сказало, подмигнув гувернантке: «Когда же ты придешь ко мне»гпобледнело, как мертвец, встретив сопротивление,- побагровелои т. д.) (А Аверченко, Грозное место-имение).
(3) Ангел Пери(Софья Лихутина] в этот день оставался один\ мужа не бьто: он заведовал — где-то там — провиантамщ непричесанный ангел порхал в своем розовом кимоно- (А Белый, Петербург, 3).
(6) Победоносико ъ. Даже Лев Толстой, даже эта величайшая медведица пера, ес/ш бы ей удалось взглянуть на наши достижения в виде вышеупомянутого трамвая, даже она заявила бы перед лицом мирового империализма: «#е могу молчать-» (В. Маяковский, Баня, И).
(7) Следующий свидетель оказался свидетельницей—это была Повариха Герцогини (Л. Кэрролл, Алиса в стране чудес, в пер. Б. Заходера).
3. Аномальны и некоторые другие случаи, где в роли подлежащего выступает существительное общего рода, ср.: Следующий выступающий поэт оказался по-8* этессой. И дело здесь не в том, что в роли именной части составного сказуемого выступает существительное, однокоренное с существительным-подлежащим: фразы типа Следующий свидетель {следующий поэт) оказался {был) женщиной также вряд ли допустимы. Правильнее перемена местами подлежащего и сказуемого (Следующим свидетелем была женщина), однако и она не всегда устраняет аномальность, ср.:?Следующим выступающим поэтом была женщина.
4. Любопытно отметить, что в отношении грамматического согласования наши предки были большими «формалистами»: в Древней Руси фразы типа ...бежа-ти (...) сь своею воеводою Жирославомъ (Лет. Ипат., л. 14);Дружище наше старое Феодор Ртищев («Житие протопопа Аввакума»); Идет Иванище сильное; Купчиш-ко пришло — были вполне обычными и стилистически нейтральными (см. [Санников 1978:161—163]).
5. С еще большими сложностями связано согласование в тех случаях, когда вместо конкретного лица упоминается его учреждение или служебное положение: ни согласование по форме, ни согласование по смыслу (с учетом пола и числа описываемых лиц) не может удовлетворить, ср.:
(8) [О заседателе Дробяжкине] ...в показаниях крестьяне выразились прямо, что земская полиция был-де блудлив, как кошка (Н. Гоголь, Мертвые души, т. 1, IX).
(9) — Пускай ее,—кричат ребята— опосле нас она и мужа не захочет/L —Нет—говорю я ребятам довольно вежливо—кланяюсь вам, взвод, но только удивляет меня слышать от вас такую жеребятину (И. Бабель, Конармия. Соль).
(10) Увидишь: / начальство/ едет пьяненький
в казенной машине I и в дамской компанийке (В. Маяковский).
(11) [О чиновниках гражданской палаты] Фемида просто, какова есть, в неглиже и халате, принимала гостей (Н. Гоголь, Мертвые души, т. 1, VII).
Подчеркнем, что сочетания полиция была блудлива, начальство ехало пьяненькое также выглядят странно.
Видимо, неточностью следует признать употребление множ числа глагола у В. Хлебникова:
Там, где жили свиристели,
Где качались тихо ели,
Пролетели, улетели Стая легких времирей (В. Хлебников).
Еще несколько примеров обыгрывания согласования по роду:
(12) Киев так понравился {князю) Олегу, что в порыве восторга он приказал ему: «Будь матерью городов русских!»(...) Киев же, несмотря на свою явную принадлежность к мужскому роду, не посмел ослушаться грозного князя и стал матерью (О. Л. Д’Ор, Русская история).
(13) [Больной в сумасшедшем доме]: «Не смотрите на меня. Мне стыдно. Я голая женщина». Между тем он был одет и был мужчина сусами (...) Женщина с усами закурил трубку » (И. Ильф - Е. Петров, Золотой теленок, XV).
в. Трудности возникают также при согласовании с псевдонимами:
Кончеев в своих критических обзорах не раз— свысока и в сущности столь же недобросовестно—задевал Мортуса (который, кстати сказать, был в частной жизни женщиной средних лет, матерью семейства, в молодости печатав-
шей в «Аполлоне»отличные стихи) (В. Набоков, Дар, III).
7. При согласовании сказуемого с комитативными группами сказуемое обычно стоит во множ числе, ср.: Я с моим сыном пришли первыми, однако след, фраза из поэмы Маяковского «Облако в штанах» выглядит необычно:
(14) .„дай твоих губ неисцветшую прелесть:
я с сердцем ни разу домая не дожили,
а в прожитой жизни лишь сотый апрель есть.
8. Метафорическое употребление существительных также вызывает сложности при согласовании их с зависимыми словами. Н. Д. Арутюнова отмечает, что, поскольку в метафоре нет перевоплощения, должно быть соблюдено «поверхностное семантическое согласование»: можно сказать о мужчине Вдруг из кухни выползла эта рыжая змея и начала всех жалить — «предикат метафоризуется вслед за субъектом» [Арутюнова 1979: 152—153]. На первый взгляд, этому положению противоречит пример из рассказа И. Бабеля «Король», где один и тот же глагол (стоять) употребляется то в мужском роде (стоял), то в женском (стояла)'.
(15) [Налетчики подожгли полицейский участок, где усердствовал новый пристав — «новая метла чисто метет»] Участок исправно пылал с четырех сторон (...) Под шумок разбегались арестованные (...) Пристав—та самая метла, что чисто метет—стоял на противоположном тротуаре и покусывал усы, лезшие ему в рот. Новая метла стояла без движения.
В действительности, противоречия в (15), видимо, нет: в первой части фразы глагол (стоял) согласуется с существительным пристав и только во второй ее часта —с существительным метла. Тем не менее, фраза производит комический эффект.
9. И, наконец, отметим обыгрывание согласования прилагательных и глаголов с иноязычными словами, в частности с географическими названиями:
(16) Узким ручьем шумел(шумела? шумело?) Оккервиль, бился в гранитные берега, берега крошились, как песчаные, оползали в воду (Т. Толстая, Река Оккервиль).
В существующей практике в подобных случаях руководствуются видовым существительным: Оккервиль — река, значит, предпочтительнее, чтобы Оккервиль билась в гранитные берега. Тем не менее, Толстая выбирает мужской род (бился),— возможно, потому, что в описываемом ею месте река течет узким ручьем (а ручей — существительное муж рода).
1. Существуют ограничения на употребление некоторых словосочетаний в той или иной синтаксической позиции (т. е. на сочетаемость синтаксических отношений). Ниже приводятся примеры обыгрывания подобных ограничений. Следует подчеркнуть, что отделение синтаксических ограничений на употребление языковых единиц от ограничений семантических (которые мы рассматриваем в гл. Семантика) затруднительно, но всё-таки возможно: синтаксические ограничения конвенциональны, условны, их трудно объяснить в терминах семантики.
Поясним сказанное, приведя один интересный пример синтаксического ограничения на употребление языковых единиц:
(1) Фалалей (...) видел карету, наполненную дамами и Фомой Фомичом(Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели).
Фраза, бесспорно, аномальна, но эта аномальность, видимо, не связана со смыслом и имеет чисто синтаксическую природу: предикат наполнять (или заполнять, более обычный в этом значении в современном языке) характеризуется чрезвычайно жесткими сочетаемостными ограничениями; при нейтральном использовании он недопустим в контексте существительного в ед. числе (ср. приведенный пример (1), а также: *Фургон наполнен (заполнен) Мишей, Петей, Ваней и Катей (*директором,, экскурсоводом и туристами,)). Здесь обязательно множ число существительного, напр.: Фалалей (...) видел карету, наполненную дамами; Фургон (до отказа) заполнен учениками старших классов (спортсменами и крестьянами, едущими на базар), причем это существительное — не личное местоимение (ср.: *Фургон наполнен нами (ими)).
А вот пример семантического ограничения:
[Профессор Преображенский] Если я, вместо того, чтобы оперировать каждый вечер, начну у себя в квартире петь хором, у меня настанет разруха (М. Булгаков, Собачье сердце, III).
Аномальность имеет здесь семантическую природу, она вызвана рассогласованием по числу между предикатом петь хором (предполагающим мн. число субъекта), и подлежащим я (ед. число). Естественно, что синтаксические ограничения, указанные при разборе примера (1), здесь не действуют: предикат петь хором может сочетаться с ед. числом в составе сочиненных групп (Дамы и Фома Фомич поют хором, Миша, Петя, Ваня и Катя поют хором) и с личными местоимениями во множ числе (Мы поем хором).
2. Приведем примеры обыгрывания правил синтаксической сочетаемости (путем их нарушения).
(2) [Разговор «пикейных жилетов»] Три минуты он беззвучно двигал губами, а потом добавил:—Гувер—это голова. И Гинденбург—голова. Гувер и Гинденбург — это две головы(И. Ильф — Е. Петров, Золотой теленок, XV).
В составе именного сказуемого количественные числительные, видимо, не могут сочетаться с существител