Рыцарь дорог: Рыцарь дорог. Войны морей — страница 47 из 114

Не выдержав напряжения, Джесси круто развернулась и бегом понеслась к арене. Первым её порывом было рассказать всё Ли, но после короткого раздумья она решила дождаться удобного момента, когда они окажутся с глазу на глаз. Раскрыть тайну Ли означало подставить под удар всех: и его, и себя, и Юсту. Тем более что шериф не сомневался в победе своего чемпиона, а Джесси свято верила в способность Ли побить кого угодно. Его ловкость и силу она видела наглядно и не один раз.

Влетев в цирк как торнадо, Джесси подбежала к клетке, в которой с непроницаемостью сфинкса сидел Ли. Девушка прислонилась лицом к решётке и, посмотрев на юношу умоляющим взглядом, тихо прошептала:

– Победи. Победи их всех.

Бросив на неё удивлённый взгляд, Ли медленно поднялся и, протянув девушке пустую бутылку, жестом показал, что хочет пить. Кивнув, Джесси взяла бутылку и направилась к ближайшему охраннику. Узнав, где можно набрать воды, она наполнила бутылку и быстро вернулась обратно к клетке.

Цирк снова начал наполняться зрителями. Уже изрядно набравшись, многие в толпе пытались подобраться поближе к бойцам, чтобы так или иначе высказать своё мнение о них. Некоторые пытались хвалить приглянувшегося бойца, некоторые плевались и оскорбляли их, думая, что таким образом разжигают в бойцах боевую злость. Самых азартных охрана отгоняла от решётки при помощи длинных кнутов. То и дело по периметру арены раздавались звучные щелчки, сопровождаемые криками боли и хохотом толпы.

Убедившись, что зрители заняли свои места, распорядитель объявил третий круг боёв, и охранники вывели первых бойцов. На этот раз оружие бойцам выдали сразу. Два мута, подобрав брошенные им сабли, принялись полосовать друг друга. Каждый пытался побыстрее покончить с противником.

Ли выпало сражаться во второй паре. Против него вывели белокожего человека. Видевший все предыдущие бои юноши белокожий вскинул кулаки и медленно двинулся по кругу. Внимательно следивший за противниками Ли давно уже понял, что этот человек неплохо умеет работать кулаками, но о защите ног имеет очень слабое представление.

Качнувшись из стороны в сторону, Ли неожиданно сделал кувырок вперёд, нанося удар ногой прямо от земли. Удар юноши пришёлся в нижнюю часть живота белокожего. Согнувшись от неожиданной боли, тот раскрылся, чем не задумываясь воспользовался Ли, резко выбросив кулак прямо в лицо противнику. Глухо охнув, белокожий оказался на песке. Толчком с плеч Ли вскочил на ноги и метнулся к упавшему на песок оружию. Подобрав одну из сабель, он отошёл в сторону, давая противнику возможность также добраться до оружия.

Расправа белокожего над беспомощным противником в предыдущем бою заставила Ли повести себя вопреки привычным правилам. То, что сам он убил своего противника-мута почти в таком же положении, заставило юношу разозлиться. Это было против всех его правил, но он вынужден был подчиниться обстоятельствам: слишком много жизней зависело от него.

Единственное, что служило Ли утешением, это умственное состояние его погибшего противника. Этого бедолагу держали только ради боёв. Смерть для него была подарком – освобождением от постоянных побоев и унижений. Ли успел как следует разглядеть на широкой, как стол, спине погибшего мута следы, оставленные хлыстом. Бедное чудовище дрессировали как животное – жёстко, безжалостно. Именно это обстоятельство заставило Ли подарить ему быструю смерть.

Очухавшийся от удара Ли белокожий бросил быстрый взгляд в сторону лежащей на песке сабли. Сообразив, что противник не против того, чтобы он вооружился, человек вскочил на ноги и, подобрав оружие, встал в стойку.

Чуть усмехнувшись, Ли взмахнул саблей, чтобы почувствовать её вес и баланс, и плавно скользнул вперёд, одновременно нанося удар от пояса поперёк груди противника. Отпрыгнув в сторону, белокожий попытался зайти к юноше с левой стороны, заставляя его постоянно смещаться. Легко подпрыгнув, Ли развернулся, становясь к противнику правым боком. Не ожидавший такого финта белокожий растерянно охнул и попытался нанести удар.

Приняв удар на сильную часть клинка, Ли блокировал его и в ту же секунду сильным толчком отбросил клинок противника в сторону. Не ожидавший такого приёма белокожий покачнулся и взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие. Воспользовавшись его неуклюжестью, Ли одним ударом разрубил белокожему горло.

Сделав несколько шагов назад, Ли внимательно следил за противником. Чуть качнувшись, человек выронил оружие и, прижав к горлу обе руки, обвёл арену недоумённым взглядом. Он словно не мог поверить, что время его славы кончилось. Кровь из перерубленных артерий толчками заливала белую грудь и живот человека. Потом его уже практически мёртвое тело содрогнулось и медленно повалилось на песок. Ноги белокожего несколько раз дёрнулись, и всё было кончено.

Бросив саблю на песок, Ли ровным, спокойным шагом вернулся в свою клетку.

Толпа снова принялась свистеть и завывать. Им не нравилось, что Ли умудрялся убивать своих противников быстро. Они хотели видеть мучения, боль, кровь и только после этого смерть. На сидевшего в клетке юношу посыпались пустые бутылки, объедки и прочий мусор. Какая-то девка, подобравшись к его клетке вплотную, принялась осыпать Ли проклятиями и бранью. Не удержавшись, Джесси примерилась и пнула скандалистку ногой в челюсть, умудрившись попасть прямо между толстыми прутьями решётки. Громко взвизгнув, шлюха грохнулась на пол и, выплюнув два выбитых зуба, медленно поползла по проходу на выход.

Видевшие это зрители попадали от хохота со своих мест. Быстро оглянувшись, Джесси нашла взглядом шерифа. Одобрительно усмехнувшись, тот показал ей большой палец и, подозвав одного из своих громил, тихо что-то ему приказал. Мрачно усмехнувшись, громила исчез в толпе.

Через несколько минут он снова появился в проходе, гоня перед собой девку с разбитой физиономией. Усадив её на самом краю амфитеатра, громила что-то быстро сказал, сунув девке под нос пудовый кулак. Покорно кивнув, та скорчилась на своём месте, держась за пострадавшую челюсть.

За всё это время Ли ни разу даже не оглянулся. Он так и застыл на своём стуле, словно всё, что происходило в цирке, его не касалось.

А на арену тем временем вывели очередную пару бойцов.

* * *

К полуночи из сорока бойцов, выходивших на арену, в живых остались только шестеро. Ли выпало биться в третьей паре, против высокого, неимоверно толстого человека. Живот этого гиганта напоминал огромный картофельный мешок, который он зачем-то повесил на себя. Толстый слой жира покрывал всё тело человека, но, несмотря на это, он был опасным бойцом – сильным и удивительно проворным для такой туши.

Ли сразу понял, что такого противника можно взять только измором: несмотря на всю свою силу, долго двигаться в быстром темпе он будет не в состоянии. Поэтому, выйдя на арену, Ли с ходу разбежался и, высоко подпрыгнув, нанёс удар ногой в голову, при этом сделав ударной не ту ногу, которую показал. Растерявшийся толстяк получил пинок в ухо и, покачнувшись, удивлённо приложил ладонь к лицу. Удар рассадил ему кожу, на щеке появилась кровь.

Слизнув с пальцев кровь, толстяк развернулся и попёр на юношу как грузовик. Подпустив его поближе, Ли развернулся и бросился бежать. Сделав несколько прыжков, юноша подпрыгнул и, оттолкнувшись ногой от решётки, нанёс удар ногой с разворота. Не успевший притормозить толстяк, получив мощный удар в лицо, изменивший его траекторию движения, пролетел мимо Ли и с размаху врезался в решётку. От удара стальные прутья погнулись. Получившая наконец желаемое зрелище толпа взвыла от восторга.

Отлетев от решётки, толстяк запутался в собственных ногах и тяжело рухнул на песок. Огромная туша подпрыгнула, как резиновая, и толпа в очередной раз взвыла. Медленно перевернувшись на живот, толстяк подобрал под себя конечности и принялся медленно подниматься. В этом положении он здорово напоминал огромную черепаху.

Чуть усмехнувшись, Ли обошёл толстяка и, размахнувшись, нанёс ему удар локтем в позвоночник, в очередной раз отправив на песок. В обычной ситуации такой удар ломал человеку спину, делая его в лучшем случае калекой на всю жизнь. Но, видимо, именно сегодня судьба решила приготовить юноше несколько мелких каверз. Утробно хрюкнув, толстяк зашёлся сиплым, лающим кашлем и, в очередной раз собрав конечности в кучу, снова начал подниматься.

Мрачно вздохнув, Ли подошёл к лежащим на песке саблям и, подобрав клинок, медленно двинулся по кругу. Поднявшись, толстяк с трудом утвердился на странно подгибающихся ногах и, увидев, что его противник вооружён, тоже направился за оружием. Подобрав саблю, которая в его огромных лапах казалась игрушечной, толстяк вскинул клинок и, издав глухой утробный рёв, понёсся на юношу.

Понимая, что попытка блокировать такой удар может закончиться плохо, Ли подпустил противника почти вплотную и, дождавшись момента, когда его сабля начнёт движение вниз, бросился на песок, одновременно нанося удар по ногам противника. Уйдя перекатом в сторону, юноша одним толчком вскочил на ноги и, дождавшись, когда толстяк, выронив саблю, рухнет на песок, одним ударом перерубил ему горло. Даже после всех попыток освистать его Ли старался дарить быструю смерть. Впереди его ждал поединок с местным чемпионом, и Ли не хотел выходить на него усталым.

Как ни странно, на этот раз толпа осталась довольна, и цирк огласился приветственными криками в адрес Ли.

Медленно войдя в свою клетку, Ли бросил внимательный взгляд на оставшихся противников. Два человека внимательно рассматривали его, словно пытаясь понять, как такое могло случиться, что какое-то животное, мут, сумел дойти до финала. В очередной раз убедившись, что оставшиеся люди не представляют для него особой опасности, Ли медленно опустился на стул, бросив Джесси быстрый ободряющий взгляд.

На арену вывели людей. Принадлежавшие к разным расам, они тем не менее были неуловимо похожи между собой. Сухие, жилистые, словно высушенные канаты, они двигались с уверенной грацией прирождённых бойцов. Судя по многочисленным шрамам, украшавшим тела обоих, их жизнь была далеко не безоблачной.