Рыцарь Мастера Миров. Миссия первая. — страница 24 из 106

   С детской улыбкой на лице он, наконец, выбрал момент когда ветер стих и произвел три выстрела с интервалом в полсекунды. Стрелы полетели к мишеням по высокой траектории и еще не долетели до них, а Кир уже взял в руки третий арбалет и произвел еще три выстрела по самым ближним манекенам, точно поразив их прямо в лоб. Буквально в то же мгновение три длинные голубые стрелы с ярко-желтым оперением одна за другой вонзились в конных рыцарей, угодив им точно в открытые забрала шлемов. Все это происходило в полной тишине. В следующее мгновение толпа дружно и как-то испуганно ахнула, а лейтенант Бивер взревел, словно медведь:

   - Браво! Браво, милорд! Это самое настоящее чудо! Лучших выстрелов мне никогда не доводилось видеть. Рейли, бездельник, немедленно подай нам вина и принеси из моей кареты приз для сэра Кира Торсена!

   Кирилл отдал арбалет Мими, стоявшему с широко открытым ртом и совершенно безумными глазами и, слегка взмахнув рукой, снисходительным тоном сказал лейтенанту:

   - Ну, что вы, Чарльз, это была не снайперская стрельба, а так, баловство, ведь до мишеней было не более восьмисот метров. Вот если бы я поразил мишени с расстояния в тысячу двести метров, это действительно было бы событием. Давайте-ка я вам лучше покажу, что такое настоящая стрельба на скорость и точность поражения. Велите вынуть все стрелы из ближних манекенов и сгруппировать так, словно четверо бандитов конвоируют дюжину горожан, а ты Жак, взведи и снаряди мне два этих маленьких биструна. После этого я покажу вам, как умеют стрелять парни из "Альфы", с которыми мне приходилось соревноваться на стрельбище.

   Лейтенант Бивер подскочил к Киру и, схватив его за руку, энергично затряс её, громко приговаривая:

   - Чарли, просто Чарли! Для тебя, сэр Кир, я просто Чарли Бивер, и, черт меня возьми, ты потряс меня. До этой минуты я был лучшим стрелком всей Феринарии, да, и то благодаря магическому амулету своего отца. Хотя Калюта и не верил в то, что найдется второй лучник, который сможет поразить цель на расстоянии в восемьсот пятьдесят шагов, я никогда не разрешал убирать мишени из-под стены и специально оставил свою стрелу в панцире одной из них. Ты доказал мне свое право владеть короной короля лучников, сэр Кир.

   - А чего тут удивляться, лейтенант? - Встрял в их разговор Жак - Ведь сэр Кир настоящий рыцарь Мастера Миров и иного быть просто не могло. Он прибыл на Ильмин с Мариона только за тем, чтобы возглавить армию графа Барилона в нашей войне против Черного Мага Морбрейна.

   Ветераны, не дожидаясь команды своего лейтенанта, тотчас бросились перетаскивать манекены, составляя их в живописную толпу, а Жак принялся придирчиво отбирать для него пару элегантных биструнов и взводить их луки. Наложив на эти небольшие, но весьма мощные тетивные пистолеты стальные стрелы, он быстро ввел Кира в курс дела, объяснив ему, что они метают стограммовые острые иглы на добрые восемьсот шагов. Взяв в каждую руку по арбалету и повернувшись спиной к мишеням, он громко сказал:

   - Чарли, назови мне какие манекены я должен поразить, сосчитай до трех и подай команду на открытие огня. Если я промахнусь, то с меня пятьдесят франков золотом, ну, а у ж если попаду, то ты присоединяешься ко мне и будешь командовать дивизией.

   Лейтенант Бивер не понял, что такое дивизия, но прекрасно сообразил, в какую именно игру собирается сыграть с ним Кирилл. Поэтому, встав неподалеку, так, чтобы не мешать рыцарю Мастера Миров стрелять по мишеням, он громко, четко и внятно поставил перед ним задачу:

   - Сэр Кир, позади тебя в ста шагах стоит пятнадцать человек, девятеро из них мирные поселяне, четверо жестокие убийцы. Один из них одет в синий камзол солдата, два других в красные офицерские камзолы, а четвертый одет в голубую ливрею лакея...

   Медленно сосчитав до трех, он махнул шелковым платком и подал Киру команду. Тот стоял слегка согнув ноги и подняв взведенные арбалеты верх. Строго по команде "Пли" он, ловко перескочив с ноги на ногу, быстро повернулся лицом к мишеням и, не медля ни одной лишней секунды, открыл огонь. При этом он стрелял одновременно с двух арбалетов, но каждая из стрел полетела в свою цель. Мелодично тренькнули тетивы, сплетенные из каких-то полупрозрачных нитей, коротко свистнули острые стальные стрелы и вонзились прямо в грудь указанных ему манекенов. Точно в сердце. Чарли Бивер расхохотался и весело выкрикнул:

   - Сэр Кир, если кто-то надеется разбогатеть дожидаясь того момента, когда ты промахнешься, то он полный идиот! Зато воюя вместе с тобой против Черного Мага каждый сможет покрыть себя славой с головы до пят, а она, благодаря щедрости нашего короля к героям, имеет цвет звонкого золота. Я согласен стать под твое знамя, сэр Кир, но мне хотелось бы взглянуть на твое грохочущее оружие. Ты позволишь?

   Кирилл улыбнулся и, вынув из кобуры пистолет, разрядил его и сделал контрольный щелчок, после чего протянул оружие Чарли рукоятью вперед. Он всегда самым строгим образом выполнял все требования безопасного обращения с оружием даже в мелочах. Точнее, мелочей для него не существовало. Их тотчас окружили, вконец, обалдевшие ветераны. Лейтенант Бивер, видя то, что новобранцы тоже навострили уши, велел оправить их в казарму.

   Порадовавшись такой предусмотрительности лейтенанта и дождавшись, когда тот осмотрит пистолет, он подошел к столу и, встав за ним напротив ветеранов, принялся разбирать его, подробно объясняя принцип действия оружия. Собрав же пистолет, он стал показывать солдатам эпохи средневековья, как нужно целиться и нажимать на курок. Даже командор Рифарт и тот слушал его инструктаж по стрелковому делу очень внимательно. Впрочем, тут же выяснилось почему, оказывается на Кольптене подобное оружие можно было увидеть только в музее. Там в ходу были, в основном, лазеры и плазменные огнеметы. Когда Кирилл рассказал о пистолете Стечкина все что знал, он задал лейтенанту самый главный вопрос, который волновал его более всего:

   - Чарли, как ты думаешь, ваши мастера смогут изготовить подобное оружие, если я дам им чертежи?

   Похоже, что тот не знал не только, что такое дивизия, так как на Ильмине самым большим воинским соединением был полк, но и не имел понятия о чертежах и потому ответил:

   - Сэр Кир, я не вижу в твоем пистолете ничего особенного. Пожалуй, имея перед собой образец, кое-кто из оружейников сделает точно такой же. Вот только как быть с этими твоими капсюлями для патронов? То вещество, которое ты называешь порохом, я уже видел однажды в провинции Гардеризион. Тамошние алхимики делают горючий порошок для небесных огненных цветов, которые они зажигают по праздникам. Правда, они никогда не раскрывают своих секретов, но я думаю, что под кнутом кто-нибудь из них, да, заговорит.

   Кирилл вложил обойму в пистолет и сказал:

   - Как раз именно в этом и нет никакой необходимости, Чарли. Я и сам умею делать такой порох, какой алхимикам Гардеризиона и не снился. - Видя то, как на его пистолет смотрят лейтенант и его вчерашние собутыльники, он добавил веселым тоном - Ладно, парни. Хотя патронов у меня не густо, по три выстрела я вам разрешу сделать. Ну, а потом поедем навестим магов, посмотрим, что они там надумали.

   То ли на ильмиан так подействовали его объяснения, то ли в руке Калюты пистолет Стечкина просто тонул, как зажигалка в боксерской перчатке, но стреляли они все просто отменно. Даже Мими, который с пятидесяти метров влепил все три пули в кожаный мяч набитый песком, изображавший голову манекена. Гуильрин отказался от стрельбы в пользу громадного парня, который смотрел на пистолет с таким вожделением, что тому просто стало его жалко. Этот верзила, которого звали Жозеф, тремя точными выстрелами попал в головы трех манекенов и, отдавая пистолет Киру, попросил его:

   - Милорд, я хочу служить вам. Вы не согласитесь взять меня в свой отряд? Хотя я здесь и самый молодой, но из всех лучников никто лучше меня не умеет фехтовать и сражаться без оружия, да, и силой меня Бог не обидел.

   Парня поддержал Чарли Бивер.

   - Да, сэр Кир, Жозеф у нас парень боевой и таких смельчаков, как он, еще нужно поискать. К тому же и голова у этого парня работает, как надо.

   Кирилла так и подмывало предложить верзиле Жозефу померяться с ним силами, но он сдержался и ответил ему со всей возможной для себя кротостью:

   - Жозеф, в течение ближайших трех дней я здесь еще никто и звать меня никак. Только через три дня, да, и то в том случае, если от короля Грунральда в Барилон прилетят посланцы, сбудется одно краткосрочное пророчество, данное Мастеру Миров вашему капитану. Вот тогда ребята, все вы немедленно поступите в мое распоряжение, а потому готовьтесь к тому, чтобы навсегда забыть о том, что вы были простыми солдатами. Я сразу же назначу вас офицерами своей армии и мы все вместе начнем создавать такую армию, о которой вы и мечтать не могли. А сейчас я, пока что, не стану ничего обещать, хотя и уверен в том, что Мастер Миров не станет подводить своего преданного рыцаря и шутить с пророчествами.

   Лейтенант Бивер похлопал его по плечу и успокаивающим тоном сказал:

   - Сэр Кир, тебе не о чем беспокоиться. Ночью я разговаривал с Калютой и он сказал мне, что узнав о твоем появлении аббат Ренье тотчас раздумал помирать и заперся с Роджером в своих покоях. Я был в его веселой обители сегодня утром, отвозил графу сундук с одеждой и сам слышал, как граф ругался с этим старым греховодником. Тот хотел обязательно окрестить тебя прежде, чем вручить тебе маршальский жезл. Роджеру его идея не понравилась, а вдруг ты поклоняешься Магомету или вовсе являешься язычником и потому тебе плевать на Иисуса Христа. Они чуть было не подрались. Благо там был Калюта и он растащил их по разным углам. Аббат, сначала ни за что не хотел отдавать жезл Роджеру, но тот пригрозил ему, что соберет лавочников и ремесленников и те разнесут его монастырь, в котором этот старый распутник собрал себе целый гарем молоденьких монашек, по камешку. Тут как раз и явился один из шпионов Калюты и доложил им, что ты, сэр Кир, воин Иисуса Христа, которому не страшны магические молнии. Оба тотчас помирились и аббат велел своим красоткам накрывать на стол. За тобой старик посылать не стал и велел Роджеру и Калюте побыть эти три дня в монастыре. Он так и сказал им: - "Дети мои, пусть сэр Кир Торсен осмотрится в Барилоне без вас, а то ты, Роджер, тотчас начнешь закатывать пиры в его честь и он не сможет принять