Рыцарь или трус — страница 51 из 54

Город действительно веселился — Ясенка и не помнила его таким с тех пор, как впервые приехала в крепость Крагден и потом в Ренделшамский замок. Горожане, правда, казались не такими упитанными, как в те времена, но выглядели опрятно и одеты были тепло, и настроение у них было отличное. На каждом углу торговали едой и напитками, а также сувенирами к предстоящему событию. Лавочки и лотки тянулись до самого замка, и Ясенка с Горином с трудом прокладывали себе дорогу к воротам.

— Я думал, маршал так никогда и не решится, — сказал один из разносчиков Ясенке, когда та остановилась посмотреть на пестрые безделушки, разложенные на лотке. — То есть я хочу сказать, не женится на этой миленькой леди. Думается мне, это первая ласточка, потому как все говорят, что война на носу, а значит, молодые люди будут жениться, а это нашему делу только на пользу!

Горин, чтобы поощрить торговца, купил брошь в виде ветки сирени с бледными камнями, заплатив за нее куда больше, чем эта безделушка стоила.

— Подходящий знак, как думаешь? — спросил он.

Ясенка прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

— Насколько помню, Маркла долго за ним охотилась. — Она посмотрела на брошь. — Раз ты мне ее купил, я ее буду держать со своими украшениями, но, если ты не против, надевать ее буду как можно реже.

Горин закинул голову и расхохотался.

— Предлагаю тебе и то ожерелье с гербом Ясеня на свадьбу не надевать, — сказал он, когда приступ смеха миновал. — Лучше эта дешевая брошка, чем подарок, оставшийся с тех времен, когда маршал ухаживал за тобой. Если невеста увидит, у нее сразу настроение испортится.

Ясенка коснулась ожерелья, охватывавшего ее шею. В середине его был золотой круг, украшенный блестящими синими камнями, такими же, как и в ее серьгах. Кстати, тоже подарок Харуза, напомнила она себе. С обеих сторон к кругу присоединялась золотая цепочка с камнями помельче.

— Ты не о Маркле заботишься, — сказала она. — Просто тебе неприятно, что я ношу эти вещи, да? Из-за того, что их подарил Харуз?

— Поначалу так и было, — честно признался Горин. — Но затем я понял, что это фамильные драгоценности твоего Дома, который ты можешь со временем возглавить. Теперь мне кажется, что со стороны Харуза было весьма разумно — и даже трогательно — вставить сломанную брошь в ожерелье, чтобы ты могла его носить так часто, как тебе хочется. И где только он ее нашел?

— Он никогда мне не рассказывал. — Смутные воспоминания о том, что она когда-то мельком увидела, всплыли в памяти — жизнь в Зловещей Трясине, туманная фигура, склонившаяся над Кази, яркая вспышка… но тут пропели трубы, и воспоминание улетучилось, прежде чем Ясенка успела сосредоточиться на нем.

— Давай поторопимся, вдруг там что-то важное происходит, — сказал Горин. — И кстати, у меня есть для тебя и настоящий подарок.


Как оказалось, трубили в эти дни в Ренделшаме и по делу, и без дела. Когда Горин и Ясенка устроились в своих апартаментах и Эйфер, по своему обыкновению, расставила все по местам, Горин отправился наносить визиты, а заодно и официально сообщить о своем прибытии. А Ясенка пошла в Собор, неся под мышкой тщательно завернутые книги.

— Еще раз спасибо вам, добрый Эсандер, — сказала она, отдавая их священнику. — Я бы и раньте их вернула, да возможности не было. Путешествовать сейчас тяжело, а дороги там, где они не замерзли, просто непроходимы, даже если ехать верхом.

— Ради всего святого, не тревожьтесь, леди Ясенка, — улыбнулся священник. — Как я вам уже говорил, об этих книгах никто не знает. Однако посмотрите, что я для вас приготовил! Это подарок. Я наткнулся на это, когда искал совсем другую вещь, причем даже не в библиотеке. Любопытнее всего, что эта штука была спрятана за потайной панелью в самой темной комнате Собора. Люди туда редко заходят. Я вообще-то случайно коснулся лепнины над маленьким камином, и вдруг открылся тайник. Как будто именно мне предназначено было найти его, и именно в этот час.

Ясенка взяла тяжелый том обеими руками — они дрожали, хотя она изо всех сил старалась успокоиться. Книга явно была очень старой и, очевидно, бесценной — не только из-за своего содержания, а и сама по себе. Она была переплетена в синий бархат — чуть поблекший и потертый, но все еще в прекрасном состоянии, видимо из-за того, что книгу столько лет держали в тайнике; замки и оклад выкованы из чистого золота, усыпанного драгоценными камнями. Заглавие было начертано столь затейливыми и изукрашенными буквами, что Ясенка не сразу смогла его прочесть. «Сила» — вот что было выложено золотым шнуром с нанизанными на него драгоценными камнями. Под заглавием снова вился золотой шнур, и Ясенка поняла, что это подзаголовок. «Сие есть книга Святилища», — прочитала она и наугад раскрыла книгу. Письмена внутри были столь же красивы, а буквицы выписаны золотом и пурпуром, и перед каждым разделом были роскошные миниатюры. Толстая бумага кремового цвета — или из чего там были изготовлены эти страницы — казалась новой, словно книгу только вчера переплели, и ни один листок не успел пожелтеть и состариться.

— Я не могу этого принять, — сказала она, всем сердцем жаждая этой книги. И протянула ее священнику.

— Нет, она ваша, — сказал Эсандер, сжимая ее пальцы на переплете. — После стольких лет, да еще учитывая тот интерес и уважение, который вы проявляли к этой теме, в отличие от… Ладно. Я испытываю к вам глубокую приязнь, леди Ясенка, еще с тех пор, как вы появились здесь вместе с вашим несчастным покойным мужем Оберном. Эта приязнь и побуждала меня давать вам то, что я мог — и доныне могу. Поскольку эта книга не принадлежит ни к общедоступной, ни к тайной библиотеке, которую только мы с вами и посещаем, я могу распоряжаться ею, как пожелаю. И я желаю отдать ее вам.

— Спасибо, — смиренно ответила Ясенка. — Я буду хранить ее и пользоваться ею… если смогу.

Священник завернул драгоценную книгу в ту ткань, в которой Ясенка принесла прочитанные книги.

— Ступайте с миром, — сказал он.


Тем же вечером, на праздничном пиру в Большом Зале, Ясенка была в своем лучшем платье — синем бархатном, и с новым ожерельем, подаренным Горином, — из переплетенных нитей жемчуга и сапфиров, с новой подвеской с гербом Дома Ясеня. К ожерелью Горин заказал еще и серьги, и браслеты. Такой дар сразил бы и королеву, и когда Ясенка открыла футляр, у нее даже дух захватило.

— Я заказал это, когда мы были в столице прошлый раз, по случаю Большого Турнира, — сказал Горин, когда Ясенка застегивала ожерелье вокруг своей тонкой шеи.

— Как ты великодушен! Простого «спасибо» тут будет явно недостаточно.

— Ты прекраснее всех! — шепнул Горин жене, когда они вошли в Большой Зал.

Зал был полон тепла, света и праздничного шума. Из дверей, через которые пажи вносили блюда, тянулся запах вкусных яств, и у Ясенки даже желудок сжался от предвкушения. Очевидно, с расходами не считались. Но ведь это был всего лишь предсвадебный ужин, поскольку свадьба должна была состояться наутро. К ним подошла женщина в темно-красном платье.

— Ваше величество вдовствующая королева Иса! — сердечно приветствовал ее Горин. — Примите поздравления Крепости Дуба!

Он поклонился, а Ясенка присела в реверансе. Иса ответила кивком.

— Не так давно мы имели удовольствие принимать вас и леди Ясенку, и вот уже видимся снова, — сказала она. — Надеюсь, в Крепости Дуба все благополучно?

— Мы едва успели соскучиться по Ренделшаму, как радостное событие потребовало нашего возвращения, — любезно произнес Горин. Казалось, он полностью в своей тарелке и даже доволен собой.

Вдова была в атласе и бархате, ее шею отягощали нити жемчуга и гранатов, а в прическе красовался герб Дома Дуба. Ясенка отметила, что украшения Исы не превосходят ее собственных по красоте, хотя жемчуг у королевы был крупнее.

— А королева-вдова Раннора нынче ужинает с нами? — спросила Ясенка.

— Да, и король Перес тоже, — кивнула Иса. — И мы, и наш двор воистину радуемся сегодня, ибо усобицы более не омрачают нашу жизнь.

— Следует поблагодарить за это Рохана, — сказал Горин.

— О да, Рохана.

— Он и вправду стал настоящим мужчиной. Его отец Оберн был бы горд за него.

К изумлению Ясенки, Иса внезапно напряглась и смертельно побледнела под слоем румян.

— Настоящим… мужчиной… — повторила королева. Она пошатнулась, чуть не упав. Горин подхватил было ее, но она отстранила его руку. — Ничего. Просто голова на миг закружилась. Да-да, Рохан весьма необычный молодой человек. — Снова пропели трубы, дав королеве возможность окончательно взять себя в руки. — А, — сказала старая вдова, повернувшись к двери. — Наверное, король.

Она пошла прочь, и Ясенка, облегченно вздохнув оттого, что разговор закончился, стала искать их с мужем места за столом. Как и прежде, их усадили рядом с Раннорой. Король сел во главе стола, Иса заняла место по правую руку от него, а жених с невестой — по левую. Ясенка увидела, как Горин с Харузом непринужденно приветствуют друг друга. Хотя они были равны по знатности, Харуз все же носил титул лорда-маршала и мог впоследствии оказаться командиром Горина.

Харуз склонился к руке Ясенки.

— Примите поздравления, счастливица леди Ясенка, — сказал он. — Поздравите ли и вы меня с моим счастьем?

— От всей души, — ответила Ясеика, — равно как и вашу невесту.

— Спасибо, ответила Маркла, и дамы соприкоснулись щеками, как те, кто не слишком любит друг друга, но предпочитает этого не показывать.

Шея и уши Марклы сверкали аметистами под стать цвету ее платья, а в воздухе витал запах сирени. Ясенка подумала о тех днях, когда ее единственным украшением был амулет в виде камушка с дыркой, — амулет, обладавший силой скрывать своего владельца от посторонних глаз. Как же далеко она продвинулась по дороге цивилизованности!

С Раннорой Ясенка обнялась куда сердечнее.

— Как я рада, что вы так быстро вернулись, — сказала Раннора. — Мне так тебя не хватало, хотя мы и не надолго расстались. Может, однажды я приеду к вам в гости в Крепость Дуба.