14 Возможно, это Голубев Лев Викторович (1875 – после 1920) – общественный деятель, благотворитель, камергер Высочайшего двора; в годы Первой мировой войны глав-ноуполномоченный Российского общества Красного Креста на Кавказском фронте.
15 Неразборчиво.
16 Ени Джума – пятничная мечеть (турецкий).
17 Неразборчиво.
18 Богородица Богопокровенная (греч.).
19 Святого Василия (греч.).
20 «А+» – какой-то декоративный элемент.
21 Самодержец и государь Флавий Юстиниан, благочестивый победитель, триумфатор величайший, присночтимый август, предоставил. Индиктиона [числовая запись не имеет смысла] года 480 (др.-греч.). Надпись была опубликована в: Bryer A., Winfield D. The Byzantine monuments and the topography of the Posntos. Vol. I. P. 220. Далее эта книга будет сокращаться как BW.
22 Неразборчиво.
23 Перепись населения и другая статистика была опубликована С. Р. Минцловым в ноябре 1916 г. См.: Минцлов С. Р. Статистический очерк Трапезондского округа, Трапезонд, 1916 г.
24 Суук-Су – Соунсу (Soguksu) – холм неподалеку от Трапезунда, где обычно располагались летние резиденции трапезундской аристократии.
25 Неразборчиво. Или «по теме».
26 Так Ф. И. Успенский называет трапезундский акрополь.
27 Неразборчиво. Должно быть: Орта-Хисар!
28 Дословно: Всесвятая Госпоженька, уменьшительно-ласкательный вариант от «госпожа» (новогреч.). Или «Пресвятая Госпожа», что ближе к реалиям русского языка. (См. также СПбФ АРАН. Ф. 169. Оп. 1. Д. 3. Л. 6). Ударение в слове – Ф. И. Успенского.
В «Очерках из истории Трапезунтской империи» Ф. И. Успенский пишет, что церковь Св. Иоанна иначе называется «Богородица Керула, ныне мечеть Карабет-джами в Леонтокастрон (мол)» («Очерки…». Глава!. С. 25).
29 На стене левой женской части (в храме левая часть традиционно «женская»: женщины стоят слева, мужчины справа) (др.-греч.).
30 Последнее слово – неразборчиво. На притолоке центрального входа сохранилась древняя надпись на… [слово полностью не читается]. (Абзац отчеркнут.)
31 Краткое описание посещения вместе с С. Р. Минцловым этой башни и самой превращенной в мечеть церкви Айя София от 24 мая 1916 г. оставила жена генерала А. В. фон Шварца в своих мемуарах: «К нам подошел и представился археолог Шмит. Он относит эту живопись к 13-му и 14 векам, но большинство так испорчено турками, что восстановить их очень трудно. Лучше всего сохранились фрески в башне рядом с Софией -теперь у турок она служила в качестве маяка. Мы вошли внутрь и поднялись по винтовой лестнице, но приблизительно уже на 2-м этаже начались фрески, совершенно неиспорченные. Что особенно меня поразило, это ниша в одной из стен с изображением Спасителя во весь рост, сидящего с Евангелием в руках. Ниша эта могла служить местом алтаря, но теперь трудно было себе представить, т. к. пола не было, а только винтовая лестница, далее она встречалась со сводами, за которыми уже не было фресок – и, по-видимому, эта часть башни была отстроена турками. Мы спустились вниз и решили расспросить [Ф. И.] Шмита (участник экспедиции, известный искусствовед. – А. Ц.) об этой странной постройке. Моя догадка относительно ниши с изображением Спасителя оказалась правомерной. Действительно, там был алтарь, т. к. это бывшая домовая церковь епископа, которая соединялась непосредственно с его покоями, т[ак] ч[то] наружного входа в эту церковь совершенно не существовало, а это уже турки устроили его и разрушив пол провели винтовую лестницу наверх. Мы еще постояли, полюбовались пейзажем, часть Св. Софии с ея мраморными камнями у древнего входа» (BAR. Swartz papers. Box 1. Страницы рукописи не проставлены).
32 «Кровью» и год: С^Н (6908), либо <.Т)Л (6901) (др.-греч.)
33 Слово по форме может являться императивом 2-го лица единственного числа аориста. Прочесть невозможно.
34 Опубл, у Милле G., Les monastères et les églises de Trébizonde // BCH. 1895.
Vol. 19. P. 427: + Έ(κοιμήθη.........(μον)αχ(ός).........σαι του ευ............α. καί ό ύός........οκει....
ι… τζιώτη.... (Δ)εκειαβρίω (ΐ)ν(δικτιωνος ε’) έτους ,ςω. «Почил раб Божий Каллистрат …ах* Фасианос в месяце сентябре». Ф. И. Успенский предполагает, что под звездочкой должно находиться слово «монах» (др.-греч.).
35 Училище, в дословном переводе с греч. φροντιστήριο, το – «подготовительные курсы», «семинар» (новогреч.). По определению самого Ф. И. Успенского, «городским училищем должно почитаться то учебное заведение, которое совмещает в себе мужскую и женскую гимназии, первоначальное городское училище и другие школы и которое носит довольно притязательное имя Φροντιστήριον» (Успенский Ф. И. Трапезунтская рукопись в Публичной библиотеке (№ 69) // ИРАН. 1917. Сер. VI. Т. 11. № 10. С. 719.)
36 Доклад командиру 5-го корпуса № 157 сохранился в СПбФ АРАН. Ф. 169. Оп. 1. Д. 4.Л.3-9.
37 ТакуФ. И. Успенского. Неразборчиво. Другой вариант – «ошибился».
38 Неразборчиво, или Ь или Ъ на конце.
39 Вероятно, речь идет вот об этой книге: Κωνσταντίνος Ν. Παπαμιχαλόπονλος, Περιήγησις εις τον Πόντον / υπό Κωνσταντίνου Ν. Παπαμιχαλοπούλου.Αθήνησϊν: Εκ των Τυπογραφείων του “Κράτους”,19θ3·
40 Цитата из «Истории» Тацита, кн. 2, гл. 47. [Город], основанный на крайней точке побережья Понта (лат.)
41 Ссылка на труд Cumont F., Cumont Е. Studia Pontica: Voyage d’exploration archéologique dans le Pont et la Petite Arménie. II, vol. 2. Bruxelles, 1906. P. 364.
42 Его самое большое развитие связано с днем, когда римляне расширили свои завоевания вплоть до Армении, построив проходящую сквозную военную дорогу к Сатале, поскольку стена запирала город, оживив путь более плотного проникновения к долине Евфрата и плато в Малой Азии. Между Полемонием и Фазой никакой другой путь не пересекал длинную цепь прибрежных гор.
43 Ссылка на труд византийского историка Зосима (второй половины V-VI вв.), вероятно, на «Новую историю». (Oxford dictionary of Byzantium. Ed. Kazhdan. Oxford, 1991. Vol. 3. P. 2231).
44 Вероятно, имеется в виду Первый (а также I Никейский) Вселенский собор 325 г., который выработал «Символ веры», осудил арианство и определил время празднования Пасхи.
45 Лат. трактат «О постройках Юстиниана» Прокопия Кессарийского.
46 Амис – изначально древнегреческий город, сейчас – Самсун в Турции.
47 Амисос: «Нелегальное исследование руин Амасии заняло много времени и все еще остается значительным» (фр.).
48 [Самсун] – крупный порт вывоза (фр.).
49 Из мрамора, бронзы и особенно античных украшений, античное происхождение которых тщательно скрывается.
50 Марк Туллий Цицерон, «Речь о предоставлении империя Гнею Помпею» (о Манилиевом законе) (лат.). На форуме, 66 г. до н. э. Порядок слов в оригинале другой: “omatas atque refertas”. За комментарий благодарю Л. В. Луховицкого. Цицерон, «Об императоре Помпее» (лат.).
51 Синоп и Амис, украшенные и наполненные всякими вещами (лат.) Ф. И. Успенский цитирует книгу: Cumont F., Cumont Е. Studia Pontica: Voyage d’exploration archéologique dans le Pont et la Petite Arménie. Il, vol. 2. Bruxelles, 1906. P. 115-116.
52 Амасья – с конца XIV в. – центр исламской культуры, крупный город, в котором проводилось обучение детей султана. Амисос – город на южном берегу Черного моря, основанный примерно в середине VI в. до н. э. Милетом, впоследствии резиденция Митридата.
53 Рум – наименование Рима, затем Римской империи в некоторых странах Востока (Индия, Иран) в древности. После разделения империи на Западную и Восточную Румом стали называть только Восточную ее часть, Византию. После завоевания Малой Азии турками-сельджуками в XI в. Румом стали называть только Малую Азию. Отсюда – Румский султанат, достигший наибольшего расцвета при его правителе Ал ад-Дине Кай-Кубаде I.
54 «Айя», или «святая», – на турецкий манер «агиа», что в переводе с греческого означает «святая». У Усп. пропущена буква «г» в слове «агиа». (Речь о храме Св. Анны.) Самый древний из сохранившихся на момент приезда экспедиции храмов в Трапезунде. Подробнее о росписи см.: Захарова А. В., Цыпкина А. Г. Малоизвестные росписи трапезундских храмов по материалам экспедиции Ф. И. Успенского 1916-1917 гг. // ВВ. Т. 100. 2017. С. 178-196.
55 Успение святых и праведных Иоакима и Анны.
56 Во оставление грехов пресвитера Никифора. PLP № 20323 (греч.)
57 См.: СПбФ АРАН. Ф. 116. Оп. 1. Д. 53. Л. 10. Возможно, речь об этой фреске.
58 Краткое описание внутреннего убранства церкви Св. Анны в одном из писем к Ф. И. Успенскому оставил Ф. Μ. Морозов: «Это высокий базиликального типа храм с двускатной крышей, крыши боковых нефов несколько опущены; в восточной части выделяются три апсиды, причем по одной из них, правой, заметны остатки бывш[ей] фресковой росписи, что особенно придавало вид храму; вход в храм с южной стороны; <…> Внутри храм разделен на три нефа колоннами; их всего 2, они мраморные, с ионическими капителями; соразмерность колонн свидетельствует об изменении их форм в позднее время (т. е. отпилены); престол сделан из каменной плиты, положенной на часть мраморной колонны, приблизительно такой формы: (далее в рукописи следовал рисунок). На ребре престольного камня есть надпись позднего греческого происхождения: УПЕР|ЕУХНСКМ Ι|ΟΟΤΗΡΙΑΟ|ΚΑΙ|ΑΦΕΟΕΟΟ|ΑΜΑΡΤΙΟΝ|ΤΟΝ|ΘΥ|ΓΡΙΓΟΡΙ|ΠΡΕΟΒΥΤΕΡΟΥ|ΑΜΑΡΤΟΛΟ AMIN. Стены сохранили кое-где фресковую роспись. Но заметно, что под видимой росписью есть более древняя, так в алтарной апсиде кем-то отбита часть фрески и под ней обнаружился дивный, античный лик святого, быть может, апостола. Этот лик мне очень напомнил файюмские портреты и очень близок к мозаикам Равенны» (СПбФ АРАН. Ф. 169. Оп. 1. Д. 6. Л. 18-18 об. Указанная надпись в более полном виде приводится у Millet G. Les monastères et les églises de Trébizonde // Bulletin de correspondence Hellénique. 1895. Vol. 19. P. 437). Французский исследователь P. Жанан пишет, что, «судя по оставшимся надписям, ясно, что церковь служила местом захоронения многих церковных чиновников, чьи саркофаги расположены по длине стен: девтерона Георгия, отошедшего в 1362 г., могила архидиакона и прототавулярия Иоанна Агианнита и протекдика Федора, упокоившихся в 1411 и 1413 соответственно; их портреты представлены на стенах» (Janin R. Р. 257). По мнению митрополита Хрисанфа, на которого также ссылается Жанан, крипта церкви Св. Анны была открыта в 1916 г., но свидетельств об этом в документах экспедиции пока не найдено.