Эви села рядом с ним. Лиза ободряюще сжала мое плечо.
Я не знала, что сказать. Извиняться бессмысленно.
Миссис Мэтсон просунула голову в зал ожидания:
– Ладно, Отем, идем со мной.
Мне хотелось попросить взять вместо меня Даллина, но я знала, что этого не будет, а ее отказ сделает все только хуже. Я последовала за ней. А когда мы остались одни, спросила:
– Доктор что-нибудь сказал о его выздоровлении?
– Анализы хорошие. Мозговая активность в норме. Кажется, вернулась чувствительность в руках и ногах. Джеффу просто нужно заговорить с нами, и тогда нам всем станет легче.
Мне точно станет легче.
– Даллин очень хочет его увидеть. Он по нему скучает.
– Я знаю, он часто здесь бывал, и я до смерти люблю этого парня, но не верю, что он сможет вести себя спокойно в палате Джеффа. Он балагур.
Я улыбнулась. Возможно, Даллин посчитает эту причину смешной.
– Подождите… он часто здесь бывал?
– Почти каждый день.
Я удивилась, что мы не пересеклись, но в этом было больше смысла, чем в том, что Даллин всю неделю делал вид, будто ничего особенного не случилось. Он действительно беспокоился о друге.
Миссис Мэтсон открыла дверь и оставила меня одну. Я медленно подошла к Джеффу. Швы с его головы сняли, воспаленные красные дырочки выстроились в линию на лбу.
– Привет, Джефф, – сказала я, заняв место на самом нелюбимом мной стуле в мире. – Как дела? Как насчет очнуться и поговорить, чтобы тебя перевели в общее отделение? Одиночество никогда не было твоей сильной стороной.
И мне этот вариант нравился гораздо больше, потому что тогда все остальные смогут с Джеффом повидаться, и я не буду чувствовать себя виноватой.
Глаза Джеффа приоткрылись. Видеть его таким, вроде бы очнувшимся и в то же время нет, оказалось нелегко, но я попыталась побороть свою неловкость и быть сильной.
– Ты меня слышишь? – спросила я.
Джефф очень медленно моргнул, но я не знала, можно ли это принять за ответ. Поднялась и встала так, чтобы он меня видел. Его взгляд был рассеянным, почти безжизненным, но глаза зеленые и красивые, я была так рада видеть их открытыми.
Я осторожно коснулась его руки:
– Ты меня видишь? Даллин просил передать привет. Глаза Джеффа медленно закрылись и больше не открылись. Я села на место, дыхание стало поверхностным, сердцебиение участилось в два раза. Я посидела еще пару минут, затем выползла из палаты.
Когда я вернулась, чтобы отчитаться, в зале ожидания остались только Лиза и миссис Мэтсон. У меня упало сердце.
– Что-нибудь новенькое? – спросила миссис Мэтсон.
– Он ненадолго открыл глаза, но на этом все.
Женщина улыбнулась:
– Я не сомневалась, что он сделает это для тебя.
Я не знала, что на это ответить.
Лиза поднялась:
– Сообщите нам, когда его выпишут из отделения интенсивной терапии, чтобы мы могли повидаться с ним.
– Обязательно.
– Спасибо.
– Поскорее возвращайся, Отем, – добавила миссис Мэтсон.
Я кивнула, и мы с Лизой ушли.
– Куда делись ребята? – уже в лифте спросила я.
– Все придумали разные отговорки, но, думаю, они планировали просто поздороваться и уйти.
Я закрыла лицо руками:
– Не приукрашивай. Все злились на меня или только Даллин?
– В основном только Даллин, но он переживет. Это не твоя вина.
– Я не думала, что миссис Мэтсон поступит так в присутствии всех остальных.
– Я тоже.
– Чувствую себя ужасно.
– Отем, не надо. Ты сейчас ее надежда. Ты всего лишь пыталась помочь. Не позволяй Даллину тебя расстроить.
Слишком поздно. Я уже расстроилась. Лифт загудел, приехав на нижний этаж, и мы вышли.
Меня беспокоило кое-что еще.
– Видимо, Джефф не разговаривал обо мне с Даллином.
– Не все парни открываются перед своими лучшими друзьями. Я больше доверяю маме Джеффа, чем Даллину, – сказала Лиза. – А его мама вела себя так, будто он говорил о тебе все время.
– Ты права.
Но я все равно не могла избавиться от беспокойства. Если Даллин не знал, что я нравлюсь Джеффу, то, может, я и не нравилась ему.
Глава 28
Я завезла Лизу и сама направлялась домой, как вдруг заметила кафе и резко свернула на парковку. Мне хотелось есть.
Внутри девушка подметала пол.
– Вы закрыты?
– Нет.
Сначала я хотела заказать сэндвич (с индейкой и авокадо, например), но, подойдя к стойке, заметила освещенную витрину с выпечкой. Изделий было немного, – остатки после долгого дня, – но на подносе лежало два круапончика. Казалось, мое тело облегченно выдохнуло при мысли о вызванном ими воспоминании. Если всего лишь воспоминание о разговоре с Дэксом так меня успокоило, то как повлияет настоящий разговор?
– Вы готовы? – спросила девушка, обойдя стойку.
– Да, возьму вот эти два.
Девушка упаковала круапончики, я заплатила и побежала к машине.
Попечитель Дэкса, открыв дверь, удивленно поднял брови:
– Вы вернулись.
– Да, вернулась. Кстати, я Отем. В прошлый раз так и представилась.
– Здравствуй, Отем. Я мистер Питерсон. Судя по всему, видеть тебя я буду часто.
– К великому сожалению Дэкса, да, – с улыбкой ответила я.
Мистер Питерсон улыбнулся в ответ и открыл дверь шире:
– Заходи.
Я молча возликовала и последовала за ним.
Дом был обустроен по типу общежития. Справа от входа вдоль стены тянулась скамья, над ней висели крючки с куртками и шапками, а под стояла обувь. Интересно, как много здесь приемных детей? И есть ли здесь вещи Дэкса?
– Иди за мной, – предложил мистер Питерсон.
Мы прошли мимо четырех или пяти дверей и остановились у той, что находилась в конце. Она была приоткрыта, и я увидела двухъярусную кровать у дальней стены. Мистер Питерсон постучался.
– Да? – ответил голос, но не Дэкса.
Мистер Питерсон распахнул дверь:
– Привет, Расселл. – А потом добавил: – Дэкс, к тебе посетитель.
– Кто? – Его голос звучал из той части комнаты, которую я не видела.
Расселл смотрел на меня с полуулыбкой.
– Отем, – сообщил мистер Питерсон.
Я не знала, то ли Дэкс скорчил рожицу, то ли сотворил что-то еще, но Расселл сказал:
– Возможно, стоит придержать свое мнение, потому что она стоит прямо здесь.
Дэкс показался у двери снова с таким видом, будто его не удивило мое появление, но и не обрадовало. Его взгляд упал на пакет с круапончиками в моих руках, затем вернулся к лицу.
– Она может остаться до половины девятого, – сказал мистер Питерсон, а потом ушел.
– Что? – крикнул ему вслед Расселл. – Почему они не следуют правилам?
Мистер Питерсон ничего не ответил, и тогда Расселл подскочил и побежал за ним, громко выражая протест.
Я вошла в комнату к Дэксу. Она была маленькой, вмещала лишь двухъярусную кровать и два стола.
– Какие правила мы нарушаем? – спросила я.
– По будням свободное время заканчивается в восемь.
– Оу. – Я посмотрела на сотовый. Десять минут девятого. – У тебя целых двадцать дополнительных минут?
– Да, очевидно, ты очаровала мистера Питерсона.
– Это было несложно, – произнесла я, прикрыв рот рукой, будто делилась секретом. – Я могла бы научить тебя.
Дэкс улыбнулся, и его лицо преобразилось.
– Я принесла тебе обещанные круапончики, – быстро сказала я, не дав Дэксу ничего сказать. – Мы так и не поели их, когда выбрались из библиотеки.
– Ты и не обещала.
– Ну, я рассказала тебе о них, так что считаю правильным принести попробовать.
Я решительно направилась к столу, и парень отошел на несколько шагов, уступая мне место. Теперь мы оба стояли у стола, я положила на него пакет рядом с книгой.
– Ты все еще читаешь «Гамлета»? – удивилась я.
– Это бесконечная книга.
Я взяла ее и пролистала страницы:
– Никогда ее не читала.
Книга, естественно, открылась на том месте, где лежал конверт для Сюзанны. Дэкс так и не отправил письмо. Я встретилась с ним взглядом.
Если думала, что за последнюю неделю Дэкс изменился и теперь по своему выбору расскажет мне, о чем это письмо, то я ошибалась.
Парень кивнул головой на пакет с круапончиками:
– Мы правда будем их есть?
Я отложила книгу, открыла пакет и достала круапончик:
– Вот он. Рай!
Дэкс шагнул ко мне, и мою кожу закололо.
– Не выглядит судьбоносным.
– Не говори плохо о круапончике, пока не попробуешь.
Дэкс принял мой вызов и откусил.
– Довольно вкусно, – произнес он с набитым ртом.
– Довольно вкусно? Довольно вкусно?! Да в мире нет ничего вкуснее. – Я достала свой и съела его в четыре укуса, а затем счастливо вздохнула. – Ты больше никогда не сможешь есть пончики.
– Ты меня погубила?
– Да.
Я наблюдала за руками парня, пока он доедал свой круапончик.
– Ты до сих пор его носишь, – тихо сказала я.
– Что?
– Браслет. – Это должно что-то означать. Я на самом деле была нужна ему в качестве друга. Я подняла запястье и высвободила свой браслет из-под рукава куртки: – Я тоже.
– Просто лень искать ножницы.
Ну конечно. Дэкс носил в ботинке нож. Я ни на секунду в это не поверила. Но поняла, что он слишком гордый или скрытный, чтобы признаться, что ему нужен друг.
Когда я подняла голову, парень смотрел на меня. Я встретилась с ним взглядом, намереваясь выдержать этот контакт. Но легче сказать, чем сделать. Темно-карие глаза Дэкса были такими пронзительными, что, казалось, видели меня насквозь. Я была права. Что-то в его присутствии, в том, что он видел меня в худшие периоды, меня успокаивало.
Дэкс расстроенно выдохнул:
– Я уезжаю через полгода. Тебе не стоит приходить.
– Знаю. Тебе не нужны привязанности, – усмехнулась я.
Придется попробовать что-то еще, раз я хотела с ним дружить.
– У меня нет привязанностей. Я обеспокоен, что у тебя они могут быть.
Я усмехнулась:
– У меня тоже нет привязанностей. Ты просто хорошее отвлечение. Мне нужно отвлечься. – Это может сработать, если контролировать выражение лица.