Рыцарь страсти — страница 33 из 55

Используя дверь в качестве поддержки, он соскользнул вместе с ней на пол, пока ноги не подкосились. Иисусе, что эта женщина делает с ним!

Когда Джейми снова смог двигаться, он снял ее с себя и встал, чтобы завязать штаны. Она поднялась на ноги и обвила его руками за талию.

— Пожалуйста, не злись на меня. Ты не пони…

Он оттолкнул ее и заставил себя сказать это:

— Ты должна выбрать. Мне не нужна жена, которая будет размахивать ножом посреди Виндзорского замка в присутствии половины королевского семейства.

— Но он…

— Я не могу гоняться и убивать каждого негодяя, которого ты спровоцируешь на то, чтобы он угрожал твоей жизни! И ты будешь рисковать не только своей жизнью, но и жизнью наших детей. — Он наклонился вперед и потряс пальцем у нее перед лицом. — Я этого не потерплю. Я говорил тебе, что не дам тебе брачные клятвы до тех пор, пока ты не оставишь прошлое в покое.

Слезы струились по ее лицу, но он в этот раз не собирался уступать.

— Ты. Должна. Выбрать, — повторил он раздельно, с каждым словом тыча ей пальцем в грудь. — Продолжать эту войну или быть моей женой. Ибо я клянусь тебе, Линнет, и то и другое ты делать не можешь.


Глава 24


Джейми нашел сэра Гая Помроя в маленькой, хорошо обставленной комнате в комендантской башне в дальнем краю замковой территории. У стены жарко горела жаровня. Напротив нее, у другой стены, несколько дворян сидели за столом с закатанными рукавами и стоящими перед ними кубками. Юные оруженосцы стояли за спиной у каждого, готовые подлить вина и побежать по какому-нибудь поручению.

Все мужчины вскинули глаза, когда вошел Джейми, некоторые приветствовали его. Одним из них был сэр Джон, здоровяк из Нортумберленда, который хорошо знал его отца и сражался вместе с ним во Франции.

— Хочешь присоединиться к игре, Джейми? — крикнул он. — Сэр Гай привез карты из Франции.

Карты, которых пока не было в Англии, должно быть, стоили небольшое состояние. Каждая карта представляла собой изящную миниатюру, расписанную золотой краской.

— Как раз то, что нам, англичанам, нужно, — пошутил другой. — Еще один способ облегчить свой кошелек.

Джейми не разделил всеобщего веселья.

— Полагаю, у меня уже есть все пороки, которые мне нужны.

Что-то в его голосе заставило всех в комнате притихнуть. Гнев забурлил в нем, когда он встретился с холодным взглядом черных глаз Помроя. Он сотрет эту презрительную ухмылку с физиономии этого надменного ублюдка.

— К слову о твоих пороках. Как Линнет? — подал голос Помрой. — Ее поведение сегодня в Большом зале было довольно странным. Но чего можно ожидать от женщины, выращенной торгашом?

Джейми выхватил свой меч из ножен и шмякнул его плоской стороной по столу прямо в середину их игры, рассыпав карты и расшвыряв монеты. Руки сидящих за столом схватились за рукояти мечей, но Джейми сверлил взглядом Помроя. Джейми имел заслуженную репутацию воина, прекрасно владеющего мечом, поэтому едва ли кто-то еще станет вмешиваться.

Другой ладонью Джейми оперся о стол и наклонился через него:

— Я предоставлю тебе преимущество сомнения, сэр Гай, и предположу, что ты не получил моих писем с подтверждением моего вызова.

Помрой имел наглость спросить:

— Какого вызова?

Это была личная ссора; теперь Джейми сделал ее публичной только для того, чтобы вынудить Помроя принять вызов. Если бы у Помроя хватило ума промолчать, Джейми воздержался бы говорить что-то еще в присутствии других.

— Какой вызов? — переспросил он, продолжая сверлить Помроя свирепым взглядом. — Вызов, который я бросил тебе еще два месяца назад в Вестминстере. Вызов, который я повторял в посланиях, отправляемых тебе с тех пор каждую неделю.

Взгляды остальных мужчин переместились с Джейми на Помроя. Мужчина может добиваться мирного разрешения конфликта, но не может просто игнорировать вызов — по крайней мере, чтобы при этом сохранить уважение других.

— Будет тебе, Рейберн, я думал, ты шутишь, — сказал Помрой. — Мне и в голову не могло прийти, что ты станешь рисковать жизнью из-за какой-то простолюдинки.

Помрой был на волосок от того, чтобы меч Джейми вонзился ему в грудь. Какая жалость, что прирезать негодяя, который сидит на стуле, считается делом неблагородным.

— Я ждал почти два месяца, чтобы ты назвал время и место! — прорычал Джейми. — Сегодня это сделаю я! Через две мили вверх по реке Темза делает широкий поворот. Встречаемся на поле с южной стороны через два часа, иначе я найду тебя и прикончу как труса!

Помрой вскинул черную бровь:

— Я предупреждал тебя, она не стоит того, чем это для тебя чревато.

Джейми поднял меч и одним ударом пронзил острием с полдюжины ценных карт. Вскинув меч, наклонялся вперед до тех пор, пока острие клинка не коснулось того места на груди Помроя, где было сердце.

— Тебе следует запомнить вот что, — прорычал Джейми, — что одно мгновение благополучия этой леди для меня дороже твоей жизни!

Помрой, к его чести, не потерял самообладания.

— Неужто защита ее… — Помрой прочистил горло, — добродетели стоит твоей жизни?

— Будь на поле у речной излучины, иначе я приду и найду тебя, — сказал Джейми. — Если мне придется преследовать тебя, обещаю, пощады не будет.

Джейми выпрямился и убрал меч в ножны.

— Это личное дело между Помроем и мной. — Он обвел взглядом каждого из сидящих за столом. — Если об этом услышат другие и примут чью-то сторону, это подольет масла в огонь теперешних политических разногласий, а это никому не нужно.

За столом послышалось согласное ворчание.

— Могу я рассчитывать, что никто из вас не проговорится, пока дело не будет решено?

— Можешь, — пробасил сэр Джон. — А для надежности мы останемся все вместе, пока все не закончится.

Джейми кивнул в знак благодарности.

— Что скажете на то, чтобы поехать посмотреть поединок? — обратился сэр Джон к остальным.

Один из мужчин хлопнул ладонью по столу и ухмыльнулся:

— Этот поединок я хотел бы посмотреть.

За этим последовали кивки и «да» всех сидящих за столом. Мужчины любят наблюдать за поединками.

Джейми бросил на Помроя долгий взгляд, потом резко повернулся и ушел. Выйдя из башни, он сделал глубокий, очищающий вдох холодного воздуха и зашагал через нижний двор.

— Вы не дали Помрою возможности избежать поединка, — заметил Мартин, поравнявшись с ним.

Боже, он и забыл, что парень с ним.

— Для этого уже слишком поздно, — отозвался Джейми, не поворачивая головы.

В посланиях, которые он отсылал неделю за неделей, Джейми намекал, что леди Линнет, возможно, согласится принять официальное извинение и сумму денег — достаточно крупную, чтобы ударить по карману Помроя, — в качестве компенсации за нанесенное оскорбление.

Но теперь это Джейми не удовлетворит. Такого рода борьба значительно сложнее, чем война. Он должен нагнать на Помроя смертельного страху, не убив его.

Джейми предпочитал правила войны. Он жаждал крови Помроя.

— Разумно ли это, сэр? — спросил Мартин. — Не предоставить возможности для мирного решения?

— Это единственный путь.

— Но сэр Гай хорошо известен своим боевым мастерством, — не унимался Мартин.

— Что у тебя за отец, если я должен тебе это объяснять? — взорвался Джейми.

Господи, дай ему терпения! Хватит с него разговоров для одного дня. Нижний двор был таким огромным и они так долго шли по нему, что он пожалел, что не захватил своего коня. И вот когда Джейми уж было решил, что у мальчишки хватило ума замолчать, тот опять заговорил.

— Моя мама посвятила себя тому, что обучала меня достоинствам рыцарства, — сказал Мартин так, словно тщательно обдумал последнее замечание Джейми. — Но возможно, отец научил бы меня более практическим сторонам, если бы не умер, когда я был еще совсем маленьким.

Проклятие. Ну почему он не знал, что отец мальчика умер? Мартин его оруженосец. Если у парня нет отца, чтобы научить его всему, что он должен знать, значит, сделать это — обязанность Джейми.

— Дело с Помроем достаточно простое, — объяснил он. — Помрой представляет угрозу для леди Линнет. А поскольку она моя будущая жена, я не могу этого позволить.

— Вы женитесь на ней? Это лучшая из новостей, сэр.

Джейми в данный момент не испытывал особой радости по этому поводу, но был непреклонен.

Мартин молчал, когда они проходили мимо стражей у ворот Круглой башни, которые разделяли нижний и верхний внутренние дворы.

— Вы уверены, что возьмете верх, сэр?

— Да.

Другого выбора нет.

— Могу я быть вашим секундантом, сэр?

Предложение мальчишки несколько развеяло мрачное настроение Джейми.

— Ты хороший парень, но мне не понадобится секундант, — ответил он, хлопнув Мартина по спине. — Впрочем, есть кое-что, что тебе надо будет для меня сделать.

— Почту за честь, сэр.

— Хочу, чтобы ты сказал леди Линнет, что мне пришлось уехать из Виндзора по делу для Бедфорда.

— Вы хотите, чтобы я солгал ей?

Глаза Мартина расширились. Правда, парень воздержался оттого, чтобы напомнить ему, что рыцарь должен быть честным и правдивым, — хотя Джейми видел, что он хотел.

В этот раз Джейми громко рассмеялся:

— Поверь мне, это не то, о чем рассказывают женщине до того, как дело сделано.

Мартин, похоже, обдумал эти слова, потом кивнул:

— Понимаю. Галантнее избавить даму от излишнего беспокойства.

«Или, в случае с моей любимой, лучше не давать ей возможности вмешаться».

— Когда, мне сказать, вы вернетесь? — спросил Мартин.

«Когда как следует проучу Помроя».

Вполне вероятно, Джейми отделается всего несколькими шишками и царапинами. На нем заживет все как на собаке, но, возможно, сегодня Линнет лучше его не видеть.

— Чтобы избавить ее от лишнего беспокойства, — с чуть заметной улыбкой ответил Джейми, — скажи ей, что я вернусь не раньше завтрашнего дня.

Когда они дошли до его комнаты, Джейми отправил Мартина отполировать щит и начистить ему сапоги. Он сам заточил меч и кинжал, как делал всегда, и спрятал еще один нож в сапог. Пристегнув портупею с мечом, он взглянул на Мартина, который наблюдал за ним с серьезным лицом.