паутиной окутывал все судно. – Смотри! Это сам маркграф! Он вернулся, чтобы защитить свой замок.
И Корум заставил себя смотреть во все глаза.
– Интересно, а зачем еще он сюда вернулся? – промолвил он тихо.
Глава 12Сделка
Корабль подплыл к дамбе и остановился. От него исходил сильный запах озона и одновременно тлена.
– Если это иллюзия, – мрачно пробормотал Корум, – то поистине превосходная.
Белдан промолчал.
По шуму, доносившемуся издали, они поняли, что варвары, потеряв от страха головы, ломятся сквозь лес. Потом донесся и грохот разворачивающихся колесниц: Гландит спешил вдогонку за союзниками.
Все мертвецы на корабле были в полном боевом облачении, однако стояли совершенно неподвижно и все как один повернули головы в сторону главных ворот замка.
Корум застыл от изумления и ужаса. То, что он наблюдал сейчас собственными глазами, походило на сон – но сон не вадхага, а невежественного, суеверного мабдена! Эти мертвецы просто НЕ МОГЛИ вернуться в реальную жизнь! А страшное видение порождено всего лишь страхом и ужасным, немыслимым воображением этого примитивного народа! Оно удивительно похоже на мабденские, пестрые и грубоватые, картины и гобелены, которые он так часто рассматривал, живя в замке Мойдель.
– Что они намерены делать, Белдан? – тихо спросил Корум.
– Я не очень разбираюсь в оккультных науках, принц. Леди Ралина – единственная здесь, кто когда-либо изучал подобные вещи. Это ведь она сотворила заклятие. Я знаю только, что вроде бы речь пойдет теперь о сделке…
– О сделке?
– Ну да! – задыхаясь, выкрикнул Белдан. – О маркграфине!
И тут Корум увидел, что Ралина, по-прежнему погруженная в транс, вышла из ворот и медленно бредет по дамбе прямо к кораблю. Голова мертвого маркграфа чуть повернулась в ее сторону, и зеленый огонь в его пустых глазницах вспыхнул ярче.
– НЕТ!!!
Корум стремглав бросился вниз, скользнул по лестнице и, спотыкаясь о трупы, выбежал за ворота.
– НЕТ! Ралина! НЕТ!
По щиколотку в воде он бежал за ней следом, задыхаясь от запаха разлагающейся плоти, что доносился с корабля мертвецов.
– Ралина!
Ничего более жуткого он не видел с тех пор, как смотрел на руины разоренного Гландитом замка Эрорн.
– Ралина!
Она почти поравнялась с кораблем, когда Корум наконец нагнал ее и схватил за руку.
Но Ралина, казалось, не замечала его и по-прежнему стремилась взойти на корабль.
– Ралина! Что за сделку заключила ты во имя нашего спасения? Почему приплыл сюда этот корабль мертвецов?
Голос ее был холоден и бесстрастен:
– Теперь я должна воссоединиться с моим супругом.
– Нет, Ралина. Это бесчестная сделка. Это мерзко, ужасно… Это – зло! Это… это… – Ему хотелось сказать, что такого просто не может быть, что все они просто во власти чудовищной, странной галлюцинации… – Пойдем со мной, Ралина! Пусть этот корабль вернется на дно морское.
– Я должна уплыть вместе с ними. Таковы условия сделки.
Он прижал Ралину к себе, пытаясь силой увлечь ее в замок, но тут раздался чей-то незнакомый голос. Казалось, он доносится из другого мира. Внутри у Корума все так и застыло при звуках этого голоса. Он остановился.
– Ралина поплывет с нами, принц вадхагов. Так должно быть.
Корум посмотрел вверх. Мертвый маркграф поднял руку в повелевающем жесте. Его полные огня глаза, казалось, проникали в самую душу Корума.
Принц попытался сменить угол зрения, увидеть иные Измерения, и в конце концов ему это удалось.
Но ничто не изменилось. Проклятый корабль существовал в каждом из Пяти Измерений. Уйти от него было невозможно.
– Я не позволю ей уплыть с вами, – ответил Корум маркграфу. – Ваша сделка несправедлива. Почему Ралина должна умереть?
– Но она вовсе не умрет. Она скоро очнется.
– Что? На дне морском?
– Она дала нашему кораблю жизнь. Без этого мы снова неизбежно погрузились бы в море. Если Ралина останется на борту, будем живы и все мы.
– Живы? Но вы же не живете!
– Это все же лучше, чем смерть.
– В таком случае смерть – это нечто еще более страшное, чем я себе представлял…
– Для нас – да, принц вадхагов. Мы – рабы Шул-ан-Дживана, ибо умерли в тех водах, которыми правит он. А теперь позволь мне воссоединиться с моей супругой.
– Нет! – Корум еще крепче сжал руку Ралины. – Кто такой этот Шул-ан-Дживан?
– Наш хозяин. С острова Сви-ан-Фанла-Брул.
– Обитель Бога-Обжоры! – Это было то самое место, куда так стремился Корум, когда любовь Ралины удержала его в замке Мойдель.
– Довольно. Пусть моя жена наконец поднимется на борт.
– Как можешь ты меня заставить отпустить ее? Ты же мертв! У тебя хватило сил лишь отпугнуть варваров своим появлением.
– Мы спасли тебе жизнь, вадхаг. Дай же нам теперь средство, чтобы жить. Она должна уплыть с нами.
– Неужели мертвые так себялюбивы?
Мертвец кивнул, и зеленый огонек в его очах чуть затуманился.
– О да, очень.
И тут Корум заметил, что остальные члены команды начали понемногу двигаться. Он слышал звуки их шагов по осклизлой палубе, все ближе видел их гнилую плоть и светящиеся провалы пустых глазниц. И начал понемногу отступать, таща за собой Ралину. Но Ралина сопротивлялась, а он чудовищно устал в сражении. Задыхаясь, он остановился, настойчиво убеждая ее:
– Ралина, я знаю: ты никогда не любила его. Даже живого. Ты любишь меня. Я люблю тебя. Это ведь куда важнее, чем любая сделка с мертвецами!
– Я должна воссоединиться со своим супругом.
Команда мертвецов уже сошла на дамбу, медленно приближаясь к ним. Свой меч Корум оставил где-то в замке. И сейчас был совершенно безоружен.
– Назад! – крикнул он. – Мертвые не имеют права на живых!
Но мертвецы продолжали наступать.
Корум поднял голову и крикнул маркграфу, застывшему на корме:
– Останови их! Возьми вместо нее меня! Заключи сделку со мной!
– Я не могу.
– Тогда позволь мне плыть с нею вместе. Что в том плохого? Наоборот, у вас будут даже две живые души, чтобы отогреть ваши мертвые сердца!
Похоже, это предложение заставило маркграфа задуматься.
– Но стоит ли тебе поступать так? Живые ведь мертвых не жалуют.
– Я люблю Ралину. Это любовь, ты меня понимаешь?
– Любовь? Мертвым любовь неведома.
– И все-таки ты хочешь забрать свою жену с собой?
– Это она предложила заключить сделку. Шул-ан-Дживан услышал ее и послал нас.
Мертвецы, шаркая ногами, теперь обступили их со всех сторон. Корума тошнило от трупного запаха.
– Так ты позволишь мне отправиться с вами? – крикнул он.
Мертвый маркграф кивнул в знак согласия.
В окружении шаркающих ногами трупов Корум вместе с Ралиной поднялся на борт корабля. Палуба была покрыта слизью и придонным илом. С перил и снастей свисали водоросли, светившиеся странным зеленоватым светом. То, что Корум принял за яркие самоцветы, оказалось всего лишь разноцветными раковинами морских уточек, ими поросло все вокруг.
Маркграф внимательно наблюдал, не двигаясь с места, как Корума и Ралину заперли в одной из кают. Там оказалось совершенно темно. В воздухе висел запах тлена.
Корум услышал, как заскрипели прогнившие доски, и корабль поплыл.
Плыл он быстро, хотя и без помощи ветра или весел.
Он держал курс на Сви-ан-Фанла-Брул, остров из мабденских легенд, Обитель Бога-Обжоры.
Часть II,в которой принц Корум получает подарок и, в свою очередь, заключает сделку с колдуном
Глава 1Колдун-зазнайка
Они плыли и плыли сквозь ночь, и Корум напрасно старался пробудить Ралину, вывести ее из забытья. Она лежала среди влажных гниющих шелков и смотрела в потолок. Через иллюминатор, слишком маленький, чтобы через него можно было попытаться бежать, лился слабый зеленоватый свет. Корум мерил шагами каюту, все еще не в силах поверить свершившемуся.
Эта каюта явно принадлежала самому маркграфу. И если бы сейчас здесь не было Корума, то, вполне возможно, маркграф делил бы ложе со своей супругой…
Корум содрогнулся и схватился за голову: он был совершенно уверен, что либо сошел с ума, либо это все-таки сон, кошмар, ибо, конечно же, ничего подобного в действительности быть не могло.
Будучи вадхагом, Корум спокойно воспринял бы многие события и ситуации, которые мабденам показались бы пугающими и странными. Но в данном случае все представлялось ему слишком неестественным. Происходящее опровергало все, что он мог объяснить с помощью наук. Если он в здравом уме и все это с ним действительно происходит, то могущество мабденов вадхаги явно недооценивали. Могущество, исполненное темных и злых начал…
Корум смертельно устал, но уснуть не мог. Все вокруг было покрыто отвратительной, тошнотворной слизью. Он попробовал, прочен ли запор на двери. Несмотря на то, что дерево сгнило, дверь не поддавалась. Здесь безусловно действовали иные запоры. Да и само судно скреплено было не только дегтем и заклепками.
Усталость ясному мышлению отнюдь не способствовала. В душе Корума по-прежнему царили отчаяние и смятение. Он часто смотрел в иллюминатор, надеясь как – то сориентироваться, однако разглядеть ничего не мог, разве что гребни волн или случайную звезду в небесах.
Затем – прошло уже много времени – он заметил над горизонтом более светлую, серую полосу, и ему стало ясно, что наступает утро. Корабль мертвецов был порождением ночи. С восходом солнца он неизбежно исчезнет, и они с Ралиной проснутся в собственной постели…
Но что же так напугало варваров? Или это ему тоже приснилось? Может быть, когда он рухнул без сознания после поединка с Гландитом, у него просто была горячка и его преследовали кошмары? А что, если Белдан и его товарищи все еще бьются с варварами на стенах замка? Корум потер виски, облизал пересохшие губы и попытался заглянуть в иные Измерения. Но они почему-то оказались для него закрыты.