Русский без нагрузки — страница 15 из 21

нача́ть отступать ни в коем случае не следует.

Впрочем, важно запомнить ударение не только в самом этом глаголе, но и в его производных.

Возьмем краткие причастия:

большой проект на́чат

важное дело на́чато

предвыборная кампания начата́

Обратите внимание на женский род – именно начата́!

С полными формами тоже не все просто. Тут все зависит от вида причастия: в слове на́чатый ударение падает на первый слог, а в слове нача́вший – на второй.

Есть один секрет: если вы образуете страдательное причастие с суффиксом – т-, смещайте ударение на шаг влево, к началу слова:

вогну́ть – во́гнутый

воткну́ть – во́ткнутый

коло́ть – ко́лотый

подня́ть – по́днятый

поло́ть – по́лотый

В последнее время эту норму часто нарушают. А зря! Произношение типа заня́тый, воткну́тый, обману́тый не просто неправильно – оно говорит о низкой речевой культуре.

Правда, плавное смещение все-таки происходит. Словари, например, уже отмечают как вариантные формы до́питый и допи́тый, про́житый и прожи́тый. Если хотите строго следовать литературной норме, всегда внимательно читайте пометы в словарях. И берите на вооружение тот вариант, который указан как основной, – обычно он стоит первым.

Предлагаем лечение от обеспечения!


Все ведущие на телевидении знают: надо говорить не обеспече́ние, а обеспе́чение.

Этот вариант – литературный – в основном используется именно в средствах массовой информации. Он входит в тот «джентльменский набор» правил, которые должен знать телевизионщик: одновре́менно, обеспе́чение, страхо́вщик и так далее.

Действительно, обеспе́чение – это литературная норма. «Большой орфоэпический словарь русского языка» отмечает: говорить обеспече́ниене рекомендуется.

Но многих при этом невероятно раздражает именно верный вариант! Анонимный посетитель одного из форумов, посвященных вопросам русского языка, возмущается: «Кто-нибудь может объяснить такую уродливую форму ударения? В Институте русского языка ссылаются на словарь, но это просто смешно! В словаре могла быть опечатка, или автор словаря перегулял накануне, заболел, а может, он просто издевается над русским языком!»

На самом деле никто и не думает издеваться. Норма обеспе́чение иллюстрирует одну из тенденций в развитии языка. Речь идет группе существительных на – ение, в которых ударение со временем переходит с корня на суффикс: обнару́жение – обнаруже́ние.

В слове обеспЕчение по аналогии хочется «сдвинуть» ударение. Но этому желанию не надо поддаваться! Так же, как и в случае со словом сосредото́чение: в нем ударение пока остается на основе. Сосредоточе́ние – это ошибка.

Так что сосредоточьтесь на обеспе́чении!

Зверь по кличке Феномен был на редкость огромен


Существительное феномен – само по себе феномен. Дело в том, что ударение в этом слове, которое часто вызывает вопросы, зависит от значения.

Какие же бывают феномены?

Во-первых, так называют необычное, особенное явление, какой-то редкий факт. Это фено́мен – именно с ударением на о.

Во-вторых, это философский термин: познаваемое явление, принципиально отличное от якобы непознаваемой сущности предметов. В этом случае тоже только фено́мен.

Наконец, так можно назвать не явление, а необычного человека: «Он, конечно, феномен!» И вот в этом случае возможны оба варианта: и фено́мен, и феноме́н. Хотя «Большой орфоэпический словарь русского языка» призывает во всех случаях отдавать предпочтение именно фено́мену.

Кстати, не забывайте, что сказать необычный феномен нельзя – получится масло масляное, избыточность. Феномен сам по себе необычен.

Это слово происходит от древнегреческого глагола, который означает «являть, показывать». В европейские языки феномен попал через латынь (phaenomenon).

Феномен не стоит путать со словами английского происхождения, в которых есть часть – мен, обозначающая человека: полисмен, джентльмен, бизнесмен.

Пели песни у костра и студенты, и профессорА


Вариант профессора (с ударением на а) многим кажется каким-то не академическим, «не профессорским». Желая придать ему большую литературность, говорящие меняют ударение на профе́ссоры и, сами того не зная, совершают ошибку.

Профе́ссоры – устаревший вариант, так говорили в XIX веке. А профессора́ – современный. Вспомните строки из песни «Во французской стороне…»: «Если те профессора, что студентов учат, горемыку школяра насмерть не замучат…» Вариант профессора́ здесь не поэтическая вольность, а литературная норма, зафиксированная словарями.

«Большой орфоэпический словарь русского языка», например, вообще не указывает вариант профе́ссоры. Правильное ударение – именно профессора́.

История с профессорами – хорошая иллюстрация явления, которое в последние 150–100 лет распространяется в русском языке с невероятной скоростью. Речь идет о формах множественного числа родительного падежа на – а/-я: учителя, профессора, катера.

Исторически эта форма – «обломок» двойственного числа, которое раньше обозначало парные предметы. Око – одно, очи – два, очеса – много. Во времена Ломоносова было всего три таких формы: глаза, бока и рога. Все остальное заканчивалось на – ы/-и. Даже привычные вечера́ произносили как ве́черы. Но потом эта модель с ударным окончанием стала стремительно распространяться. В середине XIX века таких слов были уже десятки, а сейчас их – только представьте! – больше шестисот. И этот процесс продолжается.

Часть слов, как профессора, уже прошла этот путь. Часть – только его проходит и пока существует в двух вариантах. А есть слова, которые никак не хотят сдаваться. Среди них, например, договоры. В договора́ они пока не превратились и, похоже, не собираются. В словарях указан только один вариант: догово́ры.

Запомните: профессора́ заключают догово́ры!

Избежать большой проблемы вам помогут наши крЕмы!


Кремы действительно помогут избежать проблемы – проблемы неправильного ударения. Литературным вариантом считаются именно кре́мы, с ударением на е. «Большой орфоэпический словарь русского языка» (2012) в скобках отмечает: крема́ – это неправильно.

Хотя в речи профессиональных косметологов, например, такое ударение встречается довольно часто. Возможно, это вариант профессиональной нормы, как соуса́ для поваров.

Соусы и кремы пока не поддались тенденции, под воздействием которой оказались профессоры (давно ставшие профессора́ми) и директоры (ставшие директора́ми).

Получилось, что литературное и нелитературное ударения разделили между собой «профессиональные обязанности»: со́усы и кре́мы – для всех, соуса́ и крема́ – для профессионалов, для узкой среды.

Любопытно, что к соусам словари почему-то не так строги, как к кремам. Некоторые источники разрешают форму соуса́. Такой вариант отмечен как разговорный, например, в орфографическом словаре под редакцией В.В. Лопатина. Но вот орфоэпические (то есть профильные) словари рекомендуют именно со́усы.

Общая норма, таким образом, остается неизменной. В.А.Жуковский в начале XIX века писал:

Суп и соусы невкусны!

Утки жареные грустны;

И в пирожном толку нет:

Но утешил их десерт!

(«Елена Ивановна Протасова, или дружба, нетерпение и капуста», 1811)

Как видите, прошло больше двухсот лет, а со́усы все-таки остаются со́усами. Есть в жизни постоянство!

Мускулистые тренеры запускали конвейеры


В одном фитнес-клубе мне как-то попался на глаза стихотворный призыв: «Лишний вес доверьте нам – вашим лучшим тренерам!» Рифма подсказывает: авторы этих строк не знают, как правильно образовать множественное число от слова тренер.

Модель профессоров тут не подходит. Правильным пока остается вариант тре́неры. Орфоэпические словари отмечают форму тренера́ как неправильную.

Нельзя исключать, что когда-нибудь тренеры превратятся в тренеро́в и будут запускать конвейера́. Как вы уже знаете, форм на – а/-я в русском языке становится больше с каждым десятилетием. Но пока только тре́неры и конвейеры!

Кстати, интересна в этом двустишии и характеристика мускули́стый (не му́скулистый!). В русском языке много слов с суффиксом – ист-. Одни образованы от существительных с ударением на первый слог, а другие – от существительных с ударением на второй слог. Это важно знать, потому что от количества слогов в существительном зависит ударение в прилагательном.

Итак, если ударный слог первый, ударение смещается:

– му́скул – мускули́стый;

– ба́рхат – бархати́стый;

– ка́мень – камени́стый.

Если же ударный слог – второй, ударение остается на своем месте:

– боло́то – боло́тистый;

– обры́в – обры́вистый;

– сосу́д – сосу́дистый.

Тут срабатывает и морфологический принцип, и принцип ритмического равновесия – там, где нужно, ударение смещается к середине.

Сейчас же встану на колени я пред тем, кто говорит мышлЕние


В такую экзальтацию впадать все-таки не надо: мы́шление не такой «криминальный» вариант, как может показаться. Словари признают его допустимым. Правда, литературная норма именно такая, как в этом двустишии, – мышле́ние.

С существительным мышление связан один из мифов о русском языке. Считается, что ударение