Рыцарь дорог — страница 58 из 59

игаться к ней. В спешке, чуть не сорвавшись ещё раз, он сумел закрепиться на скале и, развернувшись, приготовиться к бою.

Одинокий мотоциклист быстро приближался к скале. Всмотревшись во всадника, Ли принялся ругаться в очередной раз. К скале неслась Джесси. Дождавшись, когда она подъедет и заглушит мотоцикл, Ли негромко окликнул девушку:

– Какого дьявола ты сюда принеслась?

Охнув от неожиданности, Джесси нашла его взглядом и, в очередной раз охнув, ответила:

– Ты там хоть привязался? Если сорвёшься, костей не соберёшь.

– Спасибо, я как-то не догадался, что это может быть опасно, – огрызнулся Ли. – Я спросил, что ты тут делаешь.

– Приехала помочь тебе, – ответила Джесси, упрямо тряхнув головой.

– По-твоему, я сам не справлюсь? – удивлённо спросил Ли.

– Я просто хочу помочь тебе, – упрямо насупившись, повторила девушка.

– Тебя заклинило? – покачал головой Ли. – Ладно, езжай к проходу. Я доберусь туда, а там посмотрим, – решил он, понимая, что этот спор может продолжаться бесконечно.

Оставшийся отрезок пути занял у него ещё несколько часов. Единственное, чему Ли по-настоящему радовался, так это тому, что солнце освещало противоположную сторону скалы. Карниз, по которому он пробирался к посту наблюдателей, был с теневой стороны, и юноше не пришлось жариться на солнцепёке.

Добравшись до заставы, Ли осторожно обошёл лежащие на карнизе тела, пытаясь понять, как такое могло случиться и почему наблюдатели погибли. Находясь на карнизе, подростки могли видеть всё вокруг как на ладони, а нападавшим приходилось стрелять вверх, что сильно осложняло им задачу.

Но все подростки были убиты. И не просто убиты, а каждый получил по две пули в грудь. Так стрелять можно было, только имея на вооружении винтовку со специальным оптическим прицелом. Такие прицелы Ли видел в городе чистых, но вся банда из города был уничтожена, а караван и банда диких пришли в долину с другой стороны.

Внимательно осмотрев тела, Ли принялся при помощи верёвки спускать их на землю. Нужно было сжечь их. Предавать тела умерших земле означало кормить падальщиков. Приказав Джесси начать собирать дрова для костров, Ли продолжил осмотр грота. Ему ещё предстояло выяснить, отчего обрушилась тропа.

Облазив весь карниз и буквально обнюхав скалу, Ли постепенно восстановил всю картину происшедшего. Заставу атаковали на рассвете. Бандиты заметили наблюдателей, когда они встречали караван. Подобравшись вплотную, они принялись уничтожать заставщиков при помощи винтовки с оптическим прицелом. Кто-то из банды умел хорошо стрелять.

Очевидно, старший успел отправить в обитель девочку с вестью о нападении, но, получив несколько пуль в спину, она добралась только до торгового дома. Кто-то из ребят в последнем усилии успел бросить на тропу гранату, отрезав карниз от внешнего мира. Ни оружия, ни припасов бандиты так и не получили.

Спустившись вниз, Ли принялся складывать погребальные костры. Уложив дрова и полив их бензином, Ли уложил сверху тела погибших подростков и, щёлкнув зажигалкой, поджёг дрова. Медленно отступив в сторону, Ли мрачно смотрел на огонь, вспоминая, как много лет назад точно так же хоронил близких ему людей.

– И это всё? – неожиданно спросила Джесси.

– А что ещё? – удивлённо пожал плечами Ли.

– Ни прощальных слов, ни молитвы? Только костёр и гробовое молчание?

– Эти ребята погибли, защищая свою долину. Они знали, за что сражаются. К этому больше нечего добавить, – устало ответил Ли. – А молитв я просто не знаю.

– Но ведь ты учился у монаха?! – удивлённо воскликнула Джесси.

– Это было очень давно. Я почти ничего не помню, – тихо признался Ли.

Удивлённо посмотрев на него, девушка повернулась к кострам и принялась медленно, нараспев читать молитву на мёртвом языке. Ли не прислушивался к её словам, продолжая думать о своём. Сейчас ему больше всего хотелось оказаться рядом с бандой, убившей этих детей.

Дождавшись, когда костры прогорят, Ли развернулся и направился за своей машиной. Растерянно посмотрев ему вслед, Джесси быстро оседлала свой мотоцикл и, догнав широко шагавшего юношу, возмущённо спросила:

– Ты не хочешь сказать мне, что собираешься делать?

– Догнать и уничтожить банду, – мрачно ответил Ли. – Езжай в обитель. Я не хочу подвергать тебя опасности.

– Ли, постой, – решительно остановила его Джесси, поставив перед ним свой мотоцикл, – ну почему ты такой упрямый? Почему бы тебе не вернуться в обитель и не собрать парней, чтобы одним ударом расправиться с этой бандой?

– Я сделаю это сам, – упрямо покачал головой Ли. – Я не могу позволить детям рисковать своими жизнями.

– Ты не можешь воевать всю жизнь. Одному человеку это не под силу.

– Я должен защитить эту долину. И я сделаю это, чего бы мне это ни стоило, – решительно ответил Ли, обходя мотоцикл.

– И свернёшь себе шею в очередной драке, – во весь голос завопила Джесси.

Соскочив с мотоцикла, она подбежала к нему и, ухватив за отвороты кожаной безрукавки, попыталась встряхнуть. Как и следовало ожидать, её необдуманный поступок закончился тем, что встряхнула она себя. С грустной улыбкой посмотрев на неё, Ли осторожно оторвал от себя её руки и, сжав тонкие плечи девушки, тихо сказал:

– Пойми наконец, они ведь действительно ещё дети, и я должен их защитить. Езжай в обитель, передай старшим, пусть возьмут пару ящиков гранат и перекроют все дальние проходы в долину. А я пойду по следу. Эта банда дорого мне заплатит. Давно нужно было это сделать.

– Вот сам им и скажешь, – решительно возразила Джесси. – Меня они всё равно не послушают.

– Ты когда-нибудь научишься меня слушаться? – грустно улыбнулся Ли.

– Научусь, если ты перестанешь делать всё сам. Пойми, ты единственный человек, который может заставить всю эту банду жить по придуманным тобой законам. Но в тот момент, когда ты спас их, ты перестал принадлежать себе. Теперь ты принадлежишь им. Всем. Они надеются на тебя. Ждут от тебя подсказки, совета, одобрения, в конце концов. Ты отвечаешь за них, и если с тобой что-нибудь случится, они пропадут. Их просто уничтожат. Вести в пустыне разносятся быстро.

– Чего ты хочешь от меня? – возмущённо спросил Ли. – Чтобы я отправил воевать мальчишек, а сам засел в обители и с умным видом отдавал им приказы? Я так не смогу. Пока у меня есть силы, пока я могу справиться с оружием, я буду воевать сам.

– Но ты нужен им всем живым, – возмущённо ответила Джесси, – без тебя вся эта затея со строительством города просто погибнет.

– А кто сказал, что я собираюсь погибнуть? – неожиданно спросил Ли.

– Считаешь себя неуязвимым? – ехидно спросила девушка, уперев кулачки в бёдра.

– Мне надоел этот спор, – покачал головой Ли. – В нём нет смысла. Я принял решение и сделаю так, как решил.

– Дурень упрямый! – воскликнула Джесси, всплеснув руками. – А ты не хочешь подумать, что будет с нами? Со мной, с Юстой и со всеми твоими подростками, если тебя вдруг не станет?

– Хватит каркать! – рявкнул в ответ Ли. – Я уже сказал, детей я на смерть не пошлю. И перестань действовать мне на нервы. Хочешь помочь, езжай следом. Нет – отправляйся в обитель.

– Не ори, я не глухая, – мрачно отозвалась Джесси. – Я просто хочу, чтобы ты помнил, что отвечаешь не только за себя.

– Этого я никогда не забывал, – буркнул Ли, успокаиваясь.

Сев на мотоцикл позади девушки, он подтолкнул её коленом в бедро и, прижав к себе, тихо прошептал на ушко:

– Гони к машине, скандалистка. Нам ещё банду догнать нужно.

Улыбнувшись, Джесси на минуту прижалась спиной к его груди и, покорно запустив мотоцикл, понеслась по пустыне, вздымая шлейф пыли. Ли спрыгнул с седла, даже не дожидаясь, когда она остановится. Усевшись за руль, он запустил двигатель и, выехав на дорогу, понёсся по следам.

Остановился он только ночью, когда солнце скрылось за горизонтом и на пустыню упала тьма. Быстро разведя костёр, юноша организовал ставший уже привычным походный ужин, и спустя несколько часов оба преследователя мирно спали.

Ли разбудил девушку с рассветом. Теперь, когда он немного успокоился и мог мыслить рационально, Джесси была более спокойна. Убедившись, что планы его не изменились, она покорно уселась в седло мотоцикла и понеслась следом за его вездеходом.

Они неслись по следам дикарей, не давая себе ни минуты отдыха. Ли остановился, только чтобы проверить ленту в пулемёте и переложить тубусы со снарядами. Его чутьё на опасность подсказывало, что в скором времени их ждёт серьёзная драка.

К вечеру они наткнулись на то, что осталось от каравана. Дикари уничтожили всё, что только можно. Погибли даже все вьючные животные. Осмотрев растерзанные тела женщин и безжалостно уничтоженных караванщиков, Ли скрипнул зубами и, усевшись в машину, понёсся дальше.

К полудню второго дня они выскочили на очередной холм, и Ли резко затормозил. Быстро перебросив передачу, он подал машину назад и, выскочив, бросился на вершину пешком. Джесси, заглушив двигатель, побежала следом.

Ли упал на песок и пополз, стараясь не поднимать пыль. Вскоре к нему присоединилась и Джесси. Лёжа рядом, они внимательно разглядывали разворачивающуюся перед ними картину.

Банда увлечённо потрошила очередной караван. Согнав людей в кучу, дикари торопливо вспарывали тюки и разбивали ящики. Не обращая внимания на крики и просьбы, двое бандитов тащили в сторону женщину. Остальные, оглядываясь на них, усмехались и давали советы. Ли скрипнул зубами и повернулся к Джесси.

– Ну как поступишь?

– Что ты имеешь в виду?

– Ты можешь встать на их сторону, можешь уйти и можешь драться. Решать тебе. Я не могу тебя заставить.

– Я уйду в сторону. Это мои люди, и я не могу драться с ними. Но я не хочу идти против тебя. Поэтому я отойду.

– Это тоже выход. Но не обольщайся. Если бы ты оказалась там, а они узнали, что твоего отца больше нет… В общем, ты понимаешь.

– Не знаю. Хотя, может быть, ты и прав, – тихо проговорила Джесси и, отползя назад, вернулась к мотоциклу.