нитый боксер нередко становился предметом поклонения в кругах, зачастую весьма далеких от спорта.
Одним из таких культовых персонажей «золотых двадцатых» был американский боксер Панама Эл Браун (1902 – 1951). Когда в 1926 году он приехал в Париж, поклонники сравнивали его облик с «силуэтами в стиле ар-деко на мозаичных панно, украшающих бассейн Молитор и романы Поля Морана»[440]. В 1929 году он завоевал титул чемпиона мира и в течение ряда лет пользовался во Франции колоссальной популярностью. Его эпатажное поведение было вполне в духе времени: этот непобедимый афроамериканец, осушавший между раундами бокал шампанского, был гомосексуалистом, сифилитиком, курильщиком опиума и завсегдатаем портовых таверн. Облачившись в жемчужного цвета костюм и белую панаму, боксер часто появлялся в казино Довиля на нормандском побережье и на фешенебельных приемах в обществе Сюзи Солидор, Коко Шанель и Жана Кокто, который как-то написал про него: «Эл – ребенок. Наивный, доверчивый, жизнерадостный и капризный»[441].
Писатели межвоенного поколения часто использовали бокс как метафору из модного культурного лексикона, и то, что Аполлон Безобразов (Поплавский) вел в «Числах» колонку о боксе, говорит о стремлении журнала «оставаться в тренде». Описание внешности боксеров в «Призраке Александра Вольфа» перекликается с визуальным каноном ар-деко, отразившимся в крупных и динамичных горельефах, на которых тела атлетов напоминают новейшие механизмы. Так, у американского боксера, за которого явно болеет герой романа, «огромная грудная клетка, широкие плечи, почти балетной красоты ноги», а на его «безволосом торсе легко и послушно двигались под блестящей кожей небольшие, плоские мускулы» (41). У его соперника «круглые, крепкие плечи» и «толстые, мускулистые ноги», и он напоминает «живую и неудержимую машину» (41, 42). Сценой на ринге спортивная тема не исчерпывается – нарратор, как и многие персонажи Газданова, являющиеся alter ego автора, сам активно занимается спортом: «Я едва не надорвал себе сердца гирями, которые были слишком тяжелы для меня, я проводил чуть ли не полжизни на спортивных площадках, участвовал во многих состязаниях и вплоть до последнего времени предпочитал футбольный матч любому театральному спектаклю» (28)[442].
Второй вставной эпизод – полицейская облава на гангстера Пьеро, за которым нарратор наблюдает в качестве репортера, – тоже был воспринят критиками как нарушение композиционного единства романа[443]. Не исключено, что Газданов ввел детективный элемент, чтобы заинтересовать потенциального кинорежиссера. Спортивный и детективный эпизоды обрамляют основной сюжет, и если первый кладет начало романтической интриге, второй позволяет привести действие к развязке, предлагая объяснение, откуда у героя в кармане появился револьвер, из которого он в тот же день убивает Вольфа. Этот эпизод также вводит дополнительные аллюзии на кинематограф, особенно на фильмы «нуар», которые ассоциировались с периодом ар-деко[444].
Кинематографический фон романа и оригинальная игра автора со стандартным содержанием мелодрам становятся очевидными при сопоставлении газдановского текста с фильмом Марселя Л’Эрбье «Бесчеловечная» (1924). К работе над этим фильмом были привлечены лучшие творческие силы. Соавтором сценария стал писатель Мак-Орлан, художником по костюмам – Поль Пуаре, декорации создавали Фернан Леже и Робер Малле-Стивенс. Песни, танцы, сцена головокружительной езды в кабриолете «Бугатти», аффектированность персонажей и вычурная декоративность интерьеров сделали фильм «Бесчеловечная» классикой киноиндустрии «эпохи джаза». Героиней его является бессердечная красавица, оперная дива Клэр Леско. После укуса ядовитой змеи, спрятанной в букете, преподнесенном ей ревнивым махараджей, ее возвращает к жизни другой поклонник, изобретатель футуристических машин Эйнар Норсен. Символическая смерть и воскрешение превращают Клэр «из “бесчеловечной” (холодной и жестокой) в ласковую, любящую женщину»[445].
Перед персонажем «Призрака Александра Вольфа» стоит схожая задача: пробудить в Елене чувство и сделать ее по-настоящему человечной. Героиня снова и снова описывается как холодная и отчужденная – это следствие ее былых отношений с Вольфом, «демоническим» персонажем-«призраком», заразившим ее духом смерти. Как и Эйнар Норсен в фильме Л’Эрбье, который возвращает возлюбленную к жизни после покушения махараджи, герой Газданова спасает Елену от пули Вольфа. Как видно из сравнения нескольких вариантов финальной сцены, Газданов долго искал наиболее эффектную развязку. В одном из черновых набросков выстрела нет вовсе: Елена просто объявляет Вольфу, что любит другого, и Вольф в отчаянии уходит. Рассказывая об этом герою, Елена проявляет искреннее сожаление: это было первым «проявлением человеческой (курсив мой. – М.Р.) теплоты, того душевного волнения, к которому она до сих пор казалась неспособной»[446]. Ключевой эпитет «человеческая» не попал в окончательный вариант этой сцены, однако нарратор употребляет его немного раньше, говоря о первых признаках «человеческой теплоты», которые появляются у Елены – вне сомнения, под влиянием заботливого отношения к ней героя: «По мере того как проходило время, я начал замечать в ней некоторые проявления человеческой теплоты, она как будто понемногу оттаивала» (69).
Поэтика романа обыгрывает кинематографические приемы, в частности монтаж, освещение и цвет. Пожалуй, самый известный эпизод из фильма «Бесчеловечная» – это выступление джазистов в особняке Клэр. Ф.М. Фрэнк пишет:
Через прием монтажа фильм превращается в визуальный аналог музыки, джазовое выступление показано через… футуристическую размывку движения. У режиссеров той эпохи музыка часто выступала как метафора кинематографа: кульминация «Бесчеловечной» представляет собой монтаж, где ускоренная смена кадров призвана вызвать ощущение музыкальной синестезии образов, абстрагированных в цвет и движение… фильм построен на эстетизации механистичности, на увлечении авангардного кино возможностями монтажа, ускоренного до полной абстракции, фрагментацией объекта и мечтой о паноптическом ви́дении[447].
Этот анализ высвечивает параллели между стилистикой Л’Эрбье и футуризмом. Чтобы передать динамику восприятия реальности, художники-футуристы иногда пользовались техникой хронофотографии, то есть фиксации различных фаз движения. Цель футуристов состояла в том, чтобы показать непрерывность энергетического потока, и это приводило к распредмечиванию реальности, а стремление запечатлеть энергетический отпечаток, оставленный телом в пространстве, вело к его деформации. В своих манифестах футуристы поясняли, что когда мы смотрим на скачущую лошадь, глаз одновременно фиксирует разное положение ног, изменяющееся каждую долю секунды; соответственно, по их мнению, тысяченогая лошадь на полотне будет выглядеть правдоподобнее, чем четырехногая.
Монтаж отдельных сцен у Газданова как будто воспроизводит стремительную смену кадров, что ведет к фрагментации, размыванию контуров, невозможности целостного восприятия. Вместе с тем текст описывает синестетическое переплетение образов и звуков – как, например, в сцене в ночном клубе Монмартра:
…под конец все спуталось в моем представлении. Я вспомнил потом, что там были какие-то голые мулатки, до моего слуха смутно доходила их гортанная болтовня, затем другие женщины, одетые и раздетые; смуглые молодые люди южного типа играли на гитарах, было негритянское пение и оглушительный джаз-банд (104).
Фильм «Бесчеловечная» вышел на экраны в эпоху черно-белого кино; особое впечатление на зрителей произвело появление на экране цвета: с помощью разноцветных линз отдельные сцены выдержаны в причудливых зеленоватых или красноватых тонах. В некоторых своих произведениях, особенно при лирических описаниях Парижа, Газданов приближается к этому новаторскому методу, описывая определенные сцены так, будто они увидены через цветное стекло[448]. В «Призраке Александра Вольфа» он в полной мере задействует выразительный потенциал цвета и света. Как отмечает Цымбал, первая сцена романа, описывающая роковое столкновение Вольфа и рассказчика в южнорусской степи, залита ослепительным желтовато-белесым светом, вытравляющим естественные природные краски. Позднее, в парижских сценах, «часто упоминаемые у Газданова вечерний и утренний свет отличаются чрезвычайно быстрой сменой состояния света и кратковременным преобладанием той или иной спектральной полосы»[449]. Если первая сцена пронизана солнцем, то во многих последующих освещение искусственное; Газданов со всеми нюансами описывает свет уличных фонарей, ламп, бра. Повторяющиеся эпитеты для описания света – блеклый, холодный, тусклый, туманный, матовый – соответствуют типичному лексикону, использовавшемуся в эпоху ар-деко для описания световых эффектов[450].
Однако самое яркое воплощение «эпоха джаза» находит в Елене, которую автор даже наделяет «джазовой» фамилией – Армстронг. Елена отнюдь не является экстравагантной, бросающей вызов социальным нормам гарсонн, которых мы встречаем в других текстах, но при этом она, безусловно, «современная женщина», сразу привлекающая внимание уверенностью в себе, независимым поведением, манерой говорить «с простотой и свободой». О ее прошлом можно судить лишь по полунамекам на многочисленные любовные связи. Известно также, что она жила в разных странах (России, Америке, Англии, Австрии, Франции); о ее космополитизме свидетельствует и неопределенный иностранный акцент. Внешне Елена соответствует женскому типу эпохи ар-деко, который запечатлен на портретах Лемпицка