В 2000 г. в Сети появилась интернет-газета 007-berlin.de, которую выпускают русские и немцы на двух языках. Девиз газеты «Берлин для русских, русские для Берлина». Под словом «русские», как говорит живущий в Берлине с 1994 г. руководитель проекта Ильдар Назыров, «подразумевается русскоязычное население Земли». Сочетание 007 к знаменитому агенту британской разведки никакого отношения не имеет, это просто две первые цифры, которые набираются при телефонном звонке в Россию. 007-berlin.de информирует на русском главным образом о событиях, происходящих в Берлине, а на немецком — о русскоязычных мероприятиях в столице.
С 2003 г. существует сайт www.berlin-ru.net — официальный берлинский портал, предоставляющий информацию только на русском языке. Чрезвычайный и полномочный посол России в ФРГ Владимир Котенев в приветственном слове по случаю открытия ресурса сказал: «В Германии портал может стать гидом для живущих здесь наших соотечественников, будет полезен и тем, кто изучает русский язык или готовится к сотрудничеству с российскими партнерами. В России он наверняка пригодится всем, кто интересуется Германией, ее наукой, культурой, рассчитывает завязать партнерские отношения с немецкими коллегами. Им смогут воспользоваться и российские туристы, планирующие поездку в германскую столицу». Сайт обслуживает компания 007-берлин. Его посещаемость около 3000 человек в день.
Оба сайта предоставляют разнообразную информацию о культуре, искусстве, развлечениях, выставках, ресторанах, отелях, достопримечательностях, о политике и бизнесе, обществе и его традициях, о простых людях в Берлине. Здесь можно заказать экскурсию, взять машину в аренду, забронировать отель. Второй проект также возглавляет Ильдар Назыров.
На сайте www.pressaru.de бесплатно представлены более 30 газет и около 20 русскоязычных журналов, выходящих в Германии на русском языке. С помощью «мышки» страницы изданий можно перелистывать, увеличивать для удобства чтения, распечатать.
«Диалог» по-берлински
В ноябре 1988 г. в Доме советской науки и культуры (сегодня Российский дом науки и культуры/РДНК) появились новоселы. В небольшой комнате обосновался клуб «Диалог». Изначально своими главными задачами он видел помощь землякам в интеграции в новую жизнь, создание плодотворных предпосылок для диалога двух культур — русской и немецкой, реализацию различных проектов в этих направлениях. Возглавила «Диалог» русская жительница Берлина почти с двадцатилетним стажем Татьяна Форнер, впоследствии бессменный руководитель «Диалога», ныне старейшей зарегистрированной общественной русскоязычной организации Берлина.
Татьяна Форнер родилась в Латвии в русской семье. Училась в МГУ на химфаке, познакомилась там со студентом из Берлина, вышла замуж и уехала в город на Шпрее. Здесь работала по специальности в Университете им. Гумбольдта, изучала философию и социологию, занималась переводами.
В 1988 г. основала и возглавила клуб «Диалог», которым руководит и по сей день. Когда Германия стремительно пошла к объединению, «Диалог» не остался в стороне. Как представительница Независимого женского союза, Татьяна Форнер участвовала в работе «круглого стола» при правительстве ГДР.
В 2003 г. за плодотворную деятельность в области развития взаимопонимания и интеграции «Диалог» удостоился премии «Союза за демократию и терпимость» (Bündnisses für Demokratie und Toleranz). Татьяна Форнер в 2000 г. была награждена Почетным крестом ФРГ, а в 2003 г. — орденом М. Ломоносова.
В 2004 г. ее избрали в Совет по вопросам интеграции и миграции берлинского сената.
Объединение страны, увеличение еврейской эмиграции, прибытие очередной «волны» немцев-переселенцев очень изменило облик «Русского Берлина». Шире стал и спектр задач клуба. Сегодня сюда приходят и те, кто делает первые шаги в Берлине, и те, кто хорошо устроился и хочет пообщаться со «своими», и те, кто в Берлине давно, но до сих пор тянется к русской речи, литературе и музыке.
Члены клуба решают крупные и разнообразные задачи: реализуют социально-культурные и интеграционные проекты, проводят комплексную интеграционную работу в области образования и профессиональной ориентации, принимают активное участие в международных программах и многонациональной культурной жизни Берлина. Теперь помимо главного офиса, который по-прежнему находится в РДНК и занимает ныне почти полкрыла третьего этажа, «Диалог» имеет несколько филиалов в других районах города.
Совместно с МИД РФ и Посольством РФ в Германии «Диалог» провел осенью 2008 г. Региональную конференцию представителей российских соотечественников, проживающих в странах Европы, а также конференцию «Русскоязычная молодежь в Германии — проблемы, поиски, перспективы».
В клубе предоставляются консультации по социальным и юридическим вопросам, работают курсы немецкого, английского и русского языков, регулярно проходят встречи в секциях по интересам: «Женский взгляд», «Литературная студия», «Сфера», «Феномен», берлинское кафе любителей литературы и искусства (Kuenstlercafé).
Проводятся тематические семинары «Русские немцы и их история», «Миграция и интеграция из Восточной Европы», «Русский Берлин», читаются лекции по истории русской культуры и изобразительному искусству, а также организуются тематические экскурсии по Берлину.
Здесь побывало немало интересных людей. Среди них — Валентин Фалин, Владимир Войнович, Чингиз Айтматов, Лев Копелев, Даниил Гранин, Андрей Битов, Булат Окуджава, немецкие писатели Криста Вольф и Штефан Хермлин, психоаналитик Хорст-Эбергарт Рихтер, потомок «железного канцлера» Германии Отто фон Бисмарка граф Клаус фон Бисмарк, публицист и политик Гюнтер Гаусс… На одной из стен клуба создан впечатляющий коллаж из фотографий многих из них.
В связи с недавним празднованием 20-летия падения Стены Татьяна Форнер провела серию встреч с известными немецкими журналистами, писателями и политиками под рубрикой «На перекрестке Востока и Запада — Берлин 20 лет тому назад и сегодня». Среди ее собеседников бывший премьер-министр ГДР Ханс Модров и автор монографий о России публицист Эвальд Бёльке.
Продолжая традиции литературных кафе послереволюционного «Русского Берлина», в «Диалоге» устраиваются выступления русскоязычных писателей и поэтов из России и Германии, лекции к памятным датам. Например, лекции о творчестве Андрея Платонова и Бориса Пастернака. К 210-летию со дня рождения А. С. Пушкина в июне 2009 г. «Диалог» провел Пушкинский праздник, в котором приняли участие около 500 человек.
В клубе выступают не только представители культуры — эмигранты, но и гости из России, такие как поэты Инна Кабыш и Юрий Ряшенцев, режиссеры Виталий Мельников и Иосиф Райхельгауз. Здесь часто устраиваются вернисажи художников и фотографов, живущих в Германии.
Духовные беседы ведет отец Андрей Сикоев, приходской священник церкви Покрова Пресвятой Богородицы. Послушать его, задать вопросы приходят представители разных национальностей. Разговор идет не только на богословские темы, обсуждаются также вопросы истории, культуры, нравственности.
При поддержке «Диалога» создано и действует берлинское Общество им. М. И. Глинки, а Музыкальному салону в Российском доме науки и культуры присвоено имя композитора.
В январе 1994 г. для облегчения интеграции детей и подростков, приехавших в Берлин из стран бывшего Советского Союза, при «Диалоге» был создан молодежный центр «Шалаш». В своем названии и отчасти в целях и задачах он принял эстафету существовавшего в 1920 г. в Берлине театра миниатюр «Шалаш русского актера». Одно время «Шалаш» был единственным русскоязычным клубом для молодежи в Берлине. В новом «Шалаше» двери открыты для гостей всех национальностей. Здесь есть репетиторские курсы, кружки по интересам, детский театр, компьютерные курсы, секция тэквондо, школа танцев, молодежное кафе и т. д. В центре можно получить консультации по социальным вопросам, по вопросам школьного и профессионального обучения.
В 2000 г. в районе Марцан, где проживает большинство русскоговорящих детей и подростков Берлина, открылся социокультурный проект «Диалога» — «Шалаш-Ост», интересный и немцам-переселенцам, и коренным берлинцам.
Не так давно в районе Веда инг был открыт культурный центр «Диалог-Хаус». Там теперь базируются международный молодежный центр «Шалаш», Интеграционный колледж, где проходят занятия по программе профессионального обучения, а также субботний колледж для детей и Академия для родителей. А в клубе «АВИАТОР» проводятся праздничные вечера, презентации, встречи с интересными людьми и т. д. «Диалог» продолжается.
Берлинская архитектура Сергея Чобана
Многие эмигранты послереволюционной волны приезжали в Берлин на Силезский железнодорожный вокзал (ныне Остбанхоф/Восточный вокзал), подробно описанный Карлом Шлёгелем в книге «Берлин. Восточный вокзал. Русская эмиграция в Германии между двумя войнами (1918–1945)». С этого вокзала начиналась для них немецкая столица.
Сегодня авиапассажиры, прибывающие в Берлин через аэропорт Шёнефельд, проходят к расположенной в паре сотен метров от аэровокзала железнодорожной станции электрички и региональных поездов по дугообразной крытой галерее со стеклянной стеной. Она спроектирована Сергеем Чобаном, приехавшим в Германию из России в начале 1990-х гг. Таким образом, в наши дни «Русский Берлин» начинается сразу за дверями аэровокзала. С галереи в Шёнефельде, если считать от этого аэропорта, начинается и коллекция проектов архитектора-эмигранта Сергея Чобана, реализованных в немецкой столице. Две его следующие экспозиции встречаем уже через полчаса езды электричкой в историческом центре города на Александерплац. Слева от вокзала поблескивает синеватыми стеклянными стенами кинотеатр «Кубике» (Cubix), справа стоит одно из двух сохранившихся с довоенного времени на площади зданий — «Беролина-хаус» (Berolina Haus), построенное в 1930-х гг. Кинотеатр Сергей Чобан проектировал «с нуля», историческая «Беролина» была реконст