Русский Голливуд. Выходцы из российского пространства и их потомки на «фабрике грез» — страница 58 из 96

В начале 1933 года, как раз в те дни, когда Гитлер только стал главой правительства Германии — рейхсканцлером, Анна Стэн вместе с Юджином Френке отправилась на пароходе за океан.

Привыкшая интенсивно трудиться, Анна Стэн упорно преодолевала серьезные языковые трудности, связанные с необходимостью избавиться от акцента, который вначале был сильным и с которым ей приходилось вести борьбу в основном самостоятельно, поскольку Френке также говорил по-английски не совсем чисто (ему было легче, так как в актерском качестве он не выступал). И сам Френке, и коллеги по съемкам даже с оттенком удивления отмечали, что Анна чуть ли не день ото дня улучшала свое произношение и вскоре почти избавилась от акцента.

Правда, Голдвин явно сильно поторопился, сразу же поставив Анну Стэн на главную роль в фильме, продюсером которого он выступал. Считая, что своим талантом и внешними данными она не уступает Грете Гарбо или даже ее превосходит, он предоставил ей ведущее место в фильме «Нана», подготовленном по роману Эмиля Золя и вышедшем на экраны в начале 1934 года.

Фильм, и Анна Стэн в частности, был соответствующим образом разрекламирован. Премьера прошла в огромном и роскошном зале «Радио-сити» в центре Манхэттена, переполненном публикой, и фильм получил высокую оценку экспертов, которые лишь скромно отмечали, что произношение актрисы оставляет желать лучшего. Анна Стэн торжествовала. Но ее радость была преждевременной. Массовая аудитория жаловалась, что она почти не понимает, что произносит главная героиня. Билеты переставали покупать, и в прокате фильм киностудии Голдвина понес убытки.

Такому развитию событий способствовало и то, что как раз в это время в одном из бродвейских театров был поставлен мюзикл «Что-то происходит», в значительной степени насмехавшийся над нравами американской художественной элиты. Композитор и певец Коул Портер исполнял в этом спектакле свою песенку под тем же названием, что и сам мюзикл, в которой были такие слова:

If Sam Goldwyn can with great conviction

Instruct Anna Sten in diction

Then Anna shows

Anything goes.

Когда сумеет Голдвин обучить

Стэн по-английски внятно говорить,

Тогда и зритель наконец-то уяснит,

О чем же Анна на экране говорит[56].

Казус с «Наной» энергично стимулировал Анну Стэн к овладению все глубже английским языком, как литературным, так и разговорным.

Уже в 1934 году она сыграла Катюшу Маслову в экранизации романа Льва Толстого «Воскресение» (фильм назывался «Мы снова живы»). Ее акцент был почти незаметен, хотя на этот раз он был в определенной мере оправдан контекстом фильма. Но и этот фильм не оказался прибыльным. Голдвин меланхолически отмечал: «Великолепные отзывы и пустая касса».

В 1935 году Анна Стэн с успехом выступила в фильме видного режиссера Кинга Видора «Брачная ночь». По оценке критики, она была достойной парой широко известного Гари Купера, выступавшего в главной мужской роли. Этот фильм, продюсером которого был Голдвин, снятый на студии «Юнайтед артистс», получил премию на Венецианском кинофестивале. Однако в прокате он оказался убыточным (возможно, в связи с тем, что в картине не было счастливого конца, к которому привыкла толпа кинозрителей — он завершается гибелью главной героини от несчастного случая).

Сэмюэл Голдвин был раздражен. Он считал (по мнению ряда кинокритиков и историков кино, несправедливо), что Анна Стэн не оправдала его надежд, что она не представила свой персонаж в выгодном для публики свете. В результате контракт с Анной продлен не был.

После этого недолгая успешная карьера Анны Стэн в Голливуде вначале затормозилась, а затем актриса вообще отошла на задний план.

Правда, ее приглашали режиссеры и продюсеры, но обычно на роли второстепенные, от которых она отказывалась, предпочитая вести частную жизнь.

В то же время Анна Стэн оставалась яркой фигурой в Голливуде. Когда в 1935 году Мориса Шевалье попросили назвать десять самых красивых женщин, он первой включил в этот список Анну Стэн, а Марлен Дитрих и Грета Гарбо оказались на втором и третьем местах. Стэн особенно ценили за умение одеваться. Известный продюсер, сценарист и актер Дэррил Занук считал, что она подбирает гардероб лучше всех, кого он когда-либо видел. Об Анне Стэн как одной из самых стильных актрис говорили в Голливуде и многие другие деятели кино.

Естественно, такие отзывы вызывали недобрые чувства у голливудских звезд, которые всячески препятствовали Анне Стэн в ее продвижении.

Это отнюдь не значило, что Анна Стэн не стремилась возвратиться на экран в главных ролях. Но снималась она редко, причем, так сказать, волнами, перерывы между которыми становились все более продолжительными.

В 1936 году она все же сыграла главную роль в фильме своего супруга Юджина Френке «Одинокая женщина». Критика отмечала, что Анна Стэн ярко выразила драму несчастной любви между служанкой и самодовольным офицером высокого ранга.

Прошло три года без новых фильмов. В 1939 году Анна вновь появилась на экране в картине «Экспресс изгнания», поставленном Отисом Гарретом, в котором Юджин Френке выступал продюсером (фильм был произведен от имени американского филиала британской корпорации «Грэнд нейшнл филмз»[57], который вскоре после выхода картины вышел из бизнеса). Анна Стэн играла драматическую, даже трагическую роль иммигрантки, работавшей в некой американской научной лаборатории. Она была ошибочно обвинена в соучастии в убийстве своего шефа, в связи с недоказанностью вины к суду не привлекалась, но подлежала депортации. Хотя вся история завершалась благополучно, фильм и одна из его актрис, Анна Стэн, убедительно показывали физические муки и душевные терзания молодой женщины, обвиненной в преступлении, к которому она не имела никакого отношения.

Фильм оценивался критикой как одно из лучших произведений года. Видимо, в связи с тем, что его производители не были связаны с какой-либо из мощных кинокомпаний Голливуда, он не был отмечен никакими наградами.

Период Второй мировой войны стал для Анны Стэн несколько более благоприятным. В 1940 и 1941 годах она играла последовательно в двух картинах, а за 1943-й снялась в трех фильмах.

Все эти картины имели определенный политический контекст.

В фильме 1940 года это прослеживалось даже в названии — «Я была замужем за нацистом». В нем шла речь об американке — журналистке, вышедшей замуж за немецкого предпринимателя, который, как оказалось, сочувствовал Гитлеру, хотя официально в Национал-социалистической партии не состоял. Действие происходит в Германии, и личные перипетии героев проходят на фоне удушающей атмосферы нацистского режима, в частности судьбы философа Герхардта, который оказался неугоден властям и был отправлен в концентрационный лагерь, где вскоре погиб.

Анна Стэн играла роль нацистки Фриды, которая постепенно оказывается в центре действия, становится любовницей главного героя и вместе с ним преследует тех, кто был враждебен правящей клике. Вдобавок устанавливаются еврейские корни возлюбленного Фриды, которая цинично расстается с ним, вполне откровенно выражая свою ненависть к низшей расе и оставаясь верной своему идолу — фюреру Гитлеру.

В прессе фильм был оценен высоко как «искреннее и фактически достоверное» произведение, причем выделялась роль Стэн, сумевшей передать публике дух фанатички, опасной для любого общества.

Вскоре Анна сыграла одну из главных, но не первостепенную роль в фильме «Так кончается наша ночь» по роману знаменитого немецкого писателя-антинациста Эриха Марии Ремарка «Возлюби ближнего своего», находившегося в это время в эмиграции в Соединенных Штатах.

США еще пребывали в состоянии нейтралитета и поддерживали дипломатические отношения с гитлеровской Германией. Правда, был уже принят закон о ленд-лизе — поставках вооружения и других средств ведения войны другим странам, который пока (фильм вышел на экран в феврале 1941 года) распространялся только на Великобританию. Поэтому картина воспринималась критикой и зрителями как не соответствующая политике президента Рузвельта. Но это было на самом деле не так. Рузвельт и его окружение (прежде всего высшие американские военные) понимали, что вступления в мировую войну избежать не удастся и что необходимо готовить к этому страну, в том числе и средствами искусства.

«Так кончается наша ночь» — бузусловно, наиболее откровенно антинацистский американский фильм, снятый до нападения Японии в декабре 1941 года на американские колонии на Тихом океане, в результате чего США стали участником всемирной военной бойни.

В фильме рассказывалось о судьбах нескольких антинацистски настроенных немцах разных возрастов (среди них была Лило — ее играла Анна Стэн), которые, будучи не в состоянии сосуществовать с гитлеровским режимом, пытаюся укрыться в соседней Австрии, но там их настигает «аншлюс» (воссоединение Австрии с Германией, а фактически ее оккупация в 1938 году). Следуют попытки перебраться в Швейцарию, а затем во Францию. Сцены бытия эмигрантов перемежаются с картинами жизни их близких и друзей в Германии, их преследования нацистами, капитуляцией одних и безуспешными, иллюзорными попытками других сохранить хотя бы внутреннюю, по существу дела фиктивную независимость.

Снятый талантливым режиссером Джоном Кромвеллом на студии «Юнион артистс», фильм «Так кончается наша ночь» встретил противоречивые оценки прессы. С одной стороны, отмечалась блестящая игра уже хорошо известных актеров Фредерика Марча, Маргарет Салливан, начинающего Гленна Форда. В рецензиях указывалось, что, хотя Анна Стэн выступала не в главной роли, эпизоды, в которых она появлялась, демонстрировали ее талант и запоминались зрителями.

В то же время в оценке фильма пресса разделилась по политическому признаку: те печатные органы, которые придерживались курса изоляционизма, невмешательства США в европейские дела, ругали картину последними словами, называя ее провокационной. Та же часть прессы, которая выступала за более активную поддержку Великобритании и отпор агрессору (помимо Германии, имелась в виду и Италия), считала фильм достойным вкладом в общее дело поддержки тех сил, которые становились жертвами нацизма или вели с ним активную борьбу.