Мама Джеффа, едва посмотрев на Лизу, встретилась со мной взглядом. Стебель одной из ромашек в моей руке хрустнул. Я ослабила хватку.
Женщина поднялась, руки взлетели ко рту. Отец Джеффа посмотрел на жену, затем проследил за ее взглядом. И неуверенно улыбнулся мне. Мама Джеффа обогнула стулья и людей и оказалась передо мной. Еще пара секунд, и я потеряю сознание, хотя такое случалось в моей жизни всего раз.
Я неуклюже протянула женщине цветы, говорить я не могла. Меня спасла Лиза:
– Миссис Мэтсон, мы очень сожалеем о том, что случилось с Джеффом, и просто хотели прийти и сказать, что переживаем за него.
Хоть говорила Лиза, карие глаза миссис Мэтсон смотрели на меня, она слегка улыбнулась:
– Отем.
Так она меня помнила!
– Да, здравствуйте.
Женщина взяла меня за плечи:
– Отем.
Ситуация принимала странный оборот. Я кивнула.
– Я так рада, что ты здесь. Джефф очень много о тебе говорил.
– Правда?
Я всегда надеялась, что Джефф разговаривал хоть с кем-то обо мне. Но никогда не думала, что с мамой.
Миссис Мэтсон притянула меня в объятия, ее подбородок уперся мне в лоб. Цветы, которые я до этого только чуточку испортила, теперь все помялись. Отпустив меня и все еще не обращая внимания на Лизу, женщина потащила меня к ожидающей компании. Я беспомощно следовала за ней, бросив Лизе взгляд «пожалуйста, не бросай меня». Она все отлично поняла и не отставала.
– Джейсон, – сказала миссис Мэтсон, дойдя до мужа. – Это Отем.
На лице мужчины появилась едва заметная улыбка.
– Да, я помню тебя с вечеринки в нашем доме, рад, что ты пришла.
Я протянула теперь уже безжизненно поникшие цветы в надежде, что кто-нибудь их заберет.
Мистер Мэтсон выручил меня:
– Спасибо.
– Отем хочет повидать Джеффа, – громко объявила миссис Мэтсон.
– Ох нет, все нормально. Я знаю, что разрешено только родственникам. Просто хотела узнать, как он.
– Да, только родственникам, кузина Отем, – подхватила миссис Мэтсон, подмигнув мне.
– Что?
Я не знала, почему так сказала. Ведь я сразу поняла намек мамы Джеффа. Просто впала в шок. Почему она хочет, чтобы я прошла к ее сыну?
Ответ на свой вопрос я получила через несколько минут. Лиза пожала плечами, когда мистер Мэтсон согласился пойти на обман. Его темные брови лишь слегка приподнялись от удивления, когда я прошла мимо медсестры с потными ладошками, сообщив ей про кузину. Миссис Мэтсон заговорщически подхватила меня под руку, пока мы шли за медсестрой по длинному белому коридору.
– Первые дни очень важны для Джеффа, – прошептала она. – Его ввели в искусственную кому, пока не спадет какой-то отек в мозгу. Может, его девушка – именно то лекарство, которое ему нужно.
– Нет… в смысле мы не… мы даже никогда не… мы не вместе.
– Я знаю, но это всего лишь вопрос времени, верно? Я тяжело сглотнула. Да, это всего лишь вопрос времени. Джефф мне нравился. Так что я могла забыть о давлении, которое испытывала сейчас, и стать тем, кем хотела видеть меня его мама: своего рода волшебницей. Я могла попытаться избавиться от нервозности, которую испытывала каждый раз, как видела кого-то больным и беспомощным. Сейчас Джефф во мне нуждался. Мы остановились у двери, и медсестра ее открыла. Его мама улыбнулась мне, и мы вошли.
В палате было тихо, за исключением ритмичного сигнала от аппарата, стоящего возле его койки. Но даже он отошел на второй план, когда я взглянула на Джеффа. На его лбу тянулась длинная рана, зашитая и обведенная чем-то похожим на йод. К груди прилеплены датчики кардиомонитора, изо рта торчала трубка. Глаза опухли, на руках несколько царапин. Я старалась не допустить, чтобы пощипывание в глазах превратилось в слезы.
– Иди присядь рядом с ним. Пусть услышит твой голос, – попросила миссис Мэтсон.
Эта женщина наверняка смотрела слишком много фильмов.
– Нам нельзя долго здесь находиться, – продолжила она. – Нужно, чтобы его мозг отдыхал, а от ажиотажа в палате у него учащается сердцебиение. Но у тебя есть несколько минут.
Несколько минут – это более чем достаточно. Мое сердце и так уже слишком быстро билось.
Миссис Мэтсон подтолкнула меня к стулу возле койки:
– Не бойся к нему прикасаться.
Я села и посмотрела на руку Джеффа в неуверенности, хочу ли этого. Но миссис Мэтсон стояла рядом, полная надежды. Поэтому я протянула ладонь и положила ее на открытый участок кожи между бинтом и капельницей. Мне хотелось, чтобы Джефф знал: его друзья здесь и думают о нем.
– Привет, Джефф. Это Отем. – Мне было неловко разговаривать с парнем при посторонних.
Похоже, его мама это почувствовала:
– Мы дадим вам пару минут, – предложила она.
Затем сказала медсестре, что у нее есть несколько вопросов, и они вышли в коридор.
Я подождала, когда закроется дверь, и прочистила горло.
– Привет. Я пришла повидать тебя. – Я не знала, что еще сказать, но все равно продолжила: – Выглядишь не так уж плохо. Чуть похуже, чем в тот раз, когда прошел автомойку без машины.
Я хихикнула, вспомнив тот день. Мы заметили грязное поле, когда ехали домой на ланч. Лиза сказала что-то о том, что жаль, мы не взяли ее машину с полным приводом. У Джеффа в глазах загорелся озорной блеск, и он улыбнулся: «Кому нужен полный привод?» И с пробуксовкой заехал на поле. Вот только окно закрыть забыл. Так что не только его машина искупалась в грязи, но и он сам. Тогда у него появилась идея пройтись по автомойке у заправки, а потом вернуться в школу. Щетки оставили на его лице несколько царапин, и он вышел оттуда мокрым как крыса.
– Помнишь это, Джефф? Автомойку? Эта одна из твоих блестящих идей оказалась не такой уж блестящей, как ты думал. Тебе нужно очнуться и рассмешить меня. У меня были ужасные выходные. Конечно, не такие ужасные, как у тебя, но все же. – Я сжала руку парня, затем опустила свою на колени. – С тобой все будет в порядке. Лиза тоже здесь. Она пришла к тебе. Но она не твоя кузина, как я, так что… – Я вздохнула. – Шутить не так весело, когда ты не слышишь.
Я была рада повидать Джеффа, услышать сигналы, отражающие его сердцебиение, увидеть, как поднимается и опадает его грудь, пусть и знала, что это благодаря аппарату. Джефф жив, и я была благодарна за это.
Когда мы вернулись в зал ожидания, Лиза взяла меня за руку и больше не отпускала. Мама Джеффа обняла меня и прошептала:
– Возвращайся поскорее, пожалуйста.
– Не хочу отнимать время у семьи, – ответила я.
– Нет, пожалуйста. – Женщина слишком сильно сжала мои плечи. – Дай мне свой номер телефона, буду сообщать тебе последние новости.
Мы обменялись телефонными номерами, и я сказала:
– Я вернусь, как только смогу.
Лиза потянула меня прочь, и мы молча дошли до машины. А как только оказались внутри и двигатель завелся, подруга спросила:
– Как Джефф?
– Не знаю. Думаю, нормально. В смысле он же в палате интенсивной терапии, там все не совсем обычно, но он выглядел так, словно мог подняться и уйти оттуда, если бы захотел.
– Ты в порядке?
Мне самой хотелось бы это знать. Я ожидала, что вот-вот польются долго сдерживаемые слезы. Я сдерживала их, несмотря на боль в горле и груди.
– Думаю, да.
Лиза кивнула и оглянулась, чтобы выехать с парковочного места. Когда мы вырулили на дорогу и двинулись к моему дому, она сказала:
– Странно, что его мама заставила тебя туда пойти. Будто ты обладаешь какой-то целительной силой.
– Знаю. Очень странно.
– Когда вернешься?
– Не знаю. На этой неделе. Мне нужно быть с ним… и, возможно, его маме тоже это нужно. – Я вздохнула. – Я чувствую себя виноватой.
– Что? Почему?
– Но ведь и ты чувствовала себя виноватой, когда думала, что я с ним в машине.
– Но тут нет твоей вины.
Я подняла ноги на приборную панель и подтянула колени к груди:
– Если бы не я, он в тот день не поехал бы на каньон. Я чувствую себя виноватой за то, что он мог упасть с того обрыва, думая, что я не хотела видеть его на костре. Что вместо этого поехала домой.
– Отем, тебя заперли в библиотеке. Это не твоя вина.
– Может, и нет, но сейчас я могу быть рядом с Джеффом.
Лиза улыбнулась:
– Возможно, ты действительно можешь ему помочь. Его мама вела себя так, словно ты – любовь всей его жизни. – Она толкнула меня в плечо. – Наверное, он много о тебе говорил.
Мои щеки заалели, и я уткнулась лицом в колени:
– Заткнись.
Лиза засмеялась:
– Тебе это нравится. Отем и Джефф. Это так возможно! В голове вспыхнула картинка, но та, где Джефф вылечился и вышел из больницы со мной. Я увидела перед собой глаза Дэкса, наблюдающие за мной с другого конца библиотечного зала, и отмела это видение.
– Да, это возможно, – кивнула я.
Еще как возможно. Я всегда этого хотела.
Глава 21
Если бы я могла поговорить с Дэксом и убедиться, что он в порядке, то, вероятно, перестала бы о нем постоянно думать. К тому же мы теперь были друзьями, и я за него беспокоилась. Мне хотелось, чтобы он сидел с нами на ланче, тусовался с моими друзьями, не был одиноким. Я не была уверена, что он поладит с моими друзьями, но попытаться стоило. Вот только в школе я не могла его найти. Он словно обладал суперсилой исчезать с лица земли, когда заблагорассудится.
На ланче, сидя с друзьями, я осматривала столовую. Не то чтобы я видела Дэкса тут раньше, но проверить стоило. Он был непредсказуемым.
Даллин планировал вечеринку.
– Какие еще продукты напоминают вам живых мертвецов? – спросил он.
Лиза подняла морковную палочку:
– Вот это. Может сойти за пальцы или типа того.
– Я имел в виду нормальную еду, – отмел это предложение Даллин.
Эви выхватила у Лизы палочку и откусила:
– Я слышала, какая-то девушка на английском говорила об этой вечеринке. Сколько народу ты пригласил?
– Легче спросить, скольких я еще не пригласил.