Русский язык в зеркале языковой игры — страница 72 из 131

Роскошный дом хотел бы я Сложить из камня преткновенья,

И чтоб пред ним, струи лия,

Журчали волны вдохновенья,

Чтоб красноречия фонтан Играл брильянтами налево,

А справа высился титан —

Генеалогическое древо (И. К Прутков).

Говард Пауль перечисляет преступления, которые могут быть совершаемы без страха ответственности:

Убивать—время Отравлять—воздух Пронзать—сердца Душить — смех Бить — баклуши Красть — поцелуй (Анекдоты англ.).

Примеры такого типа будут приведены (в алфавитном порядке) в основной части раздела в пункте 2. Но сначала будут рассмотрены более редкие случаи обыгрывания некоторых свойств фразеологизмов. И, наконец, в последнем пункте, пункте 3, рассматриваются случаи обыгрывания пословиц, поговорок, устойчивых фраз.

1. Обыгрывание некоторых свойств фразеологизмов

1. От внимания говорящих не ускользнуло то обстоятельство, что единицы, входящие в состав фраземы, ведут себя в предложении не так, как эти же единицы в составе свободных словосочетаний. В частности, по сравнению со словами, фраземы характеризуются ограниченной сочетаемостью с другими элементами текста, обычно не могут иметь зависимых и не могут заменяться анафорическими местоимениями, ср.:

(1) ...крепость, на которую он [Ноздрев] шел, никак не была похожа на неприступную. Напротив, крепость [Чичиков] чувствовала такой страх, что душа ее спряталась в самые пятки (Н. Гоголь, Мертвые души, т. 1, V).

(2) Можно сказать. <<Я друг этого дома», но нельзя сказать. <<Я друг этого деревянного дама» (А. Чехов).

(3) Фемистокл прославился тем,, что лавры Мильтиада не давали ему спать(483 г). Злые афинские языки уверяли, что просто он прогуливал все ночи напролет и сваливал всёналавры (Тэффи, Древняя история).

(4) О, ты не дура, далеко не дура, губа моя! (В. Вишневский).

(5) [Рассказ подставного председателя многих жульнических предприятий, который отсиживал срок после их разоблачения]: —Я должен только сидеть, в этом моя профессия.Я сидел (...) и при нэпе, до угара нэпа и во время угара, и после угара(И. Ильф—Е. Петров, Золотой теленок, XV) — нейтральное употребление: ...сидел до нэпа, во время нэпа и после нэпа.

(6) Много было крику, упреков и слез. Генеральша к вечеру захворала; весь дом повесил нос(Ф. Достоевский, Село Степанчиково..., ч. 1, VI) —фразема повесить нос не сочетается с указанием на совокупного субъекта; «обычные» сказуемые здесь вполне допустимы, ср.: «...весь дом не спал».

(7) ...голос его прервался, беднягу душили рыдания, и душили они его добрых минуты две. (...)

Всё бы ничего, но вот Герцогиня, Герцогиня! Она придет в ярость, если я опоздаю. Она именно туда и придет! (Л. Кэрролл, Алиса в стране чудес, в пер. Б. За-ходера).

2. Элементы фразеологизма неохотно заменяются другими словами, даже если это синонимы и когипонимы (видовые понятия того же рода). Ср.:

(8) Россия—гордиев санузел

острейших нынешних проблем (И. Губерман).

(9) [Разговор Воланда с буфетчиком] — Осетрину прислали второй свежести,— сообщил буфетчик—Голубчик, это вздор!—Чего вздор?—Вторая свежесть — вот что вздор! Свежесть бывает только одна —первая, она же и последняя (М. Булгаков, Мастер и Маргарита, 18).

Воланд и Булгаков не совсем правы: осетрина может быть также и не первой свежести.

(10) Дородный бык мычал в недоуменье.

«Ярмо~ Труд в поте морды- О, Эдем!

Я яблок ведь не ел от сотворенья.~

(Саша Черный, Несправедливость).

(11) Джентльмены подумали и (...) громко засмеялись.

— С кем я имею честь смеяться, сэр?—спросил Лунд лысого джентльмена (А. Чехов, Летающие острова, И).

(12) — Терпеть надо,—решил Бог.—Я терпел и вам велел (А. Иванов, Ключкин и Горе-мыкушкин).

(13) Пораскинем кто чем может!

3. За фраземой обычно закреплена определенная синтаксическая функция. Ее изменение необычно и производит, как правило, комический эффект. Ср. пример, где фразема-предложение Уши вянут трансформировано Владимиром Соловьевым в обстоятельственную группу, что приводит к оживлению старой, стершейся фраземы:

Призракльдины огнедышащей В ярком сумраке погас,

И стоит меня не слышащий Гиацинтовый Пегас.

Мандрагоры имманентные Зашуршали в камышах,

А гиершаво-декадентные Вирши—в вянущих ушах.

4. Усечение фразеологизма, использование лишь части его компонентов также аномально, ср. письмо, поступившее в редакцию журнала «Сатирикон», и ответ на него:

(14) [Письмо, сопровождающее рукопись]:—«Посылаю я стишки- Куда конь с копытом,ту да и рак с клешней. Ее пригодятся ли?»

А. Аверченко отвечает. «Сблагодарностью жмем вашу клешню, но стишки не подойдут» (Почтовый ящик «Сатирикона»).

5. Интересный пример разложения «чужого» фразеологизма встречается в романе Саши Соколова «Между собакой и волком»:

Между собакой и волком Время для частных бесед:

Пусть незатейлив обед,

Всё вы обсудите толком Вместе с собакой и волком.

За его основу взяты известные строки Пушкина:

Люблю я дружеские враки И дружеский бокал вина Порою той, что названа Порамеж волка и собаки.

2. Алфавитный список обыгрываемых фразеологизмов Бить ключам

Жизнь бьет ключом—и всё по голове.

Большое сердце

«..Большого сердца был человек!» — услышал я в чаще беседу.

Кто это там? Отодвинул ветвь...

Говорил людоед людоеду (СЛец).

Бракпо расчету

Брак по расчету на скорый развод (Эмиль Кроткий).

Брать ноги в руки

Как это принято у змей,

Кусают за ногу гадюки,

А потому при встрече с ней Берите, дети, ноги в руки!

(Б. Заходер).

Быть в форме

Что вы делаете, чтобы быть в форме?

—Я ее надеваю.

Быть на высоте

Я вошел под своды Большого театра. Дирижер Л. Штейнберг был на высоте. Он возвышался над оркестром и был виден всему зрительному залу (Е. Петров, Нюрнбергские мастера пения).

Быть (оставаться) с носом

(1) Лечись—иль быть тебе Панглосом,

Ты жертва вредной красоты —

И то-то, братец, будешь с носом, %

Когда без носа будешь ты (А. Пушкин, Эпиграмма).

(2) Как ни неприятно быть иногда с носом, но все-таки сноснее, нежели быть совсем без носа (Альманах «Картины света», 1836 г. по: [Виноградов 1976]).

(3) [Пасхальные поздравления]: —Христос Воскресе! Моцелуемся. —А вы мне не откусите носа?—Не беспокойтесь!Вы останетесь с носом (Журн. «Сатирикон»).

См. также Водить за нос.

Вечный Жид

Если б не был Создатель наш связан милосердием, словно веревкой,

Вечный Жид мог быть жутко наказан сочетанием с Вечной Жидовкой (И. Губерман).

Вешать нос

—Я, господа,, поднимаю этот стакан за людей, которые не вешают носа!

— За что ж его вешать (...)? Это было бы жестоко. Мой нос, во всяком случае, этого не заслуживает (А Аверченко, Подходцев и двое других, ч. I, III).

Взобраться на своего конька

Вы взобрались на своего конька, барон, а ведь пеший конному не товарищ (А А Бес-тужев-Марлинский, Ревельский турнир, III).

В ногах правды нет

Каждому, кто подходил, мы говорили: «Садись, товарищ, с нами — в ногах правды нет», и каждый оставался стоять, бряцал оружием и повторял условную фразу, из Антонио Сальери: «Но правды нет и выше».Шаловлив был этот пароль и двусмысле-нен~ (Вен. Ерофеев, Москва — Петушки).

Водить за нос

(1) При коронации Анны Иоанновны она, подойдя к князю Васишю Лукичу Долгорукову, взяла его за нос («нос был большой» батюшка»»— пояснял очевидец) и повела по Грановитой палате, а потом, остановись, сказала: «~вас семеро дураков собиралось водить меня за нос» я тебя прежде провела, убирайся сейчас в свою деревню, и чтоб духом твоим не пахло» (Рус., лит. анекдот).

(2) — Не такой она человек, чтобы водить за руку. Она за нос водит(А. Аверченко, Шутка Мецената, XII).

См. также Быть (оставаться} с гшахщВешать нос.

Волчий аппетит

Кто лучше зайца знает, что такое волчий аппетит?

В объятиях (в царстве} Морфея

Очнувшись от своей игры, Орфей застал свою жену в объятиях Морфея (Ф. Кривин).

В первую голову

«В первую голову надо поесть!1» — просил Змей Горыныч (А. Кнышев, Тоже книга).

Впухипрах

Курица хвасталась, что ее цыплята разодеты в пух и прах (Эмиль Кроткий).

В чем мать родила

Любительница точных выражений.—Приезжаю это я к ней и застаю, в чем мать родила*—Голую?!—Нет, одетую. Но в постели (Журн. «Сатирикон»).

Где попало

Не стой где попало—попадет еще!

Генеалогическое древо (дерево)

Я знаю графов, которые не очень бы ушиблись, если бы упали со своего генеалогического древа.

Давать в морду

Во дни чрезвычайного упадка наших денег совершенно несправедливый русский человек встретился с Салтыковым