Рыцарь дорог: Рыцарь дорог. Войны морей — страница 59 из 114

– Мне надоел этот спор, – покачал головой Ли. – В нём нет смысла. Я принял решение и сделаю так, как решил.

– Дурень упрямый! – воскликнула Джесси, всплеснув руками. – А ты не хочешь подумать, что будет с нами?! Со мной, с Юстой и со всеми твоими подростками, если тебя вдруг не станет?!

– Хватит каркать! – рявкнул в ответ Ли. – Я уже сказал: детей я на смерть не пошлю. И перестань действовать мне на нервы. Хочешь помочь – езжай следом. Нет – отправляйся в обитель.

– Не ори, я не глухая, – мрачно отозвалась Джесси. – Я просто хочу, чтобы ты помнил, что отвечаешь не только за себя.

– Этого я никогда не забывал, – буркнул Ли, успокаиваясь.

Сев на мотоцикл позади девушки, он подтолкнул её коленом в бедро и, прижав к себе, тихо прошептал на ушко:

– Гони к машине, скандалистка. Нам ещё банду догнать нужно.

Улыбнувшись, Джесси на минуту прижалась спиной к его груди и, покорно запустив мотоцикл, понеслась по пустыне, вздымая шлейф пыли.

Ли спрыгнул с седла, даже не дожидаясь, когда она остановится. Усевшись за руль, он запустил двигатель и, выехав на дорогу, понёсся по следам.

Остановился он только ночью, когда солнце скрылось за горизонтом и на пустыню упала тьма. Быстро разведя костёр, юноша организовал ставший уже привычным походный ужин, и спустя несколько часов оба преследователя мирно спали.

Ли разбудил девушку с рассветом. Теперь, когда он немного успокоился и мог мыслить рационально, Джесси была более спокойна. Убедившись, что планы его не изменились, она покорно уселась в седло мотоцикла и понеслась следом за его вездеходом.

Они неслись по следам дикарей, не давая себе ни минуты отдыха. Ли остановился, только чтобы проверить ленту в пулемёте и переложить тубусы со снарядами. Его чутьё на опасность подсказывало, что в скором времени их ждёт серьёзная драка.

К вечеру они наткнулись на то, что осталось от каравана. Дикари уничтожили всё, что только можно. Погибли даже все вьючные животные. Осмотрев тела растерзанных женщин и безжалостно уничтоженных караванщиков, Ли скрипнул зубами и, усевшись в машину, понёсся дальше.

К полудню второго дня они выскочили на очередной холм, и Ли резко затормозил. Быстро перебросив передачу, он подал машину назад и, выскочив, бросился на вершину пешком. Джесси, заглушив двигатель, побежала следом. На подходе к вершине Ли упал на песок и пополз, стараясь не поднимать пыль. Вскоре к нему присоединилась и Джесси.

Лёжа рядом, они внимательно разглядывали разворачивающуюся перед ними картину.

Банда увлечённо потрошила очередной караван. Согнав людей в кучу, дикари торопливо вспарывали тюки и разбивали ящики. Не обращая внимания на крики и просьбы, двое бандитов тащили в сторону женщину. Остальные, оглядываясь в их сторону, усмехались и давали советы.

Ли скрипнул зубами и повернулся к Джесси.

– Ну, как поступишь?

– Что ты имеешь в виду?

– Ты можешь встать на их сторону, можешь уйти и можешь драться. Решать тебе. Я не могу тебя заставить.

– Я уйду в сторону. Это мои люди, и я не могу драться с ними. Но я не хочу идти против тебя. Поэтому я отойду.

– Это тоже выход. Но не обольщайся: если бы ты оказалась там, а они узнали, что твоего отца больше нет… В общем, ты понимаешь.

– Не знаю. Хотя, может быть, ты и прав, – тихо проговорила Джесси и, отползя назад, вернулась к мотоциклу.

Взяв из машины тубусы и пулемёт, Ли выбрал момент, когда большая часть банды собралась в кучу, и выстрелил из гранатомёта. Снаряд разметал большую часть банды, обдав оставшихся дождём кровавых ошмётков. Следом за взрывом заговорил пулемёт.

Растерявшиеся бандиты не смогли оказать достойного сопротивления. Ли выкашивал их, стараясь не зацепить караванщиков. Сообразив, что кто-то пришёл им на помощь, те попадали на песок, стараясь освободить пространство для стрельбы.

Несколько самых умных бандитов попытались скрыться на мотоциклах, но Ли быстро сменил пулемёт на тубус, и удиравшие разлетелись по пустыне кусками. Ещё несколько профилактических очередей, и всё было кончено.

Уложив оружие в машину, Ли подъехал к остаткам каравана.

– Кто вы? – спросил он самого старшего по возрасту.

– Переселенцы. Пытались уйти с побережья, но нас догнали. Эти звери не знают ни стыда ни совести. Отбирали у нас всё, заставляя голодать даже детей. Мы решили бежать.

– Хочешь сказать, что они специально гнались за вами?

– Да. Их кто-то предупредил.

– Ты знаешь кто?

– Нет. Но они знали, где мы.

– Ладно. Теперь это уже неважно. Куда вы направляетесь?

– В никуда. Мы чужие здесь.

– В дне пути отсюда есть брошенный посёлок. Маленький, но это лучше, чем ничего. Оазис небольшой, но воды хватает.

– А где люди из посёлка? – настороженно спросил старший.

– Их убили.

– Кто?

– Такие же, как эти, – коротко ответил Ли и вопросительно посмотрел на старика.

Подумав, тот обернулся к своему клану.

– Что скажете? Есть вода и земля. Мы можем остаться.

Люди принялись перешёптываться, а затем, дружно повернувшись к старику, закивали.

Старик повернулся к Ли.

– Мы согласны. Ты покажешь нам дорогу?

– Хорошо, – кивнул Ли. – Двигайтесь по следам моей машины. Я оставлю вам воду и еду. Поторопитесь.

Люди принялись быстро собирать разбросанный по песку скарб. Трупы бандитов успели обобрать за несколько минут. В караване появилось оружие и несколько старых мотоциклов.

Пока переселенцы собирались, к каравану присоединилась Джесси. При виде неё у многих девушек вытянулись лица и испортилось настроение.

Заметивший эту перемену старик только усмехнулся. Посмотрев на Ли, он хитро прищурился и, подойдя поближе, тихо спросил:

– Это твоя женщина?

– Не совсем. Пока она идёт со мной, но вскоре ей придётся отправиться в свой дом. Учти, старик: я хранитель этих мест, и очень скоро здесь, в долине, будет построен город. Ты и твои люди готовы жить по моим правилам?

– На нас долг, – коротко ответил старик.

– Ты не ответил, старик.

– Нет, никто не будет против. Ты молодой, сильный. Думаю, наши парни только обрадуются, если ты найдёшь им достойное применение. Но я хотел предложить тебе другое.

– Что именно?

– Ты понравился многим нашим девушкам. По-моему, они все не против познакомиться с тобой поближе. Поживи с нами, а там посмотрим…

Ли молча усмехнулся. Ход мыслей старика был понятен ему на три фразы вперёд. Тот прекрасно понимал, что перед ним воин и богач. Заполучить такого в свой клан согласился бы любой: это было бы гарантией безопасности всего клана.

Отрицательно покачав головой, Ли жестом подозвал Джесси и объявил ей о своём решении.

Выслушав его, девушка опустила голову и тихо спросила:

– А ты не хочешь взять меня с собой?

– Это невозможно. Теперь мне придётся носиться по всей пустыне, охраняя эти места. Ты не сможешь так жить.

Подумав, Джесси согласилась и добавила:

– Надеюсь, ты будешь заезжать в торговый дом?

– Иногда буду, – усмехнулся Ли и повернулся к старику. – Она отведёт вас, а мне пора ехать. Прощай, старик.

– Но ведь мы ещё увидимся?

– Вполне возможно, – усмехнулся Ли и запустил двигатель.

Люди, увидев, что он уезжает, бросили свои дела и столпились вокруг старика. Джесси, не скрывая слёз, смотрела Ли вслед.

Одна из девушек тихо спросила:

– Куда это он?

– Искать другие банды. Им не повезёт, если они окажутся на его пути. Теперь мы сможем жить спокойно, – проговорила Джесси.

– А кто он? – продолжала любопытничать девушка.

– Он? – переспросила Джесси и, помолчав, громко произнесла: – Рыцарь дорог!

Войны морей

* * *

Маленькая бухта у подножия древней обители напоминала растревоженный муравейник. Множество молодых ребят быстро сновали по сходням двух кораблей морских мутов, выгружая из трюмов различные товары.

Кряжистый, широкий в плечах капитан внимательно наблюдал за разгрузкой судна, тщательно следя, чтобы ни один ящик не был небрежно брошен или случайно разбит. Ведь он лично обещал привезти Хранителю этой бухты всё, что тот заказывал, и до тех пор, пока ящики не окажутся в торговом доме обители, за товар отвечал он.

Вот уже три года подряд капитан приводил в эту бухту свой корабль, гружённый самыми разными товарами. По договорённости с Хранителем, всё привезённое моряками продавалось на территории обители, после чего моряки получали нужные им товары. Такой способ торговли они придумали сами. Находиться долгое время на суше морские муты не могли, а торговля – дело не особенно быстрое. Смирившись с неизбежными потерями, моряки то и дело вынуждены были отдавать товары по бросовой цене, лишь бы побыстрее вернуться в море. И поэтому, когда Хранитель после краткого размышления предложил оставить товары в торговом доме для дальнейшей продажи, капитан, недолго думая, согласился.

Зная Хранителя как человека, верного своему слову, капитан решил рискнуть – и не прогадал. Вот уже в который раз он привёл в бухту свой корабль, где его быстро разгружали, чтобы снова загрузить нужными морякам вещами. Капитан отлично знал, что все товары, которые он оставлял в прошлый раз, тщательно учтены и распроданы. Теперь ему предстояло выслушать долгий и нудный отчёт главной торговки обители, после чего его корабли будут загружены едой и запчастями.

Неожиданно ленивое течение мыслей капитана было прервано треском длинной пулемётной очереди. Следом за ней раздалась беспорядочная пальба из самых разных видов оружия. Потом последовал взрыв ручной гранаты, и всё стихло.

Вздрогнув, капитан схватил бинокль и, прижав его к глазам, принялся осматривать скальную гряду, окольцовывавшую всю долину обители. Это приспособление он выменял у Хранителя, когда увидел, как легко тот определяет на большом расстоянии, что именно движется по пустыне.

От ближнего прохода в долину отделился длинный шлейф пыли и начал быстро приближаться к бухте. Это мог быть только кто-то из местных: чужаки с оружием в долину не допускались. Это правило было придумано Хранителем после очередной попытки диких захватить долину. Долгий и кровавый бой закончился решительной победой местных жителей, но это была тяжёлая победа. Больше семидесяти подростков погибли, защищая свой дом и свою свободу.