В MAC отмечается: «Круглый (круглая) сирота — тот, кто не имеет ни отца, ни матери». Приведенный случай полностью укладывается в это толкование (у каннибала, действительно, нет ни отца, ни матери). Дело, видимо, в том, что выражение круглый сирота допустимо только в том случае, если человек лишился отца и матери не по своей воле (подробнеесм.гл.Семантика,с. 359—360).
Скончаться.
»вдова отца протоиерея Савватия Дроздова, скончавшегося от антирелигиозной пропаганды, не опустила рук, а основала замечательнейшее куроводство (М. Булгаков, Роковые яйца, V).
Скончаться от Х-а. Обычно X — обозначение болезни или сильных отрицательных эмоций (скончался от рака, тоски по родине)', вряд ли допустимо скончался от радости, от коммунистической пропаганды (нужно: ...от потрясений, вызванных коммунистической пропагандой).
Славиться:
Индийское море славилось тайфуном, Вязьма—пряниками, Пампасы—лесами, Льяносы—степями, Венеция —каналами, Китай—уважением к предкам. Все славилось! Хорошая славушка дома сидит, а худая по свету бежит — и даже Пинские болота славились лихорадками (Тэффи, Экзамен).
Слава может быть не только добрая, но и худая, плохая, а глагол ославить (разг.—си. MAC) имеет то же значение, что и формальный его антоним —глагол обесславить. Ср.: Ославили его пьяницей, а всё понапрасну, Сватался, да и отступился, только девку ославил (В. Даль). Однако однокоренной глагол славиться употребляется только по отношению к чему-то ценному или величественному (Наполеон славился стремительными маршами, но не:..."жестоким обращением с пленными', вряд ли:■непомерным честолюбием).
Смерть:
Смерть есть,меня нет, я есть, смерти нет (пример из [Арутюнова 1988]).
Собственноручно:
(1) Поэтому опишу вам только за то, что глаза мои собственноручно видели (И. Бабель).
(2) Джентльмены,—говорил нам мистер Троттиберн,—помяните мое слово, детей надо делать собственноручно(И. Бабель, Пробуждение).
Аномальность приведенных примеров связана с нарушением правил сочетаемости и одновременно — смещением значения. В нейтральном употреблении собственноручно значит (в полном соответствии с внутренней формой): ‘X совершает некое физическое действие не через посредника (что было бы вполне обычно), а своими руками, и это делает действие более значимым, ибо социальный статус Х-а высок’. Ср.: собственноручно подписал; президент собственноручно посадил дерево, при невозможности: *При открытии стадиона президент собственноручно пробежал 500 м и сомнительности фраз типа: ?Я собственноручно написал сыну курсовую работу, }Бомж (маленький Петя) собственноручно посадил дерево.
Совесть.
О совести ведутся разговоры
Спокон веков, днем, ночью, то и дело
Всё совесть, совесть- зло берет!
Смотри, её любимые глаголы.
Грызет. Терзает. Мучает. Заела.
Спать не дает. Жить не дает!
(Ю. Ким, Профессор Фауст, 3).
Сорт:
А положили меня в небольшую палату, где лежало около тридцати разного сорта больных. И некоторые, видать, были тяжелобольные. А некоторые поправлялись. Некоторые свистели.Другие играли в пешки (М. Зощенко, История болезни).
Обычно по сортам делят артефакты (продукты питания, одежду), но не людей, животных, растения — если только они не рассматриваются как пища. Ср.: В магазин поступили зайцы {помидоры) второго сорта, но не: *В наших лесах водятся зайцы первого и второго сорта, *На грядках растут помидоры третьего сорта. Еще более аномально употребление этого слова по отношению к людям (если, разумеется, речь идет не о трапезе людоедов). Ср.: [Кот Бегемот] —Неужели, мес-сир, в праздничную ночь гостей за столом разделяют на два сорта? Одни — первой, а другие, как выражался этот грустный скупердяй-буфетчик, второй свежести? (М. Булгаков, Мастер и Маргарита, 24).
Сохранять.
Она не только сохранила свою девичью фигуру, но даже удвоила ее.
Шутка подчеркивает обстоятельство, не отмечаемое словарями: если для одних существительных глагол сохранять допускает увеличение (ср.: Она не только сохранила отцовский капитал, но даже удвоила его), то для других первоначальное состояние должно остаться неизменным.
Сплошной:
И чем было бы плохо, если бы евреи жили в Швейцарии, где их окружали бы первоклассные озера, гористый воздух и сплошные французы(И. Бабель, Как это делалось в Одессе).
Нейтральное употребление: сплошь французы (при существенной перестройке синтаксической структуры фразы).
Сравнивать.
—Моя жена постоянно сравнивает меня с Аленом Делоном.
—Да между вами нет ничего общего!
—Вот и она так говорит!
Глагол сравнивать может обозначать сопоставление двух объектов по каким-то параметрам. Однако если сопоставляемые объекты резко различны по природе или социальному статусу, то сравнивать может иметь и другое значение — ‘наличие общих черт5 (ср.: Он сравнивает ее с лилией (Даташей Ростовой)).
Старшийсм. Меньший
Стая; Группа:
У зайца в лесу юбилей. Все его поздравляют. Решили послать приветственный адрес и волки. Написали и думают как подписаться «тая волков» или «группа товары-щей».Думали, думали и подписались: «Стая товарищей» (Анекдоты от Никулина).
Сочетаемость слов, обозначающих совокупность животных, идиоматична: стая волков, но: свора собак, табун лошадей и т.д. (см. [Апресян 1995, т. 1: 93]). Нарушение правил сочетаемости производит комический эффект.
Стрелять:
В госпиталь этот я не стрелял и не нападал, чего и не могло быть (И. Бабель, Конармия. Измена).
В конструкции стрелять в X обычно X — единичный объект человек, животное или предмет, сопоставимый с ними по размерам (стрелять в офицера (волка, мишень, дерево, окно, дверь)). В случае крупных или множественных объектов используется предлог по {стрелять по зданию, фасаду здания, госпиталю, вражеской цепи, коннице противника). Много промежуточных случаев: можно стрелять в окно, дверь, забор и по окну, двери, забору. Эти последние употребления показывают также, что конструкции стрелять в и стрелять по —- не полные синонимы: первая предполагает большую прицельность, между тем как вторая {стрелять по) значит ‘стрелять в направлении Х-а без особой уверенности попасть’, ср.: Он выстрелил в окно (окна) дома лучше, чем Он выстрелил по окну (окнам) дома. Ср. также след, предложения:
{I) Он стрелял во врага.
, (2) Он стрелял по врагу.
Наиболее естественное понимание для предложения (1) — ‘прицельно стрелял в одного человека (с большой вероятностью попасть)’, для предложения (2) с предлогом по — ‘стрелял (без уверенности в попадании) в совокупность людей’.
15-1789
Стрястись::
j,наблюдателю было ясно, какое счастье над Смуровым стряслось — именно стряслось,—ибо есть такое счастье, которое по силе своей, по ураганному гулу похоже на катастрофу (В. Набоков, Соглядатай).
Набоков замечает важный компонент значения глагола стрястись (не отмечаемый толковыми словарями и сближающий глагол стрястись со словом катастрофа),— внезапность и значительность .описываемогонежелательного события.
Сын.
[У мальчика спрашивают] «Это кто, сын Акулины?» — «Нет, он ей больше уж не сын».—«Почему так?» —«С бородой, с усами,—какой же сын» (В. Вересаев, Рассказы о детях).
Ошибка вызвана тем, что в жизни ребенок привык видеть в качестве сыновей невзрослы* людей.
Тем более:
«процветали какие-то доряне. И они воевали тогда с афинянами. Но доряне, в общем,—тоже греки. И афиняне—греки. Уж об афинянах-mo и говорить, конечно, нечего. Они тем более, конечно, греки. Это уже всем известно (М. Зощенко, Голубая книга. Неудачи).
Сочетание тем более предполагает наличие разных степеней признака, в то время как греком нельзя быть в большей или меньшей степени, им можно лишь быть или не быть. Нейтральным было бы в описываемой ситуации наречие типа бесспорто.
Только; токмо.
(1) ...он, живучи в свете, был добрый человек и (...) только за ним было всего порока, что во всю жизнь не имел ни совести, ни чести (Ф. Амин, Ведомости из ада).
(2) Легионы вообще состояли из храбрых воинов, которые приходили в замешательство только при виде врага (Тэффи, Древняя история).
(3) [Разговор мальчиков]: — Ты бы хотел быть пиратом?
— Хотел Мне не стыдно. (...) Что ж, пират такой же человек, как другие. Только что грабит (А. Аверченко, Рождественский день у Киндяковых).
Все три шутки основаны на нарушении правила соотношения смыслов компонентов X и Y в сочетании X, только Y. нормально, когда Y указывает на нечто, ситуативно гораздо менее важное, чем X. Нарушено соотношение компонентов X и Y и во фразе протопопа Аввакума, содержащей частицу токмо (=только), но здесь это нарушение имеет совсем другой характер, ср.:
(4) [О жизни в тюрьме, на цепи] Никто ко мне не приходил, токмо мыши, и тараканыl («Житие протопопа Аввакума») — первая часть конструкции предполагает, что во второй речь тоже пойдет о людях.