Рыцарь дорог: Рыцарь дорог. Войны морей — страница 64 из 114

Крек задумался. Пастух сказал, что у Хранителя есть семья. Морская мутка родила ему сына, в котором тот души не чает. Мальчишка наполовину пустынник, а наполовину моряк. По словам пастуха, он плавает, как дельфин, и без ущерба для себя болтается по пустыне. Возможно, это шанс. Выманить мальчишку из долины и продать рабом в поселение чистых. Пусть папаша побегает.

Обдумав эту мысль, Крек разом повеселел. Послать десяток ловких парней, которые, назвавшись пастухами, проникнут в долину и выведут сопляка. Потом вернуть стадо настоящим пастухам, а своих людей подобрать где-то на побережье. И всё, вопрос решён. Останется только дождаться, когда папаша вылезет из своего логова, и, пристрелив его, захватить долину. Ведь если Хранитель в долине царь и бог, то, лишившись его, подростки просто растеряются и не смогут оказать достойное сопротивление. Останется только надеть на них ошейники и продать в разные города.

При мысли о городах Крек презрительно скривился: назвать таким громким словом свои грязные, провонявшие бензином и нечистотами поселения могли только пустынные крысы.

Обдумывая этот спонтанно зародившийся план, Крек приказал готовиться к отходу. Команда быстро разбежалась по своим местам, готовя судно к плаванию.

Отведя корабли за прибрежные скалы, где их не было видно из обители, Крек приказал бросать якоря и готовиться к долгому ожиданию.

Отправив команду за пресной водой, капитан собрал своих лучших людей и, мрачно оглядев каждого, задумчиво проворчал:

– Ну и рожи. Сразу видно, что головорезы.

– А что тебе не нравится, кэп? Мы они и есть, – пожал плечами командир абордажной группы, двухметровый гигант с чёрной, как антрацит, кожей, широким носом и толстыми губами.

– А мне нужно, чтобы вы стали пустынными крысами. Пастухами. Вы должны вызывать доверие и жалость, а не страх и желание схватиться за оружие, – прорычал в ответ Крек и, безнадёжно махнув рукой, вышел на палубу.

Задумчиво оглядев собравшихся на носу пиратов, он вдруг понял, что все они и близко не похожи на высушенных пустынным солнцем пастухов. Те были сухими, словно вялеными. Солнце вытопило из них весь лишний жир, превратив тела в анатомический набор костей, обтянутый сухой загорелой кожей. А эти тоже жилистые, но явно сытые. Откормленные рожи, на каждую из которых не посмотришь без содрогания.

Но самое главное было не в этом. Взгляд – вот что выдавало их с головой. Взгляд пастуха всегда был полон беспокойства за стадо и за свою жизнь. Пастух никогда не станет долго смотреть в одну сторону, он всегда крутит головой, чтобы вовремя заметить пыльный шлейф и остановить стадо. Ведь шлейф – это враг. На языке пустынников незнакомец – это всегда враг.

Взгляд пирата был другим. Пираты смотрели жёстко, уверенно, словно разглядывали человека через прицел винтовки. И именно этот взгляд выдавал их с головой. Кроме того, ни один из пиратов и понятия не имел, что делать со стадом. Озверев, они вполне могли просто расстрелять всех животных, спустив весь план в гальюн.

Опершись на леер, Крек задумчиво смотрел в океан, судорожно ища выход из создавшегося положения. Что делать? Как незаметно попасть в долину? Этот вопрос не давал капитану покоя.

Развернувшись, он бросил взгляд на пустыню и неожиданно насторожился. Его внимание привлёк пыльный шлейф, медленно смещавшийся в сторону долины.

Действуя по наитию, он моментально развернулся к своему помощнику и рявкнул так, что подскочила даже вантовая команда:

– Сталк! Абордажную команду на берег! Задержать стадо! Пастухов сюда, всех! Вместе с бабами и их выродками!

Ответив ему удивлённым взглядом, помощник, не задумываясь, продублировал команду, и уже через пять минут три шлюпки резво неслись в сторону берега. Пятнадцать человек из абордажной команды, вооружённые автоматическим оружием, саблями и кинжалами, представляли собой серьёзную ударную группу. Прошедшие огонь и воду, они умели действовать быстро и жёстко, решая поставленную задачу.

Вёл группу сам командир – чёрный Нгусу. Откуда он взялся и почему его так зовут, не знал никто, но Крек, подобрав его умирающим от жажды на берегу соседнего континента, ни разу не пожалел об этом. Спасённый гигант оказался просто незаменимым в абордажной команде. Огромная физическая сила и абсолютная нечувствительность к боли делали его страшным противником. Врываясь на палубу атакованного корабля, Нгусу с рёвом принимался крушить всё вокруг себя, сея панику и заставляя противника в страхе бросать оружие. Своё место командира группы он отвоевал у своего предшественника, попросту снеся ему голову саблей.

Это оружие давно уже стало притчей во языцех на всех кораблях эскадры. Никто не знал, где Нгусу удалось откопать это чудище, но орудовал он им так, что даже опытные пираты не всегда выдерживали подобное зрелище и вываливали свой обед за борт. Огромная, изогнутая полумесяцем сабля пирата имела полуторную заточку и пилообразные зазубрины по всей длине клинка. Каждый удар этого оружия оставлял страшные рваные раны. Весила эта сабля как хороший ручной пулемёт, что совершенно не мешало Нгусу орудовать ею так, словно она весила не больше веника.

Высадившись на берег, группа быстрым шагом направилась в сторону пыльного шлейфа. Уже к ужину на пляж выгнали всё стадо. В шлюпки погрузили захваченные семьи, и вскоре перед Креком предстали двадцать перепуганных, пропахших пылью, потом и животными пастухов.

Скривившись от этой смеси запахов, Крек обвёл их взглядом и, усмехнувшись, спросил:

– Ну, крысы, куда направляемся?

– В долину, капитан, – безжизненным голосом ответил самый старый пастух.

– И что вы там забыли?

– Решили продать несколько коров, а заодно и прикупить кое-какие товары, – вздохнул старик.

– И после этого вы осмеливаетесь называть себя чистыми? Вы, торгующие с мутами? – презрительно процедил Крек.

– А с кем торговать?! – неожиданно завопила в ответ старуха, вскочив с колен. – С вами, что ли? Бешеные псы! Вы только и умеете, что грабить и убивать. Отбираете последнее, лишая жизни даже беззащитных детей. Муты обходятся с нами честно. Платят за то, что покупают, и не позволяют никому обижать наших детей.

– Хватит орать, сука! – рявкнул в ответ Крек, отвесив старухе крепкую оплеуху.

Упав на палубу, та замолчала.

Медленно пройдясь вдоль ряда стоящих на коленях пастухов, Крек продолжил допрос!

– Как долго вы собирались пробыть в долине?

– Там есть вода. Там скотина сможет отдохнуть и набрать вес, – устало ответил старик.

– Я не спрашиваю, что там будет делать ваша скотина. Я спросил, как долго вы собирались там пробыть?

– Месяц. Может быть, два.

– Для нас это слишком долго, – задумчиво проворчал Крек.

– О чём это ты, кэп? – удивлённо спросил Нгусу.

– Помолчи, – отмахнулся Крек и, повернувшись к старику, снова спросил: – Сколько ещё семей должны прийти сюда?

– Сейчас сезон отёла, значит, многие семьи погонят свои стада в долину. Там много воды и очень спокойно, – вздохнул старик.

– Морские боги, как же ты мне надоел со своей скотиной! Я спросил, сколько ещё семей придёт сюда?! – прорычал окончательно рассвирепевший Крек.

– Не знаю. Знаю только то, что сказал, – пожал плечами старик. – Всё это каждый решает сам. Мы уже несколько лет подряд приходим в долину к сезону отёла. Вместе с нами приходили ещё пять семей. Но придут ли они снова, я не знаю.

– Не знаешь или не хочешь говорить? – прошипел Сталк и, выхватив кинжал, прижал его к шее одного из детей.

Девочка лет семи испуганно вздрогнула, почувствовав холодное прикосновение к своей коже, и затряслась в беззвучных рыданиях.

– Мы встречаемся только в долине. Всё остальное время мы кочуем, каждый сам по себе, – быстро ответил старик, не сводя глаз с кинжала.

– Похоже на правду, – нехотя проворчал Крек, делая помощнику знак отпустить ребёнка. – Ладно, подождём. Вахтенным внимательно следить за пустыней. Как только появится пыль, абордажная команда идёт на захват. Нам нужно большое стадо.

– Но зачем, кэп? – не удержался от вопроса Сталк, швыряя девочку в руки матери.

– За большим стадом должно присматривать много людей, – задумчиво пояснил Крек. – А там, где много людей, можно будет спрятать наших головорезов.

Он тихо объяснил помощнику свой план, и Сталк, удивлённо покачав головой, восхищённо присвистнул:

– М-да, кэп. Недаром ты командуешь целой эскадрой. Мне бы такое и в голову не пришло.

– Эта бухта должна быть моей, – горячо заявил Крек. – Любой ценой, любыми средствами, но она должна стать моей.

– Прости, кэп, но вот этого я не понял, – откровенно признался Сталк. – Почему именно эта бухта? Ведь на побережье можно найти и другие.

– Можно, – усмехнулся в ответ Крек. – Но только в этой бухте есть обитель. И только в этой обители есть настоящая библиотека. Книги. То, что сохранилось от довоенной мудрости.

– А зачем нам эта библиотека? – удивлённо спросил Сталк, по складам выговаривая незнакомое слово.

– В ней хранятся знания многих поколений. Не нужно ничего придумывать, не нужно даже быть механиком, чтобы сделать то, что тебе необходимо. Достаточно просто взять нужную книгу и прочесть.

– Да, но для этого нужно ещё уметь читать. Две трети нашей команды в жизни не прочли ни одной буквы и совершенно не жалеют об этом, – пожал плечами Сталк.

– Именно поэтому они всегда будут простыми матросами, – усмехнулся в ответ Крек. – Мало знать прибрежные течения и уметь читать очертания морского берега. Грамота всегда была самым ценным, что имели люди.

– Ну, с этим я могу и поспорить, – улыбнулся в ответ Сталк. – Имея богатство, всегда можно найти кого-то, кто прочтёт тебе нужную книгу.

– И при первом же случае продаст тебя твоим врагам, – быстро добавил Крек.

– Ну, с перерезанным горлом сложно кого-то предать, – ответил Сталк, почёсываясь.

– Пират, – отозвался Крек с непонятной интонацией в голосе.

– Пират, – гордо подтвердил Сталк, – и никогда не скрывал этого.