Рыцарь духа, или Парадокс эпигона — страница notes из 18

Примечания

1

Список опубликованных стихотворений Кржижановского в числе других произведений проводится в работе: Воробьёва Е. И. Жанровое своеобразие творчества С. Д. Кржижановского. Дисс. на соиск. степ. канд. филолог, наук. М., 2002. «"Рыцарь (Ежемесячный журнал для молодежи под редакцией Е. М. Кузьмина)", Киев, 1913, №№ 1-12 <…>. Произведения Кржижановского публикуются буквально в каждом номере: «Гробница <Наполеона —?>» (№ 1); «An den Friihling»; «Молитва» (№ 2); «Прошлогодняя трава»; «Незамеченный литературный тип»; «Ветряная мельница»(№ 3); «Парсифаль» (№ 4); «Могила Гейне» (№ 5); «Книжная душа»; «Злыдни» (№ 6); «Предутреннее» (№ 8–9); «Остров смерти (из путевых заметок)»; «Паркзимой» (№ 10–12). <…>2. «Жизнь(Еженедельная газета)», Киев, 1919,№ 1 (от 1–7 сентября), № 2 (от 8-14 сентября), № 9 (от 28 октября (10 ноября), где под псевдонимом Frater Tertius опубликованы соответственно: – стихотворение «Беатриче» (Жизнь 1)<…>» URL: https://www.dissercat.com/content/ zhanrovoe-svoeobrazie-tvorchestva-s-d-krzhizhanovskogo, дата обращения 21.10.2019. По причинам внелитературного характера список публикаций не проверялся.

2

Кржижановский С. Д. Книжная душа: Стихи разных лет. М.: Водолей Publishers, 2007 88 с. (Малый Серебряный век). Будучи автором послесловия к этому изданию, позволяю себе включить в данный текст некоторые фрагменты из него. Игнорирование их привело бы к существенному сужению аналитической части, а переписывание не имеет смысла, поскольку порой и литературоведу случается сочинить пару-тройку удачных пассажей. Да и не все читатели располагают «Книжной душой», тираж которой всё-таки был невелик.

3

Напомню, что этот образ взят из стихотворения В. Я. Брюсова «Бальдеру Локи» (1904), обращенного к Белому.

4

В текстах орфография, пунктуация и в ряде случаев грамматика приведены в соответствие с современной нормой. Исправления не оговариваются.

5

Феномен книги стихов как единого целого на сегодняшний день можно считать исследованным. Отсылаем читателя к статье, в которой, помимо прочего, дана библиография по теме: Борковская Н. В., Верина У. Ю., Гутрина Л. Д. Книга стихов как теоретическая проблема // URL: https: //cyberleninka.ru/article/v/kniga-stiho v-kak-teoreticheskaya-problema. Дата обращения 10.10.2019.

6

Эпиграф от руки, перечёркнутый автором:

Разрешите меня вы принять

В ваше знойное празднество лета…

И, чтоб пень обгорелый обнять,

Протянулись вдруг руки в манжетах.

7

В оригинале под стихотворением надпись (принадлежала ли она автору? – далее не оговаривается) карандашом, возможно, «NB» или «В.». Подобные и иные надписи также могли быть сделаны, например, редактором журнала «Рыцарь» Е. М. Кузьминым, однако установить это не представляется возможным.

8

Катрен среди дистихов – так в машинописи.

9

Здесь и далее в машинописи иностранные слова вписаны от руки.

10

Так у автора. Нормативное написание XIX – нач. X в. Сегодняшняя норма «шторы».

11

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «В.».

12

Зачёркнуто автором (далее не оговаривается): «вопросом».

13

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NB. В.».

14

Так в машинописи.

15

Зачёркнуто: «ровные плиты».

16

Эпиграф вписан автором от руки карандашом.

17

В оригинале: «Зитишных». Явная опечатка исправлена.

18

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «В.!» латиницей или кириллицей, возможно, скоропись «NB.!».

19

В оригинале над стихотворением красным карандашом надпись: «1911–1913» (вторая дата записана менее разборчиво), под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NB. В.», возможно, «№ 3. В», возможно, скоропись. На обороте в столбик под номерами – список, возможно, стихотворений или тем для стихотворений: «1) [не читается, зачёркнуто] 2) Флор<енция?> [зачёркнуто] 3) Нем<ецкий> город [зачёркнуто] 4) Quo vadis 5) [не читается, зачёркнуто] 6) Камень [зачёркнуто] 7) Эдельвейс [зачёркнуто] 8) [не читается]».

20

Вставлено над строкой, от руки.

21

Два стиха напечатаны как один, явная опечатка исправлена.

22

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «В. NB.».

23

Слово зачёркнуто от руки, восстановлено прерывистой линией.

24

Этот катрен отчёркнут вертикально по правому краю, снабжён карандашной надписью: «Sic!».

25

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NB. NB.!!».

26

То же, надпись «NB.!».

27

Слово вписано над строкой от руки.

28

Зачёркнуто: «не будет».

29

Последние два слова переставлены.

30

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «В.».

31

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NB. В.!!».

32

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NR».

33

Зачёркнуто: «-ен».

34

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NR».

35

В оригинале первый и второй катрены справа выделены вертикальной волнистой чертой, надпись карандашом от руки: «В печать» (возможно, «К печати»). Третий и четвёртый катрены зачёркнуты одной наклонной чертой. Под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NR».

36

Зачёркнуто: «Santa Chiara».

37

Первый катрен справа отчёркнут, надпись: «К п<ечати?>».

38

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NB.B.».

39

Вставлено карандашом.

40

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NB!».

41

В оригинале под стихотворением надпись карандашом: «!».

42

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NR».

43

Строфы 1, 2, 3 вертикально отчёркнуты справа красным карандашом. В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NR», подчёркнута.

44

Первый катрен отчёркнут справа вертикальной карандашной чертой.

45

В оригинале под стихотворением надпись карандашом: «!» (подчёркнуто).

46

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NB!».

47

В оригинале под стихотворением карандашом восклицательный знак, волнисто подчёркнутый.

48

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NR».

49

Зачёркнуто: «и».

50

Зачёркнуто: «и».

51

Первый катрен выделен справа вертикальной волнистой чертой.

52

Зачёркнуто: прогрессивно.

53

Зачёркнуто: «шеи».

54

Под стихотворением восклицательный знак карандашом, подчёркнут.

55

Рукописная вставка, неразборчиво, возможно, иностранное слово, не поддающееся дешифровке.

56

В оригинале под стихотворением от руки проставлен и подчёркнут восклицательный знак.

57

Первый катрен справа отчёркнут карандашом, надпись: «Sic!».

58

Второй катрен слева выделен вертикальной волнистой чертой, стихи 3 и 4 подчёркнуты карандашом. Внизу карандашная надпись: «NB!».

59

Напротив этой строки: «!!».

60

Зачёркнуто тире.

61

Начиная с «у тёплой…» и до конца вписано от руки.

62

Зачёркнуто автором: «пыль».

63

Вписано от руки, машинопись стёрта, не читается.

64

Три последние слова вписаны от руки.

65

В оригинале под стихотворением надпись карандашом, возможно, «NB!».

66

Следом зачёркнут катрен:

Я не знаю, где я: в Риме

Иль в песках степей безлюдных…

От лица в зловещем гриме

Оторваться взглядом трудно.

67

Стих вписан от руки.

68

Вписано от руки.

69

Вписано от руки.

70

В тетради «Стихи С. К.» текст имеет датировку 1914–1915 гг.

71

Автором зачёркнуто четверостишие:

Я гор был паладином:

Остался тяжкий шрам -

Я бился с исполином,

Идущим по горам.

72

Три последние слова вписаны от руки.

73

Вписано от руки.

74

Вписано от руки.

75

Зачёркнуто: «слепая».

76

Нумерация разделов у автора отсутствует, проставлена публикатором. Вначале следуют стихотворения: «An den Friihling (Григ)», «У ночного окна», «Книжная закладка» (текст частично изменён: в четвёртом стихе первого катрена вместо «пышные» – «скользкие»; во втором катрене 2-й стих и далее: «Смыкая буквы, тщатся скрыть // В курсиве, в знаке восклицания»; в третьем катрене 3-й стих: изменён порядок слов: «Огни бенгальские»), «Suicidium», «Saalfelden (Tirol)», «Гробница Наполеона», «Мумии», «Прошлогодняя трава» (снята разбивка на дистихи).

77

Два последние слова от руки.

78

Зачёркнуто: «старой».

79

Зачёркнуто: «кротко».

80

Выделено в рукописи.

81

В рукописной черновой тетради над последним словом вариант: «шептали».

82

В рукописной черновой тетради вариант: «слышишь».

83

Зачёркнуто: «вдруг».

84

Напечатано: «тебя, друг» (цифры над строкой обозначают, что слова переставлены).

85

Зачёркнуто: «бульваров».

86

Зачёркнуто: «траурной».

87

Зачёркнуто: «бедненькой»: Вариант: «Ей, бедненькой, обнял ты, помнишь <…>».

88

Зачёркнуто: «И».

89

Последнее слово выделено автором.

90

Зачёркнуто автором: «чуткой».

91

Зачёркнуто: «стола».

92

В рукописной тетради дата: 29/III-1918 г.

93

От «По бумаге…» до конца строфы вписано от руки.

94

Вписано от руки.

95

Выделено автором.

96

Так в рукописи. Современная Кржижановскому норма «мириадой» (жен. род.).

97

Буква «о» зачёркнута, исправлено на «у».

98

Зачёркнут в во втором стихе конец:

«Стук колёс,

И лишь Гармония вселенской вечной лиры,

Гонимая землёй, бежит из мира слёз».

Дата: 10 марта 1919.

99

От «Шагов…» и до конца катрена вписано от руки. Машинопись: «…колёс. / И лишь Гармония вселенской вечной лиры, // Гонимая землёй, бежит из мира слёз».

100

Внизу страницы рукописное примечание автора: «х) Из древнерусского апокрифа». Источник не найден.

101

Зачёркнуто: нам.

102

В оригинале подчёркнуто от руки.

103

Рукописная тетрадь, в отличие от двух предыдущих. Открывается стихотворением «Поэту» с датой «III/18». Зачёркнутые варианты читаются плохо.

104

Зачёркнуто: «В розовой лампадке».

105

Зачёркнуто: «уйдём».

106

Зачёркнуто: «так».

107

Зачёркнуто: «робко».

108

Зачёркнуто: «не тронь моей».

109

Далее следует текст стихотворения «Мы», датированный: «15 г. – III/18 г. обр.» (по-видимому, обработано?).

110

Так у Кржижановского.

111

Так у Кржижановского.

112

Зачёркнуто: «опечаленный».

113

Зачёркнуто: «створки ж двери закрыты».

114

Зачёркнуто: «позвать».

115

Далее зачёркнута строка: «Понял: цепки супружества нити».

116

Далее следует текст «Vechia zimarra, senti».

117

Предыдущее заглавие неразборчиво, зачёркнуто.

118

Далее следуют тексты «Прелюд Шопена» и «Гость» («Щёлкнул ключ и дверь, скрипя, открылась…») с датой 29/III-1918 г.

119

Зачёркнуто: «пусть пять и <…>».

120

Зачёркнуто: «скрипка моя».

121

Зачёркнуто:

Чуда коснусь я послушным…

свершится сейчас над.

Вот и свершилось… И стало светло

В зале для буйных я видел…

122

Зачёркнуто: «Скучно и».

123

Вариант прочтения: «знатных».

124

Возможен иной вариант прочтения: «a vivre ouvert». На месте первой буквы словосочетания клякса.

125

Вариант прочтения «страстно».

126

Зачёркнуто: «там».

127

Зачёркнуто: «Несите».

128

Зачёркнуто: «Их молча сложит».

129

Зачёркнуто:

Одно лишь слово сказав: аминь

Одно промолвив как выдох: аминь

Одно лишь скажет, склоняясь

Сказав.

Далее следует текст «Дачная опушка». После него стихотворение «Могилы метафизиков» из машинописной тетради «Философы» (см. ниже), далее черновики: «Наши глаза ведь давно уж на ты…», «Никто не слышит – никто не знает…» (четверостишие зачёркнуто), снова «Наши глаза ведь давно уж на ты…», «Схоласты» (см. ниже, с датой: 8/V-18 г.), «В казарме», «Видение».

130

Далее следуют тексты и черновики стихотворений: «Диоген и Эпихарис», «Пролог» (черновик стихотворения «Magnus Contemplate!»; см. «Философы»), «Миросозерцание под пулями», «Лаврские куранты», «Исшёптанное мириадом уст…», «Circulus vitiosus».

131

На обложке: по левому краю сверху вниз надпись: «Стихи». Над машинописным заглавием рукописный эпиграф: «Frater Tertius (P. V.)». Внизу в правом углу рукописная надпись: «На библиотечной полке одною книгою стало больше: не значит ли, что на земле одним человеком стало меньше?» На обложке след машинописи (неразборчиво), впоследствии заклеенной (заклейка сорвана вместе с фрагментом текста).

Первым в подборке стоит стихотворение «Переплетенные книги…», в других случаях озаглавленное «Книжная душа»; здесь заглавие зачёркнуто или, напротив, выделено необычным образом. Вариант заглавия – «Библиотека».

132

Зачёркнуто: «звонких».

133

Зачёркнуто: «кувшин».

134

Зачёркнуто: «кувшин».

135

Исправлено: «даёт испить».

136

Зачёркнуто: «детскою».

137

Зачёркнуто: «сосуда» «амфоры».

138

Оставить «I.» (как в оригинале) вместо «И.» в соответствии с современным алфавитом – причуда публикатора.

139

Зачёркнуто: «вынут».

140

Зачёркнуто: «шепчет».

141

Далее зачёркнутое автором четверостишие «Марсилио Фичино утешает овдовевшего друга»:

Вас на путях любви подстерегли два тела.

Пора: одно из тел, на землю пав, дотлело.

Омыв крыло в слезах, к душе душа лети!

(Лишь острием клинка отбрось себя с пути.)

142

Предыдущий вариант: «Бессильно в цепких нитях дум, // Дрожит изловленное "Sum"».

143

Над «вплелися в листья» знак легато и сокращённая надпись (неразборчивая).

144

Зачёркнуто: «светом».

145

Зачёркнуто: «Беспокойно Чернокрыльем»

146

Выделено автором.

147

Последний катрен вписан от руки на отдельном листе и приклеен на лист внизу.

148

Так в рукописи.

149

Сноска Кржижановского: «х) См. Мир как воля и представление. Т. II, кн. 4, стр. <пропущено> «Мир наш плох» (Unsere Welt ist schlecht) – прозаизм, но фил<ософи>я Шопенгауэра> – и есть прозаическая вытяжка из поэзии <неразборчиво, угол листа оторван>».

150

Сноска Кржижановского: х) «И звезду, разорвав на лучи, погасила».

151

άπειρον - филос. - беспредельное, бесконечное.

152

Вариант: «сутулой плаксы».