Русский детский фольклор: учебное пособие — страница 22 из 52

Под святые ворота, —

Подай тетушка,

Подай матушка,

Блин да лепешку,

Свиную ножку.

Если хозяева ничего не подавали славильщикам, концовка выглядела следующим образом:

Как не дашь пирожка,

Уведем корову за рога

И за задним воротом

Привяжем к столбу,

Ушибем метлой[149].

Скупым желают:

Ни кола, ни двора,

Ни милого живота.

По содержанию просьбы различались, например, дети часто просили не держать славильщиков на морозе:

Прикажите, не держите,

Наших ножек не знобите.

Щедровки сходны с колядками по содержанию, но сопровождаются припевом «овсень» или «таусень», повторяющимся через каждые одну-две строки. В них содержится приветствие хозяевам, их величание, и благопожелания. Во многих местах новогодние поздравления сопровождаются пожеланиями хорошего урожая, «засеванием» – осыпанием хозяев овсом, рожью, гречихой.

Приведем описание «засевания» – обычая, зафиксированного в Судожском уезде Курской губернии: 7 января утром мальчики ходят «засевать». Они заходят в дома небольшими группами от одного до трех человек. Войдя, дети разбрасывают по полу зерна ржи, овса, проса и другие злаки и говорят:

Ходит Илья на Василья,

Носит трубу жестяную,

А другую просяную.

Зароди, Боже, жита-пашеницу,

Всякую пашницу[150].

В доме – добро,

В поле – верно,

В доме – пирожисто,

В поле – колосисто.

Васильева мать

Пошла щедровать;

Заросилася, замочилася,

На престоле стояла,

Златой крест держала.

А вы, люди, знайте:

Богу свечку ставьте,

А нам грошик дайте.

Здравствуйте, хозяин с хозяюшкой!

С новым годом!

С новым счастьем!

С новым здоровьем!

Хозяева дают детям лепешку, пирога, кусок сала или копеечку[151].


Приводим еще характерное новогоднее пожелание, записанное от детей в Тульской губернии:

Сею-вею, посеваю,

С новым годом поздравляю,

Со скотом, с животом,

Со пшеничкой, с овсецом.

Ты, хозяин-мужичок,

Полезай в сундучок.

Доставай пятачок —

Нам на орешки,

Вам на потешки.

Здравствуйте, хозяин с хозяюшкой

Исполнение песни также сопровождается разбрасыванием зерен.

Обходы домов детьми с песнями и одаривание их, приуроченные к определенным праздничным дням, распространены во всех европейских странах. В них постоянно включаются угрозы и насмешки над скупыми хозяевами. В Голландии в день св. Мартина (2 ноября) дети ходят в деревнях по дворам с зажженными свечами и поют:

Здесь живет богатый человек —

Он много даст.

Если он много даст,

То счастливо проживет.

Счастливо умрет

И наследует царство небесное.

Если детям ничего не подают, то прибавляют:

Мешок с отрубями,

Мешок с порохом

Здесь живет скупой черт[152].

Дети участвуют и в других обрядах зимнего цикла. Во Владимирской губернии дети устраивают сжигание на костре соломенной куклы – Масленицы. Для этого они собирают по дворам солому и дрова. Небольшой группой они приходят на двор и исполняют песенку:

Масленица – обманщица

Мимо красного села

Обманула – провела,

В закоулок завела.

Дома редьки хвост

На великий пост.

Затем следует просьба подать соломки. Все собранное дети сносят в одно место, где разводят костер, посередине которого ставят куклу, сделанную из соломы. Часто в деревне одновременно загорается несколько костров, вокруг каждого из которых собираются дети из ближайших домов. Они водят хороводы и поют песни, подобные приведенной выше. Когда костры догорят, дети вновь ходят под окнами избы и поют:

Тинь-тинька,

Подай блинка,

Последний кусок

Мочальный усик.

В детском репертуаре присутствуют и тексты духовного содержания. В некоторых областях России во время рождественского христославления дети поют или говорят тропари и кондаки, посвященные празднику, а также исполняют особые праздничные песенки, известные под названием «рацеи», «рацейки», содержание которых связано с отмечаемым праздником. И.А. Морозов замечает, что на севере христославление обычно замещает колядование[153].

Рацеи представляют собой свободные переложения текстов, напечатанных в духовных учебных книгах[154]. Под влиянием народной поэзии в них появились смежные рифмы, двусложные размеры, перехваты. Обычно содержание рацеек составляют евангельские сюжеты: избиение младенцев, появление ангела, возвестившего пастухам о рождении Христа, или волхвов. Как правило рацеи заканчиваются просьбой одарить славильщиков:

От востока с мудрецами

Путешествует звезда,

С драгоценными дарами

Одарить пришли Христа.

Мы пришли Христа прославить,

А вас с праздником поздравить,

Вам для потешки,

А нам на орешки[155].

В рацее, записанной в Архангельской губернии, так изображено избиение младенцев Иродом:

Во всем мире

Младенцев побили.

Били, секли, ругали,

Маткам ручки заломили,

Волосы дерут и т. д.

Собиратели отмечают, что содержание рацей мало понятно крестьянским детям. Поэтому оно часто искажается и даже иногда представляет собой полную бессмыслицу. Записи, содержащиеся в архиве О.И. Капицы, показывают, что в 20-е годы XX века данный жанр постепенно исчезал из обихода.

Необходимо согласиться с Г.С. Виноградовым, что детский календарный фольклор «имеет законченный цикл существования: сравнительно легко проследить возникновение, распространение и последующие стадии его жизни. На глазах историка он выпал из фольклора взрослых, вошел в детскую среду и теперь окончательно исчезает»[156]. На это же указывает и использование календарного фольклора в прозе таких писателей, как А.М. Ремизов и И.С. Шмелев. Оба писателя рассматривали запомнившиеся с детства игры и тексты как символ безвозвратно ушедшего прошлого.

Контрольные вопросы

1. Что входит в понятие «обрядовый фольклор»?

2. Кто первым определил «детский народный календарь» как самостоятельный раздел детского фольклора?

3. Каковы основные особенности «детского народного календаря»?

4. Какие жанры стали составляющей детского календаря?

5. Почему они сохранились именно в детской среде?

6. Почему наибольшее количество текстов посвящено зимним праздникам?

7. В каких литературных произведениях и почему мы находим эпизоды из детского календаря?

8. Почему календарные песни носят обрядовый характер?

9. По какому принципу вы бы выстроили свой календарный цикл?

10. Как другие народы организуют собственные земледельческие календари и связанные с ними обряды?

11. Какие игры встречаются в «детском народном календаре»?

12. Кто и почему чаше являлся исполнителем обряда?

13. Почему использовалась вопросно-ответная композиция?

14. Какие элементы являлись повторяющимися?

15. Что такое «рацеи»?

16. Чем рацеи отличались от колядок?

17. Когда и почему закончился период бытования «детского народного календаря»?

Заклички

Традиционно к заклинкам относят небольшие песенки или рифмованные приговоры, исполнявшиеся вне праздничного ритуала. Они содержат словесное обращение к силам природы, животным, насекомым и растениям, посвященное определенному случаю или выражающее какую-либо просьбу. И.С. Слепцова отмечает, что тексты активно бытуют среди детей дошкольного и младшего школьного возраста и «продолжают отчасти сохранять магический характер»[157].

Объектами обращения являются олицетворенные стихии – дождь, радуга или времена года, а также персонифицированные праздники (Весна, Коляда, Купала). Из-за четко выраженной функциональной роли некоторые исследователи называют заклички обращениями.

Генетически заклички являлись составляющей обряда. И.П. Хрущов еще в 1885 году отмечал, что «в закличках сохранился древний языческий извод заклинания: «отворяет ворота ключиком-замочком, золотым платочком». Это хорошо известный по заговорам образ девицы-зари с ключами от росы и облаков»[158]. Переход закличек в детскую аудиторию был связан с утратой ими магического содержания.

Сопоставление ряда текстов показывает возможный механизм подобного перехода. Приведем в качестве примера следующие тексты.

1. Дощику, дощику, сварю тебе борщику в новенькому горщику, поставлю на дубочку, дубочек схитнувся, а дощик лынувся цебром, ведром, дойничкою над нашею пашничкою.

2. Дощику, дощику, зварю тебе борщику в маленькому горщику, тоби борщ, мени каша[159].

3. Дождик, дождик, пуще! Дадим тебе гущи!

Первые два текста записаны от взрослых носителей, а последний – от детей. Во втором примере текст сокращен по модели заговора, а в третьем обращение к дождю становится элементом игры.