Русские - не славяне? — страница 52 из 79

ложении не вижу.

Собственно, после этого неопознанных слов со славянскими суффиксами осталось не так и много:


Bethenici

Sittici

Stadici

Znetalici

Serauici

Golensizi

Talaminzi

Eptaradici

Phesnuzi

Thafnezi

Thadesi

Fresiti

Ну, конечно, при легком допущении, что окончания на — si и — ti означают тоже — чи.

Этот список, однако, заметно делится на две группы. В первую входят очевидно славянские для того, кто говорит на славянском языке, имена:


Bethenici

Sittici

Stadici

Znetalici

Serauici

Golensizi


Даже если затруднительно проникнуть в их смысл (не будем уступать соблазну объяснить Bethenici через Бешеничи, a Sittici — через Сидичи), сам строй слова, звукоряд, сочетаемость звуков очевидно носят славянский характер.

Труднее вот с этими:


Eptaradici

Phesnuzi

Thafnezi

Thadesi

Fresiti


Что за эптарадичи? Или феснучи? Это вообще греки какие-то. Кстати, кое-кто к грекам это название и возводит, переводя как «семь родов» или «семиродичи». Не знаю. Откуда тут взяться греческим этнонимам? От отчаяния лингвистов разве что… Ну а тафнечи-фафнечи — выше даже и такого разумения.

Впрочем, по эптарадичам как раз что-то сказать можно. Это — rad — явно из той же серии, что и — roz. То есть родичи некоего Эпты. Имя, конечно, странноватое, по не страннее Себбы. Да и кто сказал, что славяне должны были называть своих детей Ратиборами и Гостомыслами?

И кто, кстати, сказал, что все эти племена должны быть непременно славянскими? То есть по языку — да, ведь конструкция слова сама по себе славянская. Но ведь само слово «славянин» вовсе не обозначает некую национальность или некий этнос.

А потому, чтобы превратить кого-то в славян, — скажем, представителей прежде живших здесь культур и народов, тех же кельтов, например, или неясного происхождения людей лужицкой культуры — даже не нужно было проводить воспитательно-разъяснительную работу. Лес жжёшь, поля сеешь, земледелец? — значит, человек, slawak. А вместе мы — Ijaudi.

А остальные все — nje my. Вот к ним и перейдём.


Linaa

Smeldingon

Betheimare

Marharii

Vulgarii

Merehanos

Vuizunbeire.

Caziri Forsderen.

Fraganeo

Lupiglaa

Sueui

Beire


Сразу можно выделить в одну группу бейров и визунбейров: раз последних объясняют через первых, а тех объясняют через название реки Боя, то и визунбейры должны, по логике, быть оттуда же. Вспомним: мы же имеем дело с учёным, потому, надо полагать, он применял сходные подходы к записи сходных имён.

Учёность нашего источника помогает и определить, кто же такие визунбейры. Раз он пишет, что они — не бавары, а —


— boiarii, а boia fluvio —


— то речь Баварский Географ ведёт, скорее всего, о бойях. Было такое кельтское племя, давно романизированное и исчезнувшее, — boii. Соответственно, их страна звалась Boiohaemum — «Убежище бойев». Отсюда — Богемия. И нередко Чехию и сегодня так называют. Богемский хрусталь, скажем, все знают.

Кто такие эти бейры — сказать трудно. С одной стороны, сами собою просятся на это место чехи. Раз уж о бойях-богемах речь зашла. С другой стороны, автор наш даёт в параллельном случае явно германизированный этноним: Vuizunbcire. Слово Vuizun-является передачей по-латыни обыкновенного древневерхненемецкого wiz — «белый». Во множественном числе. «Белые бейры». Так что, получается, автор не передавал славянского звучания, но привёл немецкий термин для данного народца. А с третьей — он точно так же обошёлся и с ободритами, дав им немецкие определения «северные» и «восточные».

Мы можем даже попытаться их локализовать, этих бейров. На западе Чехии как раз протекает река Бероунка (Berounka) — левый и самый большой приток Влтавы. Бероунка образуется у города Пльзень слиянием рек Мже, Радбуза, Углава и Услава, текущих с хребтов Чешский Лес и Шумава. На реке расположены города Бсроун, Ржевнице, Добржиховице и Черношице.

Далее понятны Sueui — свевы. Но крайне непонятна связанная с ними фраза:


Sueui non sunt nati, sed seminati.


Дословно:


Свевы не дети, но полудети.


При многозначности латыни — а уж тем более средневековой «варварской» — с тем же успехом можно предполагать:


Не народ, а полународ,

Не страна, а полустрана,

Не племя, а полуплемя.


Но можно предположить, что в данном варианте средневековой латыни под —


— пай—


— имелось в виду понятие «местные». Тогда фраза приобретает смысл —


— не местные, но наполовину местные.


Подходит к скандинавам, которые здесь имели свои базы и убежища. Впрочем, с точки зрения локализации этого «полуплемени» это нам не даёт ничего.

К свевам просто просятся смельдинги. Суффикс — ing — чётко германский. Да и smel — тоже, в общем, понятно из древнего германского: smel- и около него имеют круг значений, в центре которого стоит слова «малый». В том числе есть и значение «бить», «размельчать», «размалывать». В сочетании с деепричастным суффиксом получается интересное прозвище —


— размельчённые.


Или просто —


— мелкие?


Интересно и другое: что это за странный разрыв в логике нашего автора? В начале своего списка, когда ведётся разговор и ближайших народах, он называет количество подконтрольных тем городов. А вот здесь —


— quas uocant Bethenici et Smeldingon et Morizani, qui habent ciuitates XI, —


— отчего-то три племени под одну цифру подвёл. С чего бы? Да не по той ли простой логике, когда употребляется словосочетание «они же»? —


— …бешеничи, они же [по-немецки] «мелкие», они же мори-чане, которые имеют 11 городов…


Но что ещё более интересно. Если эти —


— Bethenici —


— идут от полабского —


betje — малый, —


— то расшифровка наша приобретает законченность:


Bethenici — мальцы


Ну, вряд ли это можно так прямо обозначить этим нынешним уничижительным понятием. Но что-нибудь вежливое, вроде —


— малини —


— вполне подойдёт.

Но тут появляется и третья степень интересности. Вспомним вильцев —


— Vuilci in qua ciuitates XCV et regiones IIIL


И есть такое у нас словечко в полабском языке —


— wiltje.


Которое значит что? — правильно —


— большой.


И оказываются наши вильцы-летичи как бы антиподами бетеничей-бешеничей: «великаны» против «мальцов».

Ещё одно странное название — Marharii. С одной стороны, вроде бы ничего странного: господствует практически единодушное мнение, что это моравы — moravane. С другой стороны, если бы мы не знали, что где-то по Дунаю живут моравы, то нам бы в голову не пришло, что это — они. Даже немцы, уж на что либералами оказались в этом вопросе, а всё же буковку «h» впереди «г» ставят — maehren.

А к ним примыкают не менее странные vulgarii. Это кто? Болгары, как нам твердят многочисленные голоса. Простите, а болгары у нас где сидят? То, где они сидят, называлось раньше римской провинцией Мёзией и никак не могло иметь всего 5 городов. Во-вторых, в 850-х годах Болгария вела довольно упорные и довольно успешные войны с Византией и на Балканах. Опираясь всего на пять-то городов? В-третьих, мы просто знаем, что в эти времена в Болгарии городов было много, причём каменных и со стенами. И болгарам они никак не были без надобности. Не только потому, что в них удобно оборону против греков держать, но и потому, что болгары-кочевники давно уж осели на землю к рассматриваемому времени. Не говоря о том, что и наличие оседлого славянского населения Болгарии никто не отменял.

Очень интересны ещё два племени — Linaa и Lupiglaa. Предельно странным написанием интересны. Хотя, с другой стороны, ничего странного нет, если предположить, что оба эти слова автор считал существительными второго склонения и потому множественное число их поставил в соответствии с правилами латинского языка. Тогда в основе обоих слов должно было быть: Linaum и Lupiglaum. Но ничего осмысленного при переводе с латыни из этого не выходит. Значит, местный материал. Нередко первых олицетворяют с глинянами. Что ж, вполне возможно. Глина так и будет — glina, а уж как там могла потеряться первая буковка в латинском тексте через немецкое посредство… возможно. А вот с лупиглазами, как их хочется назвать, закавыка более сложная: glaa может быть связана с glawa — голова. Лупиглавцы? Экзотично, конечно…

Оставшихся —


Betheimare

Merehanos

Forsderen.

Fraganeo


— видимо, не угадать уже никогда. Можно, правда, воспользоваться подсказкой Назаренко. Что названия на — агі немецкие и обозначают жителей данной местности. Тогда Betheim-are следует расшифровывать как Bet-heim-are — жители местности Betheim. Если идти дальше, то Betheim можно трактовать как «дом Бет». Но, в общем, и это по большому счёту мало что даёт…

Много есть остроумных и менее остроумных догадок, но на чисто языковой базе древнеславянского, латыни и древневерхненемецкого ничего сколь-нибудь разумного далее реконструировать не удаётся. Разве что связать бетеймаров с древним германским (и даже индоевропейским) beyt — бить. «Бьющиеся моравы», «ударные моравы» — так примерно. Или, о чём мы уже говорили, связать с понятием «малые» — «малые Моравы». Но, повторюсь, это — спекуляции.

А главный вывод из этого документа такой: даже на небольшом пятачке ГДР — Польши — Чехословакии насчитываются десятки славянских племён. И сотни их городов. И в то же время это в целом — одна культура. В данном случае — суковско-дзедзицкая — в её трёхвековом развитии, понятно. Так что не стоит пытаться «привязать» культуру к какому-либо племени. Их, племён, как мы выяснили, много.