Русский Голливуд. Выходцы из российского пространства и их потомки на «фабрике грез» — страница 53 из 96

Шаляпин стал несколько более известным, когда сыграл в фильме «По ком звонит колокол», снятом в 1943 году по роману Эрнеста Хемингуэя на студии «Парамаунт пикчерз» известным режиссером Сэмом Вудом. В этой работе, беспощадно раскрывающей противоречия и конфликты в республиканском лагере периода испанской гражданской войны 1936–1939 годов, в полном соответствии с замыслом самого Хемингуэя (роман был запрещен к публикации в СССР по требованию лидера компартии Испании Долорес Ибаррури, находившейся в эмиграции в СССР), Шаляпин играл роль советского добровольца Кашкина — эта роль должна была оправдать его акцент. Ему было комфортно сниматься, так как в фильме были заняты и другие артисты, происходившие из России, — Аким Тамиров, Владимир Соколов, Константин Шэйн. Ведущие роли исполняли голливудские звезды Гари Купер и Ингрид Бергман.

Хотя лично Шаляпин не удостоился премий за этот фильм, он вместе со всей творческой группой радовался присуждению «Оскара» за лучшую роль второго плана гречанке Катине Паксино, получившей эту награду за первую роль в кино, и премии «Золотой глобус» той же Паксино и лучшему актеру второго плана Тамирову.

Федор Федорович с удовольствием снимался в этом фильме и потому, что почти все действие происходило в горах, а поэтому он вместе с коллегами провел много времени в великолепных местах на склонах Калифорнии и Невады, о чем позже многократно вспоминал.

После Второй мировой войны Шаляпин снимался в основном в итальянских фильмах и произведениях, созданных совместно компаниями из нескольких европейских стран. Наиболее значительным из этой серии было его участие в фильме «Имя розы» по роману Умберто Эко. Был создан также фильм о работе над этой картиной, в котором Шаляпин играл самого себя.

Он, однако, не прерывал своей связи с Голливудом. Видимо, в пожилом возрасте его английский стал настолько совершенным, что Шаляпина брали на роли, требовавшие безукоризненного произношения.

В 1962 году он снялся в голливудском фильме «Содом и Гоморра», созданном на базе библейского сюжета о Божьей каре — разрушении этих городов за разврат и бесчестье их правителей. Здесь он исполнял роль отсутствующего в Священном Писании персонажа — некоего Алабии, который побуждает правителей грешных городов прекратить свои бесчинства. После длительного перерыва, во время которого он снимался в европейских фильмах, Шаляпин в 1989 году, уже в весьма почтенном возрасте, возвратился в Голливуд, где исполнил важную роль в мелодраме студии Эм-джи-эм «Стэнли и Айрис» режиссера Мартина Ритта (в главных ролях были заняты Джейн Фонда и Роберт Де Ниро). В фильме рассказывалась трогательная история двух не очень молодых людей, которые понравились друг другу, но, как оказалось, герой фильма Стэнли не умеет читать и писать, преодолевает огромные трудности в овладении грамотой. Перипетии картины сопровождаются комическими и в то же время драматическими эпизодами сближения одиноких душ. Слащавое окончание в значительной мере портило фильм, посвященный важной проблеме.

Шаляпин играл отца Стэнли, в значительной степени виновного в неграмотности сына, и вложил в эту роль психологический комплекс человека старого мира, враждебного современной цивилизации и отвергнутого ею. «Человек не может ничего построить, не владея книгой» — таков нравоучительный итог фильма, обозначенный на плакате, висящем на библиотечной стене в конце картины.

Рецензии отмечали, что наряду со звездной парой, которая максимально выложилась, чтобы включить в сентиментальный и довольно примитивный сюжет живую струйку, оживлению фильма во многом способствовала игра Федора Шаляпина.

Последней более или менее значительной ролью Шаляпина-младшего был персонаж второго плана профессор Бартнев в фильме 1991 года «Ближний круг», снятом еще советским режиссером Андреем Кончаловским на закате горбачевской перестройки, накануне распада СССР. Фильм был создан совместно студиями «Мосфильм» и «Коламбия пикчерз», и о нем мы расскажем отдельно в связи с работой Андрея Кончаловского в американском кино. Здесь же нам важно отметить, что в уста Бартнева — Шаляпина была вложена важная мысль о том, что именно благодаря таким лицам, как главный герой картины — киномеханик Сталина, который сам пережил трагедию по вине режима, созданного этим палачом, но тем не менее оставался верным тирану и сатрапу, и держатся все тоталитарные режимы, основанные на культе личности, которая самим ходом событий становится преступной.

Простим Андрею Кончаловскому, который был автором сценария вместе с Анатолием Усовым, что он определил тоталитаризм как режим (а не как систему, что было бы правильно, ибо режим был авторитарным, политически венчающим всю многостороннюю систему) — эту ошибку повторяют многие историки и политологи. Бросив упрек герою картины устами персонажа, которого играл Шаляпин, режиссер и весь съемочный коллектив фактически обратились с обвинительным актом к тем рядовым гражданам, которые не только не выдавливали из себя раба тоталитаризма, но всячески культивировали это свое рабское состояние.

Федор Шаляпин, уже глубокий старик, к этому времени настолько отвык от русского языка, что в фильме его дублировал Юрий Яковлев. Эта роль явилась достойным завершением кинокарьеры сына великого певца.

Свято храня память своего родителя, Шаляпин-младший неоднократно обращался к советским властям с просьбой о перенесении праха отца из Парижа на родину. Вначале эти просьбы оставались без внимания. В конце концов в 1984 году Москва откликнулась на очередное обращение. Прах Федора Ивановича Шаляпина был перевезен в Москву и захоронен на Новодевичьем кладбище через 46 лет после кончины.

Федор Федорович Шаляпин умер 17 сентября 1992 года в возрасте восьмидесяти шести лет в своем доме в Риме. Он вошел в историю кино как талантливый актер, создававший яркие психологические образы в основном мужественных спокойных людей, достойно представлявших свою определенную, хотя и разнообразную, социальную среду. Несмотря на то что его роли были второстепенными, его почти всегда выделяла публика и замечала критика.

Зоя Карабанова

Представительницей того же поколения актеров, к которому принадлежал Федор Федорович Шаляпин, являлась Зоя Владимировна Карабанова (выступавшая в некоторых фильмах под псевдонимом Мара Крэг).

Она родилась в 1900 году, увлекалась сценой с детских лет, в 1915–1916 годах, в совсем юном возрасте, выступила в нескольких короткометражных российских фильмах. Позже она работала в ялтинском филиале Товарищества И. Н. Ермольева — собственника одной из крупнейших кинопроизводственных и прокатных фирм в России. Там ее застала Гражданская война.

В феврале 1920 года, явно предвидя завоевание Крыма большевиками (пока еще полуостров находился в руках армии воевавшего с Советской Россией генерала Петра Врангеля), вместе с Иосифом Ермольевым и всей его крымской частью оборудования и другой собственностью, Зоя Карабанова оказалась в Константинополе. Уже через месяц там был открыт «русско-американский синематограф» для показа «кинокартин из русской жизни, известнейших шедевров русской литературы и искусства». Почему «синематограф» был назван русско-американским, не вполне ясно. По всей видимости, в него вложили средства некие предприниматели из США. Вскоре Карабанова вместе с Ермольевым отправилась во Францию, где он образовал свою кинокомпанию и актриса снялась в нескольких фильмах.

Здесь Зоя вышла замуж за работавшего теперь в Париже известного русского актера и режиссера, создателя пародийного театра «Летучая мышь» Никиту Федоровича Балиева, который сам эпизодически играл в кинофильмах, но в основном занимался театральной деятельностью.

Вместе с Балиевым Зоя Карабанова гастролировала в США и странах Южной Америки, а с середины 1930-х годов, переселившись в США, в Лос-Анджелес, стала американской актрисой. Она играла главным образом в фильмах, связанных с российскими сюжетами, в частности в упоминавшихся картинах «Миссия в Москву» и «Песнь о России».

Однако ее деятельность не ограничивалась только работой в этих полупропагандистских фильмах, соответствовавших политике президента Франклина Рузвельта на сближение с СССР в условиях войны. Еще в 1934 году она сыграла одну из второстепенных ролей в кинокартине «Мы снова живы» по роману Льва Толстого «Воскресение», о котором выше уже шла речь в связи с деятельностью компании Эм-джи-эм. Затем она снималась в ряде других ролей второго плана, а в 1957 году сыграла в картине «Шелковые чулки» все той же студии Эм-джи-эм, вызвавшей живой интерес и зрителей, и критики прежде всего тем, что это был один из первых широкоэкранных цветных фильмов, к тому же смесь детектива и музыкальной комедии.


Реклама фильма «Шелковые чулки» (1957) с участием Зои Карабановой


В значительной мере созданный режиссером Рубеном Мамуляном под влиянием холодной войны, фильм в весьма едкой форме повествовал о троих советских шпионах, возглавляемых суровой дамой из московских спецслужб, которые проваливают свою миссию по возвращении на родину знаменитого композитора, используя соблазнительную девушку и другие блага западного образа жизни. Зоя Карабанова, которая была уже далеко не молода, исполняла роль той самой дамы из советского руководства, которая возглавляла операцию и допустила ее неудачу.

«Шелковые чулки» получили премию «Золотой глобус» 1958 года, причем в рецензиях выделялась Зоя Карабанова, которой удалось, несмотря на специфику образа, созданного ею, сохранить женское обаяние и психологическую окраску персонажа.

Это было последнее выступление Зои Владимировны Карабановой. Она скончалась 13 декабря 1960 года в Лос-Анджелесе всего лишь на шестьдесят первом году жизни.

Это была талантливая русская актриса, которую приняли в Голливуде, но на самые первые позиции она так и не смогла подняться. Помнят о ней главным образом как о театральной актрисе еще дооктябрьского периода.

Владимир Соколов

Среди широко востребованных голливудских актеров второго плана выделялось имя Владимира Александровича Соколова.