Рыцарь курятника — страница 88 из 88

– Как?

– Сабина – девушка праведная. Обманывать ее было бы невозможно. Открыть ей истину я не могу, однако я люблю ее. Ради нее я отказываюсь от моего таинственного и безграничного могущества. Прочтите в моем сердце и в моей душе: чтобы быть супругом Сабины перед Богом, я должен стать перед алтарем, а для этого мной должна руководить ваша рука. Теперь вы знаете все; могу ли я надеяться?

Прелат не отвечал, он, по-видимому, был погружен в себя. Спустя некоторое время он встал и подошел к Рыцарю медленным, торжественным шагом.

– Поклянитесь вечным спасением вашей души, что вы сказали правду, – проговорил он.

Жильбер протянул обе руки.

– Клянусь, – сказал он, – клянусь перед отцом моим и моей матерью, которые теперь близ Господа и слышат меня.

– Поклянитесь, что вы никогда не поражали невинного.

– Клянусь!

– Поклянитесь, что вы всегда действовали по вдохновению, а не повинуясь злодейскому чувству.

– Клянусь!

– Клянитесь мне, что с этого часа, за исключением законной обороны, вы никогда не поразите себе подобного, как бы ни был он виновен!

– Клянусь!

Прелат протянул руки над головой Жильбера.

– Милосердие и прощение Господа неисчерпаемы, – произнес он.

– Отец мой, – сказал Жильбер, становясь на колени, – окажите мне последнюю милость.

– Чего вы хотите?

– Я смог похоронить тело моего отца на святом кладбище, но тело моей матери остается там, где его погребли преступники. Вам известно, что три месяца назад в лесу Сенар один человек имел счастье спасти жизнь его величеству, которого чуть не убил кабан?

– Знаю.

– Это я спас короля.

– Неужели?

– Да. Король обещал мне исполнить мою первую же просьбу. Пусть же его величество позволит мне похоронить мою мать на кладбище.

– Я увижу его величество в Совете сегодня утром и передам ему вашу просьбу.

Жильбер приподнялся с колен.

– Удостоите ли вы меня счастьем поцеловать вашу руку?

Прелат протянул Жильберу свою руку, на пальце которой было епископское кольцо.

V Свадьба

В этот вечер граф де Сен-Жермен приехал к маркизе де Помпадур и был принят очень любезно. В очаровательной гостиной, меблированной с изысканным вкусом, витал целый рой хорошеньких женщин, а граф де Сен-Жермен был единственным мужчиной среди этих красавиц.

– В самом деле, граф, это не плутовство? – спросила маркиза, улыбаясь и жеманясь.

– Уверяю вас, – отвечал граф де Сен-Жермен с самым серьезным видом, – что я никогда не плутую.

– Однако это до того странно, что надо считать или чудом, или шуткой.

– Это ни то, ни другое.

– А что же?

– Результат науки.

– О! – закричали дамы.

– Пусть маркиза попробует сама, – предложил СенЖермен, – тогда она убедится.

– Дайте мне бонбоньерку.

Сен-Жермен взял со стола, стоявшего посреди комнаты, небольшую удивительной работы бонбоньерку из черной черепахи. Верх был украшен великолепным агатом, почти таким же большим, как крышка.

– Откройте ящичек, маркиза, – сказал Сен-Жермен.

Маркиза повиновалась.

– Посмотрите хорошенько на крышку, – продолжал граф, стоя поодаль от стола.

– Смотрю, граф, – отвечала прелестная маркиза.

– На что вы смотрите таким образом? – послышался чей-то другой голос из-за ее спины.

Маркиза обернулась.

– Король! – выдохнула она и поспешно подбежала к Людовику XV, который вошел по своему обыкновению без доклада. Граф де Сен-Жермен низко поклонился королю.

– На что это вы смотрите? – осведомился король.

– На этот ящичек, государь, – отвечала маркиза, подавая королю черепаховую бонбоньерку.

– Очень хорошенький ящичек, – заметил Людовик XV.

– Государь, – продолжал граф, – соблаговолите взглянуть на крышку и сверху, и снизу.

– Смотрю с обеих сторон.

– Позвольте мне спросить, ваше величество, что вы изволите видеть?

– Я вижу прекрасный агат и сверху, и снизу; мне кажется, что я не могу видеть ничего другого…

– Можете, – сказала маркиза.

Сен-Жермен взял с ближайшего стола небольшую спиртовую лампу, незажженную, и поставил ее на стол перед королем.

– Государь, – сказал Сен-Жермен, – поставьте эту бонбоньерку на лампу так, чтобы крышка пришлась к низу.

– Так? – спросил Людовик XV, ставя бонбоньерку.

– Да, государь.

Агат бонбоньерки находился над огнем. Сен-Жермен пошел было к камину, но вдруг остановился.

– Так как я желаю, чтобы эта операция происходила ясно, – сказал он, – я не хочу ни до чего касаться. Ваше величество положили бонбоньерку на лампу так, что я до нее не дотрагивался даже пальцем, не так ли?

– Конечно, – отвечал Людовик XV.

– Пусть же маркиза сама возьмет на камине зажженную розовую свечу и этой свечой зажжет фитиль лампы.

Маркиза поднесла фитиль, и вспыхнуло синеватое пламя.

– Я прошу ваше величество и этих дам окружить стол, только не подходить очень близко, – сказал граф де СенЖермен. Он вынул из кармана часы и посмотрел на циферблат.

– Еще минуту, – сказал он. – Теперь я прошу короля взять эту бонбоньерку щипцами.

Сен-Жермен подал королю длинные щипцы, которые он вынул из кармана своего платья. Король взял щипцы, схватил бонбоньерку и положил ее на стол. Крик удивления вырвался у всех. Агат на крышке исчез, а вместо него появилась чудная эмаль, на которой была изображена пастушка с барашками.

Король раскрыл бонбоньерку и внимательно рассмотрел крышку.

– Как это странно, – сказал он. – Куда же девался агат?

– Вашему величеству угодно его видеть? – спросил Сен-Жермен.

– Конечно, я этого желаю.

– Возьмите щипцы и положите бонбоньерку на лампу.

Король так и сделал. Через минуту агат снова был на своем месте.

– Какие чудеса! – изумился король, дивясь этой необъяснимой загадке. – А я-то хотел сделать подарок.

– Подарок? – повторила маркиза.

– Даже два.

– Кому это, государь?

– Дочери и будущей невестке Доже.

– Это правда, они сегодня выходят замуж.

– Я обещал им, маркиза, что вы будете присутствовать при венчании.

– Очень рада, государь, и вы хотите подарить им эту бонбоньерку?

– Сначала хотел, но после подумал, что эта бонбоньерка может быть делом рук демона.

– Что же вы им подарите?

– Что вы хотите, маркиза.

– Государь, вы мне предоставляете полную волю?

– Да… но не разоряйте меня, разорять короля – значит разорять государство.

Кто-то постучался в дверь.

– Войдите, – сказал король.

Бине, верный камердинер, вошел и сказал:

– Государь, женихи и невесты приехали.

– А Мирнуа?

– В капелле.

– Разве епископ Мирнуа будет их венчать? – с удивлением спросила маркиза де Помпадур.

– Он сам так захотел.

– Как это лестно для венчающихся.

– Пойдемте в капеллу, маркиза, – сказал король. – Приглашаю и вас присутствовать при венчании, – обратился он к Сен-Жермену, – но с условием, чтобы с ними не случилось такое превращение, какое произошло с агатом.

– Государь, я не имею такого могущества.

– Это большое счастье для мужей.

– Но граф де Сен-Жермен может предсказать будущее молодым супругам, – сказала маркиза де Помпадур.

Граф де Сен-Жермен сделал утвердительный знак.

– Велите призвать молодых супругов, государь, граф им предскажет будущее.

– Это невозможно, маркиза! – живо запротестовал СенЖермен.

– Почему?

– Потому, что книга будущего раскроется только после венца.

Король подал руку маркизе де Помпадур.

– Пойдемте в капеллу, – сказал он.

Король и дамы пошли по лестнице, ведущей в капеллу замка. Сен-Жермен шел за ними.

Нисетта, Сабина, Жильбер, Ролан, Доже, сваты и родственники ждали у капеллы. Нисетта и Сабина были восхитительны, обе в прекрасных нарядах. Король, держа обеих за руки и стоя между ними, сказал каждому из женихов свои пожелания. Теперь остался последний из обрядов – обряд венчания. Епископ за аналоем со служкой держал за руки молодых, а перед аналоем стояли те, кто почтил своим присутствием молодых и хотел наблюдать венчание. Около них стоял король. Маркиза де Помпадур спросила его, дает ли он свое согласие на то, чтобы венчание началось. Король утвердительно кивнул головой…

Быстрым взглядом Жильбер отыскал графа и кивнул ему.

– Ну что? – спросил Жильбер тихо.

– Все прошло прекрасно, – сказал Сен-Жермен.

– Так вам удалось?

– Вполне.

– Ну, раз так, то пусть вам сопутствует могущество, а мне – счастье.

– Это ваша воля?

– Это необходимо. И последний совет, любезный С. Продолжайте дело, начатое мной, и, чтобы отсутствие мое оставалось незамеченным, постоянно имейте подле себя человека в маске, который вечно играл бы возле вас ту роль, какую около меня играли вы.

– Но достигнет ли этот человек той степени необходимого слияния, этого искусственного сходства, которое придало нам силу и упрочило будущее?

– Вы можете действовать, употребляя те же средства.

– Патрон…

– Молчите, не произносите больше никогда этого слова. Когда я переступлю порог этой капеллы, я забуду вас раз и навсегда.

Все двинулись. Король, ведя Нисетту, вошел в капеллу.

Жильбер, держа за руку невесту, вошел за сопровождающими.

Он бросил последний взгляд на заполненный народом храм, повернулся и вошел под свод капеллы.