, которые подчеркнуты в нашей копии. Отсюда сделана попытка ознакомиться с церковью Св. Филиппа, но она оказалась заколочена (т. е. двери заколочены гвоздями). Отсюда в пещерные церкви в скале. Последние представляют некоторый интерес живописности, но значения для искусства не имеют. Священник жаловался, что солдаты выломали дверь, ведущую в пещеры, которые стали доступны для всех. Этот взлом произведен с грубым насилием. Дубовая дверь прорублена топором и замок выломан. Грубое насилие произведено без всякой цели, ибо за дверью нечего было искать солдату.

По мнению происходящих] из крупномид[овских]22 чинов, назначенных из разных мест России, порядка в городе еще нет и едва ли будет. Администрация военная не тем занята, не осведомлена на счет необходимых мер (прежде всего, статистика населения, перепись жителей по домам и участкам23) и не дает власти полиции. Последняя составлена далеко не благоприятно для согласования действий: полицмейстер русский, з пристава поляка, нижних чинов часть также из поляков. Ничего не делается для урегулирования жизни и введения в русло многих эксцессов.

15 [мая], воскресенье. Поездка к митрополиту в Суук-су24. Утром писал коменданту25. Поездка не состоялась.

Осмотр древней стены и остатков царского дворца. Первая задача выделить жилые постройки от стен. Направление последних и самый вид их есть самые определенные свойства здешних древностей. Относительно дворцовых построек можно составить б[олее] точное понятие. Остались следы окон, балконов, жилых помещений. Но в[есьма] мало реальных остатков жизни Трапезунтской империи: в стене заметны в одном лишь месте остатки надписи. План городских стен, доходивших до морского берега, до сих пор не восстановлен в точности. Ясно отмечен Кремль26 с дворцом и самый город.

Весьма вероятно, что с администрацией придется войти в серьезные объяснения на счет древних памятников. Никто не располагает полномочиями: ключи находятся 1) у коменданта, 2) у городского начальства, з) у местных мулл, вообще у духовенства, напр[имер], у митрополита. Нередко приходится отходить от церкви за неимением ключа. Кроме того, не оказывается средства предпринять меры по охране памятников. Св. София открыта для всякого, наполнена складом цемента и вагонеток, Хрисокефалос – наполнена клочьями бумаг и книг. Никто не охраняет тюков с книгами, лежащих на хорах. В таком же положении Ени Джума или Св. Евгений.

16 мая. Утром в штабе корпусного комен[данта/командира].

Imaret djami – мечеть прекрасной постройки. Заперта, и никто не входил, на ул. Имарета.

Орта сагрей27 – б[ывшая] Χρισοκεωίαλος].

Мечеть Базар-капу в IV VI уч. На площади базар – капу. Я на ул[ице] того же имени. Карабет-джами из др. церкви. Посмотрим о происхождении. [То же, что и] Παναγία κυρουλά28.

Схиад Немли-заде.

Любоп[ытный] остаток башни и сводов

и следы мозаики в Χρυσοκέφαλος έν τω τοίχφ του άριστεροΰ γυναικωνίτου29.

έν τω ύπερθύρφ της κεντρικής ύσόδου σώζεται έπιγραφή άρχαιοτέρων χρόνων έ.τι…30

Башня близ Св. Софии31. Внутри роспись и надпись, чит[аются] последние слова ΑΙΜΑΤΙ С^НА32 перед αίματι ΗΙΩΣΟΝ33.

В росписи м[ожно] разобрать композиции

1) Благовещение? Рождение?

5) Сретение и др. праздники

В нише Господь Вседержитель с Б[ого]матерью и Иоанн (деисис). Ниже причащение, по 6 фигур апостолов с правой и левой стороны.

Выше над композициями Срет[ение] и Рожд[ество]. Особая композиция Сошествия Св. Духа. В нише Крещение. По бокам ниже Евгений и Василий во весь рост. Внизу в нише крест с символическими буквами (дополнить роспись).

ΕΚΟΙΜΗΘΗ О ΔΟΥΛΟΣ ΤΟΥ ΘΕΟΥ ΚΑΛΛΙΣΤΡΑΤΟΣ ΑΧ* Ο ΦΑΣΙΑΝΟΣ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΣΕΠΤΕΒΡΙΟΝ ΜΗΝΑ

*ΜΟΝΑΧΟΣ34

В противоположной] нише К[онстанти]н и Елена.


В разговоре с начальником] штаба корпуса коснулся пополнения греков. По словам его, мы относимся к грекам не как к подчиненному народу, а напротив, как к элементу, способствовавшему нашим в стране успехам.

К грекам неприменимы те требования, которые возможно предъявлять к армянам и туркам. Так, по его словам, было бы очень трудно потребовать от греч[еской] митрополии или от греч[еского] φροντιστήριον35 предъявления каталога имеющихся у них рукописей и древних предметов.

17 мая. Дождливое время. Перевозка на квартиру в отведенный нам частный дом Леонтида. День прошел для меня в деловых хлопотах.

18 мая. Дождливый день. Доклад командиру 5 корпуса насчет затруднений, встреченных при осуществлении поставленной нам цели (№ 157)36. Переговоры с комендантом и приставом о подыскании для нас нужного человека для услуги в доме.

19 мая. Вознесенье. Сумрачный день. Хотел заняться городскими стенами, но ветер и дождливая погода заставили вернуться домой. Чувствую лихорад[очное] состояние, озноб. Нужно выдержать диету.

20 [мая]. Лежал в постели. Температура поднималась до 38,2. Пригласил доктора, но вчера ослабился37, поднялся жар, ночь сильно потел, поутру чувствовал себя хорошо.

21 [мая]. Встал, оделся. Нужно думать, что кризис прошел. Но следует остерегаться простуды в этой влажности и нездоровом климате. За визиты доктор отказался от платы. Доктор Мих[аил] Андр-[ееви]ч Ходтаяндь38.

22 [мая]. Чтение книги Папамихалопуло39, об Сумелы: «[…]выражение Фальмерайера, [что] нет в мире места, которое бы больше б[ыло] приспособлено к религиозному уединению и аскетизму (р. 90) in extreme Ponticae orae conditam** Tacit histor40. III. 47)

Cumont, Studia Pontica II, p. 36441.


Son grand développement date du jour où les Romains étendirent leurs conquêtes jusqu’ à l’Arménie, en construisant la route militaire au Satala, percèrent parce que dire le mur qui empîsonnait la ville, en vivrent une voie de pénétration commode vers la valleé de l’Euphrate et le plateau de l’Asie Mineure. Entre Polémonium et le Phase aucune autre voie ne franchissait la longue chaîne côtier42.

О дальнейшем его развитии и богатстве – Ζωσιμαι 1-3343. В 284 г. готы завладели городом ночью, разграбили и жителей взяли на свои суда – Епископ Трапез[унта] присутствовал] на Никейском соборе44. Об постройках Юстиниана и акведуке – надписи. Procop. De Aedif.45 III. 6 p. 260.

Kerameus, Fontes H. Trapez. 1897.

p· 185·

Amisos46 “L’exploration clandestine des ruines d’Amisos fut de tout temps et reste encore fructueuse”