Русский израильтянин на службе монархов XIII века — страница 29 из 78

А потом началась рутина. Граф сдержал слово, жителей и пленных не тронули в последний день. Я поставил Шаддада разбираться со всеми гражданскими делами, а сам отправился к эмиру. Эмир встретил меня не очень приветливо:

– Почему ты разрешил крестоносцам уйти из города? Даже выкуп не взял?

– Разве они были побеждены? Они могли сопротивляться еще не меньше пары месяцев. Сколько солдат потеряло бы ваше величество? Сколько времени мы простояли бы под стенами? Кроме того, крестоносцы могли бы подвести за это время армию из Акры. А наше преимущество и так не было слишком большим. Мы оказались бы меж двух армий.

– Ты вечно находишь аргументы, чтобы не воевать.

– Мой эмир, вы сами говорили, что я не должен себя вести как командир отряда, желающий только подраться. Вы сами говорили, что я должен заботиться о судьбе армии, о войне, а не только об очередном сражении.

– Да, мне уже рассказали, как ты заботишься обо всем. Мне рассказали, как ты разрубил солдата.

– Он убил человека, который мог быть моим другом. Я не мог это оставить без последствий.

– Ты на все находишь оправдания. Смотри, каким дипломатом ты у меня стал. Я возьму руководство армией в свои руки. А ты поезжай в Египет послом к моему братцу. Посмотри, что там и как. Завтра тебе подготовят грамоты для предъявления ал-Камилу.

– Моя судьба в ваших руках, эмир.

Я попятился к выходу, подчеркнуто низко склонившись. Эмир рассмеялся:

– Обожди. Не переживай, это тоже почетное назначение. Смотри, чтобы братец не вытребовал у тебя слишком много денег. Не будь слишком угодливым там. Конечно, он старший брат и султан, но я независим от него. Не забывай это. Поедешь через Дамаск. Можешь провести там три недели. Не спеши. Ты должен привести свой гардероб в порядок. Деньги на представительство в Египте получишь по дороге в Караке. Выезжаешь послезавтра. Теперь можешь идти.

Следующий день начался с того, что я сдал дела младшему брату эмира, назначенному командующим вместо меня. Потом я прощался с командирами отдельных частей. А затем ко мне неожиданно зашел эмир Шаддад и сказал:

– Тут я нашел среди рабов какую-то женщину. Она уверяет, что ее мальчик сын графа Вальтера. Привести ее к вам?

– Да. Но только с мальчиком. Сколько ему лет?

– Наверное, десять-одиннадцать.

– Хорошо. Но приведи сегодня. Завтра я уже уезжаю.

Через час Шаддад вернулся с каким-то торговцем, женщиной в старой грязной одежде и мальчиком. Мальчик подрос, но я сразу узнал Жака.

Я спросил Шаддада:

– Сколько хочет торговец за этих людей?

– Женщина почти ничего не стоит. Дирхемов пятьдесят – сто. Но за мальчика он хочет триста дирхемов. Клянется, что сам отдал за него такую сумму.

– Женщина меня не интересует, но пятьдесят дирхемов могу за нее дать. А за мальчика, скажи торговцу, дам не больше двухсот дирхемов.

Шаддад объяснял что-то торговцу, но я не понимал. Кажется, разговор шел на армянском языке. Торговец клялся, божился, заламывал руки. Мне это надоело. Я сказал Шаддаду:

– Скажи ему, что, если не продаст эту пару за двести пятьдесят дирхемов, я найду основания посадить его в тюрьму, а всех рабов, в том числе и этих двух, отниму.

Шаддад начал переводить торговцу. Тот ужаснулся, так как прекрасно понимал, что такой большой начальник, как я, действительно может сделать с ним в военное время все что угодно. Да и вид у меня был свирепый, я действительно был рассержен на все и вся. И на эмира, и на себя, что не сдержался при людях и зарубил несчастного солдата, и на этого торговца. И репутация у меня была среди крестоносцев и всех, кто с ними общался, очень плохая. Торговец замахал руками и согласился на все, что будет благородному эмиру угодно. Так перевел мне его слова Шаддад. Я передал Шаддаду, а он торговцу, пятнадцать динаров. Это было больше двухсот пятидесяти дирхемов. Низко кланяясь и пятясь задом, торговец выбрался из комнаты.

Я обратился к мальчику:

– Жак, ты меня помнишь?

– Да, господин барон. Я хорошо запомнил тот день, когда мы с отцом и с вами катались на лошадях.

Женщина бросилась мне в ноги, умоляя спасти сына. Она все время повторяла:

– Спасите мальчика. Он ни в чем не виноват. Он сын графа Вальтера.

– Хорошо, хорошо. Я заберу его с собой. У него есть родственники по отцу?

– Есть, но они не признают его и никогда не согласятся признать. Ведь он для них конкурент.

– А как относилась к нему графиня?

– Графиня Маргарет никогда не упрекала меня. Она не вмешивалась в воспитание Жака, но ни его, ни Франца не обижала.

– Франц – это младший сын? Где он?

– Его убили вместе с графом.

– Ладно, я заберу Жака и напишу Маргарет. Может быть, она захочет воспитать его. У нее нет собственных детей. Жак, ты поедешь со мной?

– А как же мама?

– Маму не захочет, наверное, взять госпожа графиня. Но она получит свободу. Я дам ей немного денег. Она устроится. Я не могу ее взять с собой, уезжаю в Дамаск. Оттуда, может быть, тебя отвезут в Бейрут к графине Маргарет. Если она не захочет тебя взять, ты останешься в моем доме в Дамаске. Решай все сейчас.

Жак посмотрел на мать. Она залилась слезами, но твердо сказала сыну:

– Конечно, поезжай с господином бароном. Граф очень хорошо отзывался о нем. Обо мне не беспокойся. Я останусь здесь или где-нибудь рядом. Вырастешь, приезжай, заберешь меня к себе.

Я попросил Шаддада одеть прилично Жака, передал его матери десять динаров и несколько дирхемов, которые у меня оказались под рукой, и отпустил их всех.

Конец дня прошел в каких-то хлопотах. Шаддад занимался мальчиком, не обременяя меня. Только поздно вечером он пришел ко мне и сказал, что с мальчиком все в порядке. Он накормлен, одет-обут, простился с матерью, которую Шаддад отправляет в услужение своему знакомому в Лидде. Там ей будет спокойно. И Жак сможет написать ей, когда где-то осядет. Хоть эта забота свалилась у меня с плеч.

На следующее утро я попрощался с Шаддадом, Мухаммадом, Ахмадом и другими командирами, с которыми воевал вместе в этих местах. Мне выделили конвой в десять человек, который должен был сопровождать меня до Наблуса.

Дорога до Наблуса заняла два дня. Жак отлично держался в седле, с ним вообще не было хлопот. Пережитые страдания наложили на него отпечаток. Он был молчаливым: не вмешивался в разговор, если его не спрашивали, отвечал на вопросы очень коротко. Я тоже не навязывался ему в друзья. Помню, только раз, в первый же день перехода, когда мы поздно вечером сидели у костра, Жак спросил меня:

– Господин барон, вы действительно разрубили убийцу отца?

– Да, Жак. Я не мог отпустить убийцу графа. Мы с твоим отцом и графиней могли быть хорошими друзьями.

Мальчик придвинулся ко мне. Через одежду я почувствовал его плечо. Потом он задумчиво произнес:

– Отец уважал графиню, но любил только Франца и маму Франца.

– А Маргарет? Маргарет как относилась к вам с Францем?

– Франца она баловала, он маленький. А мы с графиней почти не встречались. Я уже большой, проводил время со слугами отца. Иногда он брал меня с собой, как тогда, когда он познакомил меня с вами. Но это было редко. И ни разу, если приезжали его родственники.

Я не удержался, прижал его к своему плечу и погладил по голове:

– Не переживай, все будет хорошо. Ты вырастешь, станешь воином. Я это чувствую.

Он прижался ко мне и какое-то мгновение всхлипывал. Этого я не ожидал. Я растерянно снова погладил его по голове. У меня не было опыта общения с ребенком. Я не говорю о Максиме. Максим еще слишком маленький. С ним все легко и просто. А здесь быстро взрослеющий мальчик. Через несколько лет это будет уже солдат. Как себя вести с ним? Но Жак быстро успокоился, наверное, ему стало неловко за проявленную слабость. Он отвернулся, отодвинулся от меня и сказал:

– Простите, господин барон. Больше это не повторится.

Я не знал, что ответить, и промолчал. Потом мы улеглись около костра. Солдаты тоже легли спать, почти все, кроме двух дежурных.

На следующий день, к вечеру мы приехали в Наблус. Нас встретил комендант и устроил отдыхать в своем доме. Я отпустил конвой, началась цивилизованная жизнь. Через четыре дня привез Жака к себе домой, представил Зое и Марии. Они захлопотали вокруг него, а я прошел в комнату Максима. Ему уже три года. Он редко видит меня, но ему часто рассказывают о том, что папа на войне, воюет с врагами. Он не знает, к счастью, что такое враги, но гордится папой. Мы с ним сидим, он рассказывает, как он вчера видел черепаху, какая она смешная. Я смотрю на его маленькую комнатку, заставленную дешевыми игрушками, и начинаю смутно понимать, что я что-то недодаю своему сыну. И не только внимание, заботу, общение с мужчиной. Этот домик мал для моей семьи. Нужно купить новый, побольше. Иначе зачем у меня столько денег? Нужно позаботиться, но когда?

Я переговорил с Зоей, но она сказала, что привыкла к нашему домику, что он ее полностью устраивает. Ладно, вернусь из Египта, перестрою полностью нашу жизнь. А пока я дал ей деньги, много денег по нашим прежним понятиям. Ведь теперь я не командир маленького отряда, все время рискующий головой. Теперь я посол великого эмира.

Глава 8Посол

1219 – 1220 годы

На следующий день я явился к визирю. Визирем был в это время эмир Кутуз, маленький евнух из тюрок. Он был приветлив со мной.

– Мы почти не встречались. Теперь будем чаще видеться или хотя бы переписываться. Мне нужно ввести вас сейчас в курс дел в Египте.

– Да, эмир. Я хотел бы подробнее узнать, как там обстоят дела. Не началась ли подготовка к миру. Ведь война идет слишком долго. Гибнут люди, тратятся деньги.

– Большие деньги, слишком большие. В каждом письме и наш благородный султан, и его визирь постоянно требуют и просят деньги. А наши доходы очень снизились из-за войны. И содержание армии тоже требует много денег. Нам деньги нужны самим.

Чувствовалось, что о деньгах он может говорить бесконечно. Но я прервал его, может быть, несколько бесцеремонно: