Рыцарь на золотом коне — страница 41 из 63

– Ты такая щедрая, – сказала Полли бабушке: после поездки к отцу она стала очень остро все чувствовать. – Ведь ты же взяла меня на содержание.

– Ничего я не щедрая! – рассердилась бабушка. – Быть щедрым – значит давать другим то, что давать трудно. Когда я бросила преподавание, мне стало, в общем-то, нечего делать, вот я и начала подумывать, что никому не нужна. А теперь я нужна тебе. Это приятно, Полли.

– Спасибо. – Полли заставила горло сжаться от холода, съев ложку мороженого, потом расширила его, отпив горячего кофе, и спросила: – А почему тот человек в кабинете говорил «Подпишите, пусть только уйдет»?

Бабушка хихикнула.

– Помнишь, я недавно вернулась домой очень поздно? В тот день я устроила ему взбучку. Тоже мне: это запрещает, в том отказывает, на все остальное твердит «может быть». И я потеряла терпение. «Молодой человек, – говорю я ему, – пока вы не подпишете мне заявление, – а я обратилась к вам с совершенно разумной просьбой, – я буду сидеть здесь и не уйду». И так и сделала, – похвасталась бабушка. – Сидела напротив него и глядела. Не дала им вовремя закрыть контору.

Полли рассмеялась. Она будто наяву видела, как бабушка, несокрушимая и маленькая – теперь она была гораздо меньше Полли, – сидит в кабинете, заполнив его до предела силой личности и ясным, выматывающим душу взглядом.

– Долго продержался?

– Два с половиной часа, – сказала бабушка. – Крепкий орешек. Обычно двадцати минут хватает.

Полли снова рассмеялась и вдруг подняла голову, потому что на столик упала тень остановившегося рядом человека. Это был Себ. Он стоял и смотрел на нее, будто растерявшись; в руках он неловко сжимал фотоаппарат.

– Увидел тебя в окно кафе, – выдавил Себ. Он был высоченный, почти до потолка. Полли не знала, что сказать, кроме того, что на этот раз она уж точно ничего не нарушила. Кофейная чашка в ее руке задребезжала о блюдце.

– А я ее бабушка, – сказала бабушка. – Вы сядете или будете и дальше стоять столбом?

Тут Себ, очевидно, вспомнил, что обучен очень хорошим манерам. Он извинился перед бабушкой и, к изумлению Полли, грациозно уселся за стол. Однако, очутившись за столом, он отказался и от кофе, и от пирожных, и от мороженого. Полли на грани паники ломала себе голову, в чем же, по мнению мистера Лероя, она провинилась на этот раз.

– Расскажите нам о фотографии, – посоветовала бабушка Себу, отчего Полли виновато дернулась. – Вижу, у вас тут фотоаппарат.

Себ последовал ее совету. Он рассказал им о выдержке, об объективах, о марках фотокамер и разновидностях пленки. О вспышке, проявке и печати. Это была его последняя страсть. Полли, несмотря на испуг, смертельно заскучала. Наконец Себ повернулся к ней:

– На самом деле я зашел попросить разрешения тебя сфотографировать. Попозируешь мне на улице, ладно? Две минуты, не больше.



– И к тому же совсем не больно, – подхватила бабушка. – Что ж, мы уже поели. Пойдем на улицу, Полли, и покончим с этим делом.

Себ сфотографировал Полли у летней террасы кондитерской. Потом сфотографировал и бабушку, поскольку, как он выразился, у нее интересное лицо. Бабушка хмыкнула.

– Когда напечатаю, принесу показать, – пообещал Себ. – Ты ведь теперь живешь за несколько домов от нас, да?

Наконец он ушел. Полли поняла, что мистер Лерой по-прежнему не спускает с нее глаз, и дрожащим голосом спросила у бабушки:

– Что ему от нас понадобилось?

– Чудачка! – отозвалась бабушка. – Ты и понадобилась. Совсем вскружила голову бедному мальчику.

– Вряд ли, – буркнула Полли.

Однако, похоже, и вправду вскружила. Два дня спустя Себ явился к бабушке с фотографиями и проторчал там весь день, снабдив бабушку и Полли полной информацией об избранном методе проявки и печати. На этот раз он держался более раскованно. Заявил, что теперь предпочитает, чтобы его звали не Себ, а Себастьян, и что на следующий год будет сдавать экзамены повышенной сложности. Потом он намеревается стать адвокатом. Все время, пока говорил, он не сводил глаз с Полли. Полли тоже старалась держаться раскованно, но это довольно трудно сделать, когда тобой так сильно восхищается такой высокий, взрослый и элегантно одетый юноша.

Фотографии ей совсем не понравились. Себ перемудрил со светотенью, и от этого Полли с бабушкой стали похожи на двух седовласых ведьм.

– Понимаешь, – объяснил Себ Полли, – ты не красивая и не хорошенькая, но у тебя интересное лицо, и я подчеркнул все интересное.

– Мастер делать комплименты, ничего не скажешь! – воскликнула бабушка, когда он ушел. – Да, успех у девушек ему обеспечен! Моя красавица-внучка – интересная! Неслыханно!

– Он тебе не нравится, да? – возликовала Полли.

– Когда наш юный Себастьян обнаружит, что в мире есть и другие люди, кроме его особы, – ответила бабушка, – может быть, он станет и ничего. Правда, я не беспристрастна. Он же из Того Дома.

Бабушка всегда называла Хансдон-хаус «Тот Дом».

После этого Себ к ним зачастил на правах соседа. Такую цену пришлось платить за то, что Полли теперь жила у бабушки. Зато в остальном Полли у бабушки жилось великолепно. Бабушка была чудо. Недостатков у нее, насколько знала Полли, имелось всего два. Первый – неожиданный: бабушка боялась мелких зверьков. Трюфля, которая любила бабушку так же преданно, как и внучка, постоянно таскала ей мышей, лягушек и полевок и складывала к ее ногам. Каждый раз бабушка взбиралась на стул, визжала и звала Полли. Это неизменно изумляло и сердило Полли: такой бесстрашный человек, как бабушка, и вдруг стоит на стуле, подобрав юбку, и визжит при виде дохлой мышки.

– Не трогай ее! – кричала бабушка. – Только не убивай! Это душа какого-то покойника!

Полли злилась и недоумевала.

– Как я ее убью, если она и так уже душа покойника? – спрашивала она, бережно относя мышку или лягушку к окну.

– Все равно, – отвечала бабушка, не снисходя до объяснений. – Убрала?

– Да, – вздыхала Полли.

Это, разумеется, и был второй бабушкин недостаток: она была суеверной. Только из-за бабушкиного суеверия Полли по-прежнему носила опаловый кулон, хотя и знала, что мистер Лерой нашел способ его обойти. В тот единственный раз, когда Полли его сняла, бабушка ужасно переполошилась, и ради нее Полли снова надела кулон. Спорить с бабушкой по мистическим поводам было бесполезно. Суеверия пронизывали ее всю и проступали яркими красками – так проступают полоски на самых дорогих и вкусных леденцах.

Похоже, кулон даже Себа не смог отвадить. Себ заходил чуть ли не каждый день. К концу лета Полли перестала его бояться, зато он ей порядком надоел. Однажды днем они были в саду. Себ рассказывал ей об ужасах ломки, которая приключилась с ним, когда он бросил курить, и вдруг замолчал, схватил Полли в охапку и поцеловал ее. С Полли еще никто никогда ничего подобного не проделывал. «Надо было расспросить Нину», – смутно подумала она, когда они с Себом столкнулись лицами и у них словно бы перепутались носы. Полли хотела вывернуться, но Себ так тяжело и страстно дышал и в целом так наслаждался процессом, что в Полли опять пробудилось досадное мягкосердечие. Позволив ему прижаться ртом к ее губам, она стала размышлять о том, как положено держать глаза – закрытыми или открытыми, и в результате решила один открыть, а другой закрыть. «Ничего себе изобретение, – думала она. – Что только в этом люди находят?»

– Если хочешь, откажу ему от дома, – сказала бабушка, когда Полли вошла в дом, притворяясь, будто ничего не случилось. – Я бы и раньше его выставила, но надеялась, он тебя взбодрит.

– Я и так бодрая! – возразила Полли.

Ей было стыдно, что бабушка предложила разорвать отношения с Себом за нее. Только насчет бодрости бабушка догадалась верно. Видимо, бристольская история больно ранила Полли, и ей понадобилось много времени, чтобы ее пережить. Полли ни на чем не могла сосредоточиться, даже когда осенью пошла в школу.

Нина по-прежнему гонялась за мальчиками. Как выразилась Фиона, у Нины это была пожизненная страсть, однако ей удавалось параллельно с мальчиками увлекаться кучей разных разностей. В этом полугодии Нина увлеклась демонстрациями протеста. Права женщин, вивисекция, угнетение этнических меньшинств – Нина ходила на демонстрации по каждому поводу и с каждой приводила себе нового приятеля. Она постоянно пыталась затащить на демонстрацию и Полли с Фионой. В результате обе они решили, что она опять принялась за свое, когда однажды утром она подбежала к ним с криком:

– Ну как, идете к городскому совету или нет? – Против чего протестуем? – спросила Фиона. – Вот дура! – вспылила Нина. – Голова садовая! Мы же договорились встретиться там с тем мальчиком из Стоу-на-Излучине!

Полли с Фионой начисто забыли про Лесли. Фиона считала, что Лесли их просто разыграл. Полли тоже так думала, но при мысли о том, что она снова увидит Лесли, у нее сразу потеплело на душе. Она убедила Фиону, что три человека, болтающиеся битый час на ступенях городского совета, выглядят совсем не так глупо, как два и тем более один. И в конце концов они отправились туда все вместе.

Подходя к городскому совету, они внутренне готовились выглядеть глупо. Однако Лесли, к их изумлению, уже поджидал их. Он стоял на ступенях, и это зрелище было неожиданным во всех смыслах: одет он был в элегантный серый костюм с уилтонским галстуком, как и остальные мальчики из Уилтон-колледжа, а место буйной светлой шевелюры заняла короткая стрижка, приглаженная и аккуратная. Сережку-черепушку сменило маленькое золотое колечко в ухе.

При виде девочек Лесли удивился не меньше, чем они при виде его.

– Ну дела! А я-то был уверен – вы забудете! – воскликнул он.

Они смущенно вытаращились друг на друга, но тут Фиона, у которой тоже были проколоты уши, заметила колечко.

– Разве в Уилтон-колледже разрешают носить сережки? – удивилась она.

– Где там! – воскликнул Лесли. – Сплошные строгости. Но я решил обеспечить себе свободу действий, или как там говорится. Пока что никто не велел мне ее снять. В этом городе есть куда пойти?