– Он… он… – снова начала Полли.
– Вообще уцелел бы, если бы сидел смирно, – договорил за нее Лесли. – Те двое пришли по твою душу, да? Наверное, запрограммированные, как роботы.
– Да, – кивнула Полли.
Она пыталась убедить себя, будто мистер Лерой, как всегда, хотел одновременно навредить и Полли, и квартету, но на этот раз ей самой в это не верилось. Да, Лесли говорил истинную правду.
Они еще немного поглядели на экран и на крикет.
– Странные дела творятся, – произнес наконец Лесли обиженным голосом. – Не понимаю насчет Тома. Он все время ходил к нам в лавку – мама говорила. И каждый раз, когда он приходил, дядя Том прятался в задней комнате и не показывался, пока Том не уйдет. С чего бы? Пойми меня правильно. Я ничего против Тома не имею. Он мне даже нравится, хотя не его дело предупреждать меня насчет миссис Лерой – вот как сейчас. Он из-за нее крепко разозлился, честное слово.
Полли вздохнула.
– Лаурель – его бывшая жена. Лесли, он знает, что говорит.
– Ага! – воскликнул Лесли. – Значит, ему положено ее не выносить! Вот где собака зарыта!
Тут спустилась бабушка, и они попили чаю. Анна позвонила только через два часа, примерно тогда, когда Лесли неловко признался, что ему пора обратно в школу, а то не успеет на перекличку.
– У Тома все хорошо, – доложила Анна. – На порезы наложили швы, похоже, врачи считают, что они только выглядели страшно, а на самом деле ничего. Накачали болеутоляющими и отпустили – все равно он отказывался оставаться в больнице до завтра. Ему на неделю запретили играть, но он и об этом слышать не хочет. Говорит, раз Сэм смог отыграть концерт, когда Том сбил его машиной, значит и он сможет записываться во вторник. В общем, волноваться не нужно. Сейчас мы все у Мэри Филдс, она очень заботливая, даже неожиданно. Особенно если учесть, что Том как начал ругаться, так с тех пор и не унимается.
– Ну, тогда все нормально, – уныло сказал Лесли и собрался уходить.
Приблизительно так же уныло чувствовала себя и Полли. Во всем ощущалась какая-то завершенность и монотонность. Фонтанчик горя накатил на эту монотонность приливной волной. Почти неделю Полли плавала в ней, будто труп. Она даже Фионе пожаловаться не могла: Фиона совсем разболелась и была не в состоянии разговаривать.
Себ явился в следующую субботу, когда бабушка отдыхала. Полли была не в настроении с ним видеться, но сказать ему об этом оказалось непросто. Она предложила пройтись или заглянуть к Нине – что угодно, лишь бы не оставаться с ним наедине. Но Себ плюхнулся на диван и вяло ухмыльнулся. Это означало, что он велит ей подсесть к нему и подвергнуться поцелуям, а этого Полли не хотела.
– Ой, да ладно тебе! – сказал Себ.
Полли почувствовала себя злюкой и ломакой. – Нет настроения, – объяснила она, стараясь говорить добрым голосом.
Себ со вздохом уставился в потолок.
– Я слыхал, старина Том основательно влип, – заметил он.
– Что?! – ахнула Полли.
– На него же вроде рухнула декорация на Мидлтонской ярмарке, – сказал Себ.
– А, ну да, – выдавила Полли. – Но… все ведь обошлось, правда?
– Здоров как бык, – бодро отозвался Себ. – Последние новости: записывает пластинку в Лондоне, по данным из достоверных источников.
От облегчения у Полли внутри стало тихо и пусто – зря она опять выставила себя дурочкой.
– Какие еще достоверные источники? Кто тебе постоянно докладывает про Тома?
– Отец, – ответил Себ.
Полли сама не ожидала, что ее внезапно и яростно охватит жгучее желание немедленно, срочно, прямо сейчас выяснить наконец все и сразу.
– Да уж, твой отец шпионит за Томом круглые сутки! Себ, зачем ему это понадобилось? Зачем?
Себ пожал плечами:
– А я откуда знаю? Может, ревнует.
– Ерунда! – воскликнула Полли. – Точно ерунда, иначе он не делал бы мне гадостей каждый раз, когда я всего-навсего вижусь с Томом! А он делает мне гадости, сам знаешь! Это-то уж точно не из ревности. Тогда почему?
– Понятия не имею, – ответил Себ и украдкой зевнул. – Наверное, все началось, когда я был еще маленький и ничего не понимал.
– Неужели даже не догадываешься? – в бешенстве закричала Полли.
Себ повернул голову и удивленно посмотрел на нее.
– Похоже, тебе и правда хочется все выяснить. К сожалению, я не имею об этом ни малейшего представления. Не можешь удержаться – спроси старину Тома. Он-то уж точно знает.
– Он не говорит, – сердито ответила Полли. – Я тебя предупреждал, он упрямый, – сказал Себ. – Но ты, наверное, знаешь, как это обойти. Спрашивать можно по-всякому. Хочешь все выведать – задай правильный вопрос, извернись, чтобы он не мог не ответить.
Полли почувствовала неимоверное облегчение, от которого у нее потемнело в глазах, и неимоверную благодарность. И даже чуть было сама, по своей воле не подсела к Себу на диван и не позволила себя целовать. Но тут Себ рывком поднялся, сказал, что теперь уже он не в настроении, и они пошли гулять.
И Полли задала Тому правильный вопрос примерно через месяц, который она провела в таких метаниях, терзаниях и душевной боли, каких раньше не знала. Жуткое было время, со всех сторон жуткое. Фиона еще не поправилась. После ветрянки у нее начался опоясывающий лишай, и она проболела все лето. Полли была вынуждена довольствоваться обществом Нины, а оно ей теперь совсем не нравилось. Бабушка слегла с сильной простудой. А Айви позвонила и заявила, что Кен стал очень скрытным и она убеждена, что он ее обманывает.
– Мама, опять ты за свое! – разозлилась Полли, которой и без того было худо.
– Да, опять, – ответила Айви. – Наверное, это судьба. Сначала я не понимала, что происходит, ведь Кен по натуре тихоня, но ты знаешь…
– Я не про то, – перебила ее Полли. – Мама, ведь это уже третий раз!
– Да, третий, – сказала Айви. – А я-то думала, три – счастливое число и на этот раз мне обязательно перепадет капелька счастья, но…
– Мама! – Полли едва не кричала. – Ты хорошо подумала? Может, виноват вовсе не бедный тихоня Кен. Ты не думала, что дело в тебе?
Айви издала возмущенный возглас и бросила трубку.
– В тебе, в тебе, – сказала Полли гудкам и тоже повесила трубку.
Фонтанчик горя за этот месяц из потопа превратился в водопад. Мощные струи понемногу придавливали Полли ко дну. Она сопротивлялась – барахталась, пыталась выплыть, ловила скользкие мысли, отчаянно цеплялась пальцами за шаткие представления. Ее стремительно тянуло вниз, и, чтобы не тонуть так быстро, она даже пошла за советом к Нине.
– Есть одна штука, которую мне делать не следует, – сказала она Нине. – Но если я этого не сделаю, то кое в чем не разберусь и не смогу помочь одному человеку. Думаешь, мне все равно нельзя это делать?
– Ух ты! – восхитилась Нина. И рассмеялась низким грудным смехом, который старательно выработала вместо захлебывающегося хихиканья. – Если ты имеешь в виду то, о чем я думаю, – почему бы и нет? Что в этом плохого? Почему нельзя во всем разобраться на собственном опыте?
Полли это едва не убедило. Но не совсем. Ей показалось, что Нина имеет в виду что-то другое. В попытке ухватиться за последнюю травинку на крутом склоне под водопадом Полли прочитала книгу, которую сочинил квартет, – «Нигдешние сказания». Раньше она ее не читала, потому что фонтанчик горя не давал ни на чем сосредоточиться.
Однако ничего полезного для себя Полли в книге не нашла. Да, книга ей понравилась, но не помогла. Рассказы Сэма были надуманные, претенциозные и жалкие, все про каких-то изворотливых, но несчастных чудовищ. У Анны получилось бесхитростно и страшно: она написала два рассказа о привидениях. Один из них и назывался «Болиголов в огне» – теперь, четыре года спустя, Полли это точно помнила. Оба рассказа Эда были научно-фантастические. Один – про марсиан, а второй – как раз тот, что назывался «Заново», про человека, который изменил прошлое и в результате приобрел два набора воспоминаний. Полли он понравился еще меньше остальных.
А у Тома оба рассказа были про Обайскую Кипту. «Он прямо-таки одержим ею», – подумала Полли. Первый рассказ был смешной и напомнил ей про великана в супермаркете. В нем Обайская Кипта была штуковиной вроде плечиков для одежды с подписанным на них именем владельца, она появлялась в самых неожиданных местах и навлекала на владельца всяческие неприятности, как тот ни старался от нее избавиться; в конце концов она испортила аудиенцию у королевы, и королева приказала ее сжечь. Во втором рассказе Обайская Кипта представала в куда более зловещем виде. Она приносила беду, но никто не знал, что она собой представляет, и никто никогда ее не видел. Когда Полли читала рассказы, она слышала голос Тома и вспоминала его неряшливо отпечатанные на машинке письма. Этот рассказ заставил ее выпустить из рук последнюю травинку и скатиться по крутому склону. Она решила последовать совету Себа. И последовала – это она помнила.
Только вот что именно она сделала?
Часть четвертаяНигдеPresto molto agitato
1
Когда бы знала, что тебя
Придет спасать Дженет —
Еще вчера бы отдала
Тебя я Сатане!
Четыре года спустя Полли сидела на кровати и, не веря своим глазам, рассматривала книгу в ее теперешнем виде. Похоже, от прежней в ней сохранился только рисунок на обложке. Название стало другим, рассказы тоже были другие, а авторами значились шесть человек, о которых Полли в жизни не слышала. Она посмотрела на титульный лист – никаких автографов. Лишь один из рассказов присутствовал в обоих наборах воспоминаний – да-да, тот самый… Полли нашла содержание. «Заново», – прочитала она. Автор – Анна Эйбрахам.
Анна Эйбрахам!
– Но это был рассказ Эда! – воскликнула Полли. – Я точно помню… Или нет?
Она медленно повернула голову и посмотрела через плечо на противоположную стену, где она совершенно точно вбила гвоздь, чтобы повесить украденную фотографию. Гвоздь был на месте. На нем висели все медали, которые Полли получила за легкую атлетику в школе. И никакой фотографии. Полли подошла поближе и посмотрела – не было даже темного следа на обоях от маленькой фотографии в овальной рамке.