Когда она уже доедала салат, раздался звонок в дверь. Почти стемнело, и Лизе пришлось зажечь свет в холле. Открыв дверь, она с удивлением обнаружила на пороге мальчика в форме посыльного.
– «Вестерн юнион», мадам, – произнес он хрипловатым юношеским голосом.
– Боже мой, я и не знала, что вы до сих пор доставляете телеграммы на дом.
Мальчишка просиял.
– Бывает, если попросят. За дополнительную плату, разумеется, – счел он нужным признаться.
Закрывая дверь за юным посыльным, Лиза не переставала гадать, кто же мог прислать ей телеграмму. Вдруг это Мак! Дрожащими пальцами Лиза вскрыла конверт и достала из него желтый лист бумаги.
«Жизнь состоит не только из новогодних праздников, парадов и посещения цирка. Пришло время платить по счетам. Будем считать, что мы ничего не должны друг другу: у меня останется моя гордость, а у тебя – воспоминание о безрассудном, честолюбивом и удачливом человеке по имени Мак».
Словно окаменев, Лиза стояла в холле и смотрела на телеграмму. На нее нашло какое-то оцепенение, и оно долго не покидало ее. Уже позже, когда первая боль немного утихла, Лиза подумала, что даже сейчас, пережив крушение своей финансовой империи, Мак сохранил определенную гордость. Он не просто написал ей эти слова, он хотел быть уверен, что она прочтет их, ради чего не посчитался с дополнительными расходами. Странно, но что-то давало ей надежду: возможно, в глубине души он не сдался, хотя и решил, что им надо расстаться.
Прошло два месяца, но рана не заживала. Странное оцепенение отступало, лишь когда Лиза с головой уходила в работу.
Как-то в середине июля она делала наброски для каталога в своем кабинете. После нескольких часов работы боль в шее стала довольно ощутимой – Лиза откинулась на спинку стула и оценивающим взглядом окинула проделанную работу. Что ж, совсем недурно.
В магазин вошла Мэрилл. Лиза слышала, как она разговаривает с Шерри.
– Машина повезла заказ, и я решила сама принести пирожные, – сказала она, – а то они уже почти растаяли. Кондиционер включен на всю мощь, но все равно у нас там просто пекло. Нет, думаю, пора сделать перерыв. Заодно поболтаю с Лизой. Такая жара, а она работает без отдыха. – Мэрилл просунула голову в дверь кабинета.
Лиза засмеялась:
– Я так увлеклась составлением рождественского каталога, что почти замерзла. – Она посмотрела на подругу: – Думаю, мы сможем сделать рассылку в конце сентября.
Мэрилл взяла несколько листов со стола Лизы и пробежала их глазами.
– Просто невероятно! И когда ты только все это успела!
– Благодаря Шерри. Она проводит в магазине столько времени…
– Нет, правда, просто замечательный каталог получается.
– Это еще не все. У меня появилась блестящая идея.
– Еще одна?
– Ты знаешь, что цветочный магазин рядом с нами переезжает?
– Да, слышала. Они перебираются в большее помещение в конце улицы.
– Я подумала, раз создание каталогов дает такой ощутимый результат, может, нам приобрести еще одно помещение?
– Нет! Этого не может быть! Неужели ты имеешь в виду…
– Имею, – с улыбкой перебила ее Лиза. – Здесь нам уже не хватает места. А так мы бы устроили там офис и наняли кого-нибудь работать с заказами и вести счета.
– Не верю своим ушам. – Мэрилл уселась напротив Лизы. – Что это на тебя нашло?
– Наверное, я думала о Маке больше, чем обычно. Мэрилл встревоженно взглянула на подругу.
– Не бойся, это не были грустные мысли, – заверила ее Лиза. – Это сначала я накинулась на работу, чтобы занять себя и забыть о Маке. – Лиза с полуулыбкой смотрела на Мэрилл. – Сейчас я уже могу думать о нем без прежней боли и отчаяния. Правда. Я испытываю лишь благодарность.
Брови Мэрилл вопросительно поднялись вверх.
– С самого начала Мак убеждал меня в необходимости расширения. И вот я решилась. Почему? Кто знает. Отчасти, наверное, потому, что он бы это одобрил.
Мэрилл начала понимать.
– Интересно, что как только я начала работать над каталогом, эта мысль сама собой возникла у меня в голове. Меня захватил какой-то небывалый азарт, и я все спрашивала себя, это ли чувство испытывал… испытывает Мак. – Лиза посмотрела на подругу и сказала почти сердито: – Я должна думать о нем, как будто он когда-нибудь войдет в эту дверь и мы снова будем вместе. Как раньше…
– О, Лиза…
– Все в порядке, Мэрилл. Я знаю, что это только мечты. Но я хочу мечтать. И я хочу, если ты, конечно, не против, заняться новым магазином.
– Еще бы! – воскликнула Мэрилл.
– В конце концов, как можно выиграть, даже не начав играть?
– Этому тебя тоже научил Мак, – задумчиво сказала Мэрилл.
– Да, – подтвердила Лиза.
На лице Мэрилл отразилась нерешительность.
– Я не знала, стоит ли тебе говорить. И если стоит, то как это сказать…
– Что, Мэрилл? – Лицо Лизы исказилось от нехорошего предчувствия. – Что-то случилось с Маком?
– Нет, Лиза. Просто он вернулся. Он в Джорджии. Чаку сказали друзья. Я хотела позвонить тебе еще вчера вечером, но подумала, что мне надо быть рядом с тобой, когда… – Мэрилл остановилась, увидев, как преобразилось лицо Лизы.
– Где он? Это все, что мне надо знать.
– На севере. В своем домике в горах. Хочет продать там земли, но цена за них невелика. – Мэрилл печально покачала головой. – Так не похоже на нашего Мака.
Лиза ничего не сказала. Она поспешно собрала свои бумаги, отложила в сторону чертежную доску, схватила огромную сумку, с которой никогда не расставалась, и решительным шагом вышла из магазина.
В домике, кажется, было пусто. Лиза с облегчением вздохнула. Для осуществления ее плана это и было нужно. Она все тщательно продумала, несмотря на то что у нее было на это всего несколько часов, которые заняла дорога. Самым простым было попасть в дом, когда в нем никого не будет. И пока удача была на ее стороне.
Лиза вышла из машины, вдохнула прохладный воздух гор, который так приятно освежал после Атланты. Она вытащила два больших пластиковых пакета с заднего сиденья машины и отнесла их на веранду. Дверь была закрыта. Но она знала, где Мак прячет ключ, и вскоре уже держала его в руках.
В два счета Лиза разгрузила машину и принялась воплощать свой план в жизнь, наслаждаясь каждым моментом в ожидании Мака. Она весело смеялась, представляя, как он удивится, когда войдет в дом.
Когда последние приготовления были закончены, Лиза достала из холодильника лимонад и вышла на крыльцо ждать Мака. С тех пор как она оставила ошарашенную Мэрилл в магазине, Лиза думала только о нем. Она помнила каждую черточку его лица, помнила, как загораются его зеленые глаза, когда он смотрит на нее, помнила темные волосы, спадающие на лоб, ямочку справа у рта, которая появлялась, когда он улыбался. Она мечтала о долгой ночи любви, полной ласк, поцелуев, объятий.
Но она не знала, как отнесется Мак к ее появлению. Чувствует ли он то же, что и она? Желанна ли она для него по-прежнему? Что ж, скоро Мак вернется домой, и она все узнает.
После семи вечера Лиза наконец заметила старый запыленный фургон, спускавшийся по дороге к дому. Со своего наблюдательного пункта на веранде она увидела изумленное лицо Мака, когда он вылез из фургона и узнал ее машину. Но все же он был слишком далеко, чтобы она могла в точности разглядеть выражение его лица. Несомненно, это было удивление, но что еще? Он посмотрел на машину и затем на дом, но в сумерках не мог ее видеть. Довольно долго стоял неподвижно. Потом наконец быстрыми шагами направился к дому.
Лиза никак не могла понять, рад ли он или обеспокоен, рассержен или счастлив. Она поняла лишь одно – выглядит он хорошо, лучше, чем она предполагала. Немного похудел, но кажется вполне здоровым. Под тканью футболки играют мускулы, лицо и руки загорели на солнце. Темные волосы слегка отросли и приобрели рыжеватый оттенок на солнце. Поношенные джинсы сидели на нем как влитые. Все это Лиза разглядела в первые же секунды, когда он двинулся к веранде.
Но она увидела и еще кое-что – нового Мака Дэвидсона, человека, который немало пережил, но все же вышел из испытаний с честью.
Лиза встала, но ноги вдруг стали ватными и едва держали ее. Ухватившись за перила, она вышла на освещенное лучами заходящего солнца пространство – и тут он ее увидел.
Он задал всего один вопрос:
– Тебе Мэрилл сказала?
Лиза смогла лишь кивнуть в ответ.
– Я так и знал, что от Чака ничего не скроешь. Надо было мне самому тебе сказать, но я… я не смог…
– О, Мак… – Ей стоило большого труда вновь произнести его имя вслух.
Вместо ответа Мак единым махом взлетел по ступенькам и в следующий момент уже держал ее в объятиях. Он не стал целовать ее, престо обнял своими теплыми сильными руками.
Порой она уже не верила, что это когда-нибудь произойдет, но долгожданный миг все же настал. Лиза запрокинула голову, посмотрела на Мака и серьезным голосом произнесла:
– Шоколад не помогает, Мак. Несмотря на все его чудесные свойства, он не может заменить мне любовь.
Рассмеявшись, Мак крепче прижал ее к себе:
– Я так по тебе скучал, Лиза.
С жадностью приникнув к ее губам, он словно стер все месяцы разлуки. Маку показалось, что они и не расставались вовсе. Ее прикосновения, аромат ее тела – все это такое знакомое, такое родное. Наконец-то она вновь рядом с ним.
– Я люблю тебя, Лиза, – произнес наконец Мак.
Она еще долго нежилась в его объятиях, чувствуя, как их сердца бьются в унисон в бешеном ритме. Потом, хотя и с трудом, высвободилась. Вытащив из кармана сложенный вдвое листок, Лиза протянула его Маку.
– Вот. Это все уладит.
– Что это? – с улыбкой спросил он. – Любовное письмо? – Но в его голосе звучала скрытая тревога. Он узнал размер и цвет бумаги. Это был чек.
– Лиза… – Он развернул листок и, увидев написанную на нем сумму, отступил назад, не отрывая от цифры взгляда.
Она знала, что сейчас начнется самое сложное. Сможет ли она убедить его в правильности своего решения и объяснить, почему она это делает…