– Нет, все нормально, фрау.
Я положил трубку. Звонок был условный. У корреспондентки был выбор из семи вариантов фамилий на букву Ф. «Фридман» означало, что мне следовало найти безопасный телефон и связаться с Москвой. Я не стал мучиться вопросом, как в конторе разыскали меня. В конце концов они знали, что я должен был встретиться с Эрикой Шнайдер, местонахождение которой тайны ни для кого не составляло; а по пути сюда я не особенно осторожничал: даже не посмотрел, увязался ли за мной «хвост». Вопрос был в ином: следует ли мне позвонить Сансанычу и узнать, как обстоят дела, или гордо закусить удила и действовать на свой страх и риск.
Ни особой гордости, ни радости от того, что я вырвался на свободу, я не ощутил.
Поэтому, спустившись в вестибюль, я уединился в телефонной будке и набрал до боли знакомый номер.
– Ганс, – представился я и услышал голос Сансаныча.
– Синий «форд» с двумя дверцами и мужчина за рулем, – без предисловий заявил он (Сансаныч бегло говорил по-немецки).
– Не знаю такого.
– А следовало бы. По словам моего человека, он тащился за тобой по пятам всю дорогу от отеля, где ты побывал у той самой девушки. Оружия наш человек не разглядел, но это ничего не значит.
– Да, шеф.
– Я получил твое послание.
– Да, шеф.
– Независимость, говорят, качество положительное, но мне больше по душе дисциплина. Я бы хотел с тобой позже поговорить на эту тему.
– Да, шеф.
– Полагаю, что твое нынешнее поведение можно охарактеризовать как искупление греха. Даже допускаю, что ты виновен, но ты это отрицаешь, а твой поступок можно квалифицировать как сентиментальный.
– Да, шеф.
– Сентиментальность в нашем деле – редкость. – Голос Сансаныча был сух и назидателен. – Поскольку ты, судя по всему, располагаешь какими-то уникальными сведениями, то можешь продолжать действовать дальше, если чувствуешь себя в хорошей форме… Что ты сказал?
– Ничего, – ответил я. – Ничего, шеф.
– Что предложила тебе юная Эрика?
– Я подрядился тайком передавать ей сведения о передвижениях пары. Две тысячи дойчмарок сейчас и еще столько же по выполнении контракта. Я их получу завтра, после того как Эрика побывает в банке.
Сансаныч замолчал. Именно на это я и рассчитывал. Наконец, он спросил:
– Что ты задумал?
– Кажется, мы уговорились вопросов мне пока не задавать, – напомнил я.
– К данному делу это не относится. Не можешь же ты…
– Не могу? – переспросил я. – Разве Маркус Вольф утратил свою уникальность и важность? В последний раз меня уверили, что судьба всего мира висит на волоске.
– Но… – Я услышал, как на другом конце провода Сансаныч причмокнул языком. Возможно, он подумал, что я пытаюсь его поддеть. Я и сам не мог понять, так ли это на самом деле. В конце концов Сансаныч решил со мной не связываться.
– Договорились, – проговорил он бесстрастно. – Действуй, как считаешь нужным.
– Спасибо, шеф, – с чувством сказал я. – Как быть с комплексом супермена?… Хотя ладно, хватит. – Я решил, что это ребячество. – Мне нужны все сведения о фройляйн Эрике Шнайдер из Мюнхена и о боннской львице фрау Линде Шварцер. Устроите?
– Думаю, что всеми нужными сведениями мы располагаем. Чуть позже ты все получишь, выходи на дежурную, которая зачитает данные из досье. Что-нибудь еще?
– Здесь был какой-то частный сыщик из Мюнхена – имени и фамилии я не знаю, – который начал работать по заданию фройляйн-крошки, но его отвадили. Кто? БФФ? Или?…
– Вот именно: «или»… И что дальше?
– Его отвели в сторонку люди с весьма представительными документами и объяснили, что в это дело – наружное наблюдение и всякое другое – ему лучше не соваться. Пригрозили неприятностями.
– Это их решение, – спокойно резюмировал шеф.
– По-моему, это глупо, – заявил я. – Было бы куда умнее позволить ему соблюдать хотя бы видимость работы и посылать ей липовые отчеты. А тут девчонка засветилась и влипла по самые помидоры… Впрочем, возможно, это и к лучшему.
– Она помогла тебе… Итак, будь осторожен, делай все по принципу: семь раз отмерь, один – отрежь… По мюнхенскому Шерлок Холмсу тоже можешь взять информацию, если потребуется.
– Да, шеф!
XII. Рандеву в предместье Бонна
Друг мой, вспомните, как много было участников убийства Цезаря.
Когда я вышел из отеля, чтобы вдохнуть свежего октябрьского воздуха, небо на востоке едва заметно порозовело, предвещая скорый рассвет.
Синего «форда» я не увидел. Мне оставалось только надеяться, что мой преследователь еще даст о себе знать.
Я зашагал по тротуару еще спавшего города. Увидев телефон-автомат, я подошел и набрал номер нашего сотрудника. Получив нужные сведения, постарался хорошо запомнить даты, цифры и имена. И с чувством исполненного долга зашагал дальше…
Возможно, с точки зрения здравого смысла можно было придумать план получше, но мне так хотелось спать, что было не до особых выкрутасов. Мне уже не терпелось ввязаться в драку, даже если бы она сопровождалась пальбой из автоматического оружия и швырянием гранат. Пора мне уже показать им, что я хорош не только в роли соглядатая, но и безжалостного охотника. Впрочем, можно заявить так: карательная система находится в боевой готовности, и теперь есть возможность заняться более тонкой работой.
«Искупление греха» – так выразился бы Сансаныч.
Он не дал мне ни малейшего шанса пойти на попятную. Иными словами, Сансаныч, вместо того чтобы одним махом снести мне голову с плеч, выкинул из окна большое белое полотнище, чтобы за версту было видно…
Что ж, коль назвался груздем, то нет иного выхода, как полезать в пресловутый кузов.
В моем распоряжении была только чокнутая девчонка, которая точила зубы на красивую и статную пассию папаши своей подруги.
Я вернулся в гостиницу, подошел к телефону, набрал номер Сони Шерманн и тут же повесил трубку. Я сам толком не знал, что сказал бы ей, если бы она все-таки соблаговолила подойти к телефону. Думаю, что попытался бы выполнить долг правительственного агента, который только что обнаружил заговор с целью покушения на жизнь гражданина объединенной Германии. Даже два заговора, если быть точным.
И… и пригласил бы Соню в суши-бар, чтобы с помощью японских иероглифов расшифровать, что меня ждет в ближайшем будущем.
Остаток утра я проспал как убитый. После ланча позвонил в мотель Maritim, договорился с Эрикой о встрече – рукой подать до ее боннского пристанища.
Если верить карте, этот уголок находился в пятнадцати километрах от столицы. Место для рандеву выбрал я, а конкретное заведение предложила Эрика, которая знала окрестности Бонна намного лучше меня.
Ресторанчик был с виду неказистым: низкие потолки, тусклое освещение, поскрипывающий паркет, застиранные скатерти; зато в баре было уютнее – роскошное, отделанное деревом помещение. Я сидел и неспешно пил кофе «эспрессо», когда влетела Эрика с газетой под мышкой. На ней были изящные белые брючки и голубой свитер с капюшоном. Губы были сердито поджаты, глаза гневно полыхали. Она решительно прошагала к стойке и остановилась рядом со мной.
– Что тебе заказать? – поинтересовался я.
– Дерьмо собачье! – отчеканила она.
– Полегче, крошка, – одернул я ее. – Я задал, кажется, понятный вопрос и по-немецки: что тебе заказать?
– Дерьмо собачье! Герру Бастиану даже в голову не пришло бы такое…
– Если не ответишь, я уйду, не попрощавшись.
– Но… Ладно, черт с вами! Возьмите мне кофе гляссе. И кусочек торта.
– Кофе гляссе для девушки и порцию Himbeer-Topfen-Torte[31], – кивнул я бармену. – А мне просто двойной «эспрессо».
Я взял Эрику за руку и увлек к одной из погруженных в полумрак кабинок у дальней стены. Эрика в сердцах бросила газету на столик.
– Это мерзкая клевета! – заявила она.
– Возможно. А что именно?
Эрика молча протянула мне газету. Я развернул ее и прочитал, что приближается мощный циклон с дождями и диким ветром. Он уже бушевал во Франции, а жители западной части Германии затихли в смертельном ужасе, ожидая с минуты на минуту его сокрушительной атаки. Я скорчил сочувственную гримасу.
– Не там смотришь, кретин! – взвилась Эрика.
По правилам игры Гансвурсту нельзя было обижаться, и я проглотил «кретина» как должное. Эрика ткнула пальцем внизу:
– Вот здесь, на последней странице. Какая противная желтая газетенка!
Я увидел броский заголовок: «Неизвестно куда исчезла известная политическая пара».
Пробежав глазами первый столбец, я убедился, что и мюнхенский частный сыщик, и журналист из Бонна, вероятнее всего, выслеживая Петру Келли и Герда Бастиана, обнаружили, что в последний раз они останавливались у Келли в Танненбуше на Свинемюндштрассе. Оттуда они ездили в Берлин, затем должны были посетить печально известный музейный комплекс – концлагерь «Заксенхауз». И побывать у ее любимой бабушки Бирле в Мюнхене на очередном дне рождения. И вдруг пара бесследно пропала. Журналист также раскопал несколько загадочных фактов от подружки Келли – Элеоноры Хайнц.
Например, Петра Келли до 29 сентября информировала Элеонору Хайнц по телефону ежедневно и обо всем, что бы ни происходило с ней или с ее политическим партнером, генералом Бастианом. Последний раз она разговаривала по телефону с Петрой Келли именно 29 сентября, когда Кристина воодушевленно рассказала подруге о послании, которое должно быть передано по Би-би-си, а адресовалось бы различным странам и континентам. Упоминала она и о путешествии по США, которое планировалось на конец октября: университеты на Гавайях и в Вашингтоне приглашали ее для чтения курса лекций в качестве профессора. Самые поздние депеши от Петры были проштемпелеваны 23 и 24 сентября, Келли упоминала о поиске новых проектов и том, что у неё имеются заманчивые предложения из Лондона. Правда, по ее словам, это не понравилось бы бабушке Бирле…