Русский Амаду, или Русско-бразильские литературные связи — страница 36 из 36

повесть. М., 1989. С.3-4.


      Тертерян И.А. Поэтический карнавал // Поэзия Бразилии. М.,1983. С.3-32.


      Тертерян И.А. Предисловие // Под небом южного креста. М.,1968. С.3-11.


      Jorge Amado: Documentos. Lisboa, 1964. 173 p.


      Jorge Amado: povo e terra. 40 anos de literatura. SaoPaulo, 1972, 247 p.


      Raillard A. Conversando com Jorge Amado. RJ, 1990 318 p.


      Roche J. Jorge bem/mal Amado. Sao Paulo, 1987. 218 p.


      Tati M. Jorge Amado: vida e obra. Belo Horizonte, 1961.178 p.


      Tavares P. Criaturas de Jorge Amado. Sao Paulo, 1969. 313p.


      Tavares P.O baiano Jorge Amado e sua obra. RJ., 1980. 196p.


      Um baiano romantico e sensual. RJ., 2002. 232 p.


      Dos leitores // Jornal do Brasil. 2001. 8.08.








      Жирмунский В.М. Гете в русской литературе. Л.,1981. С. 14


      Стадников Т.В. Русский литературный процесс 18 века иперевод // Традиции в контексте русской культуры. Череповец, 2000. С.273


      Неупокоева И.Г. История всемирной литературы. Проблемысистемного и сравнительного анализа. М.,1976. С.154


      Веселовский А.Н. Избранные статьи. Л., 1939. С.16


      История русской переводной художественной литературы.СПб.. 1995. Т.1, С.21


      Чернышевский Н.Г. ПСС. Т.4, С.503


      История русской переводной художественной литературы.СПб., 1995. Т.1, С.7


      Восстание декабристов. М.-Л., 1927. Т.4. С.105


      там же, Т.3, С.228


      Семевский В.И. Политические и общественные идеидекабристов. СПб., 1909. С.250


      Гуковский Г.А. Пушкин и русские романтики. М.,1965. С.237


      Белинский В.Г. ППС, М., 1956, Т.10, С.285


      Николай Полевой. Л., 1934, С.56


      Дима А. Принципы сравнительного литературоведения. М.,1972. С.132


      Все иностранные источники, если авторы переводов неуказаны, цитируются в переводах автора этой книги.


      Основные произведения иностранной художественнойлитературы. М.,1983. С.270



      Горбунов А.М. Книги зарубежных писателей 20-го века.М.,1960. С.86


      Кабаков А. Заметны стали не книги, а только скандалывокруг них//Литературная газета. 2002.No39


      Перевод Л.Яхнина


      Ю.Калугиным, А.Сиповичем, И.Тыняновой


      Перевод Ю.Калугина


      Габриэль Гарсия Маркес. СССР:22400000 квадратныхкилометров без единой рекламы кока-колы.//Латинская Америка, 1988, No3-4.


      "За рубежом",1970, No24


      Перевод Ю.Калугина


      Перевод Ю.Калугина


      Перевод И.Чежеговой и Е.Голубевой



      2Перевод И.Тыняновой


      Перевод Ю.Калугина


      Перевод Ю.Калугина



      Перевод Л.Бреверн


      В.Белинский. ПСС т.9, с. 278


      Н.Любимов. Перевод - искусство. М., 1982, с.8


http://www.sophia.ru/biblio/bogdanovskij/bogdanovskij-01.shtml


      Калсада - центральная железнодорожная станция городаСалвадора.


      К.Чуковский. Высокое искусство. М., 1988, С.19.


      Н.Толченова. Америка глазами кино//Огонек,1971,No36,С.28.



      "Родила Элена в ночь"//Сериал,2004,No15,С.15.


      А.Зиновьев. Спустившись с зияющих высот// Литературнаягазета, 2001, No33.


      Дюриш Д. Теория сравнительного изучения литературы. М.,1979, С.129.