— Подумаешь большое дело, — сказал Алекс ровным голосом. — Я могу делать это почти каждое утро. Я точно — не жаворонок.
— Тише, — сказал Мерлин. — Успокойся. Я прибыл на Тёмную Сторону в поисках своего заблудшего Короля. Хорошенький маленький Артур. Он мой, и я снова его получу. Мне нравится эта Тёмная Сторона… Мне нравится то, что вы сделали с этим местом. Так восхитительно незамысловато и нетипично, когда речь заходит о грехе и искушении. Я желаю прийти снова, когда у меня будет время как следует побаловать себя. Я люблю играть, хотя я такой большой, что обычно ломаю свои игрушки…
— Мы не игрушки, — сказал я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, небрежно и безэмоционально. — Может быть, ты и самый влиятельный человек в своём мире, но мы видели и покрепче. И ты сейчас не в своём мире.
— Но мой отец повсюду, во всех Мирах, — сказал Мерлин. — И там, где он, у меня есть власть. Не думайте, что я слаб из-за того, что нахожусь вне своих владений.
Он лениво взмахнул пухлой рукой в сторону Люси Колтрейн, и она вскрикнула от боли, когда её спина внезапно выгнулась. Её дыхание стало учащенным и паническим, глаза — полны ужаса. Мерлин снова взмахнул рукой, и грудь Люси лопнула в вихре крови и сломанных костей. Её сердце вырвалось из огромной раны в груди и пролетело через разделяющее их пространство, чтобы прижаться к ожидающей руке Мерлина.
Люси отключилась, когда все силы покинули её, кровь всё ещё хлестала из огромной раны между грудями и с последними вздохами выплёскивалась из её вялого рта. Бетти была там, чтобы удержать Люси, прежде чем она упадёт на пол, но Люси была уже мертва, её широко раскрытые глаза замерли и пристально смотрели.
Бетти медленно опустила её на скользкий от крови пол и села рядом с ней, прижимая к себе мёртвое тело и плакала тихими, злыми слезами. И Мерлин Сатанинское Отродье поднёс всё ещё бьющееся сердце ко рту и жадно съел его, запихивая пульсирующее мясо в рот. А когда он закончил и съел всё до последнего кусочка, то слизал кровь с пальцев, как маленький ребёнок лакомство.
Мне пришлось приложить силу и удержать Сьюзи от того, чтобы выпалить ему в лицо из двух стволов. Я схватил её за руку и крепко сжал, вложив в захват всю свою силу. Даже её специально сделанные благословенные и проклятые пули не коснулись бы Мерлина Сатанинского Отродья. И я не был готов потерять свою Сьюзи так, как Бетти потеряла свою Люси. Сьюзи резко прекратила бороться со мной, её яростный взгляд всё ещё был прикован к Мерлину.
Она опустила дробовик и коротко кивнула. Не сдаваться, просто выжидать. Позади себя я слышал тяжёлое дыхание Алекса. Я знал, что у него припрятаны все виды оружия и защиты, но надеялся, что у него хватит ума не пытаться использовать их. Они с Колтрейнами были вместе уже много лет, но сейчас не время для жестов отчаяния.
Это было время холодных раздумий, планов и в конце концов, очень холодной мести, когда представиться такая возможность. Мерлин улыбнулся нам всем.
— Это не было демонстрацией силы. Это было необходимо, чтобы немного привлечь ваше внимание. Этот просто демонстрация…
Люси Колтрейн со свистом вдохнув воздух резко распрямилась в объятиях Бетти. Огромная рана в её груди исчезла и смотря широко открытыми глазами она отчаянно вцепилась в Бетти, пытаясь восстановить дыхание. Она была мертва, а теперь снова ожила, и Мерлин Сатанинское Отродье счастливо усмехнулся.
— Я сын своего отца, посланный в Мир, чтобы исполнять его волю и я могу сделать всё, что мог бы сделать Он.
(И я вспомнил слова Иерусалима Старка о том, что его новые союзники могут вернуть к жизни его мёртвую жену. Что он видел доказательства…)
— Что вы здесь делаете? — сказал я Мерлину. — Что вам от нас нужно?
— Это место звало меня. Моя сила говорит мне, что Мерлин этого Мира проводил здесь время.
— Да, — сказал Алекс. — Его похоронили в подвале под баром. Но теперь он мёртв и исчез. Вам не встретиться.
— Жаль, — сказал живой Мерлин. — Я бы с удовольствием показал ему, кем он мог бы стать. Если бы только у него было больше амбиций. Он задумчиво посмотрел на Алекса. — Ты принадлежишь к его роду, хотя кровь и разбавлена во множестве поколений. У меня нет потомков… Я убиваю их всех, как только они появляются. Мне не нужна конкуренция… Но в тебе есть что-то от меня, мальчик. Я могу просто съесть тебя…
Я быстро двинулась вперёд, чтобы встать между Мерлином и Алексом, изо всех сил стараясь встретить его ужасный взгляд своим лучшим жёстким взглядом.
— Твоего Короля Артура здесь нет, и никто из нас не видел его целую вечность.
— О, это я знаю, — сказал Мерлин. — Он пришёл на эту Тёмную Сторону против моей воли и больше не возвращался. И я не могу этого допустить. Нельзя, чтобы люди думали, что могут пойти против моих желаний. Моя магия говорит мне, что у тебя есть дар находить вещи и людей, Джон Тейлор. Я вижу твой дар, скрывающийся внутри тебя. Ты только думаешь что знаешь, что это такое. Используй этот дар для меня, найди моего пропавшего Артура, и ты и твои друзья будете жить.
— Если я хочу найти его, — твёрдо сказал я, тогда, мне нужна информация. Что здесь делает Артур? Что он ищет?
— Игрушку, безделушку, — сказал Мерлин. — То, что я уже обсуждал с ним, то, что не принесёт ему никакой пользы.
— Экскалибур, — сказал я. — Он хотел Экскалибур, не так ли?
Мерлин посмотрел на меня долгим взглядом, и я почувствовал, как по коже побежали мурашки, как задрожали ноги. Сердце бешено колотилось в груди. Он мог убить меня в одно мгновение, и мы оба это знали.
— Мне нужен мой Артур, — сказал Мерлин. — Найди его для меня. Иначе ты мне не нужен…
— Не смей ему угрожать, — тут же сказала Сьюзи, снова нацелив дробовик ему в лицо.
Мерлин даже не взглянул на неё.
— Или, может быть, я выверну твою маленькую подружку наизнанку и оставлю её такой, живой и страдающей, навсегда.
— Ты знаешь, что я убил Мерлина этого Мира? — сказал я, и мой голос прозвучал как пощёчина. — Ты знаешь, что я вырвал ему сердце и смотрел, как он медленно умирает?
— Ты говоришь правду, — сказал живой Мерлин. — Как же это забавно. Ну-ну… Кто мог подумать, что такая мелочь, как ты, может убить Мерлина? Но, в конце концов, он отказался от реальной Власти, когда бросил вызов нашему отцу. У меня нет на это времени. Кто-нибудь другой найдет для меня моего пропавшего Короля, а когда Артур снова окажется под моим крылом… Я думаю, что, возможно, уничтожу всю эту дурацкую Тёмную Сторону, прежде чем вернусь домой.
Он внезапно исчез, исчез в одно мгновение, забрав с собой свой железный трон. Я глубоко вздохнул и прислонился спиной к барной стойке, чтобы не упасть. Мои ноги тряслись, так сильно, что едва держали меня. Не каждый день можно перехитрить единородного сына Дьявола… Сьюзи сунула дробовик в чехол за спиной и сделала большой глоток из бутылки. Лицо её, как всегда, оставалось холодным и спокойным, а руки не дрожали.
Алекс был занят тем, что наливал себе в большой бокал, но большую часть выпивки расплёскивал. Ощущение гнетущего зла исчезло, но какое-то тяжкое ощущение всё ещё оставалось, как психическое загрязнение. Огромной зазубренной трещины в полу больше не было — если она вообще когда-либо была. Маги часто работают с иллюзией. Хотя бы потому, что на это расходуется меньше магии.
Бетти подняла Люси на ноги и повела её прочь. Смерть и возрождение Люси тоже могли быть иллюзией, но я так не думал. Реальность происходящего всё ещё ясно читалась на лице Люси, в её глазах. Она дрожала всем телом, сложив руки на груди в том месте, где была рана. И это та женщина, которая никогда ни от кого не отступала, за всё то время, что я её знал. Бетти выглядела почти такой же потрясенной, как и Люси. Мне было интересно, сможет ли кто-нибудь из них когда-нибудь отойти от того, что произошло.
— Я прослежу, чтобы этого самодовольного ублюдка стащили с его широкого трона, растоптали ногами и скормили свиньям, за то, что он сделал с моими девочками, — сказал Алекс тревожно-деловым тоном. Я повернулся к нему лицом.
— Не надо, — сказал я. — Я серьёзно, Алекс. Он не из твоей лиги. Может быть, даже не из моей. Мёртвый Мерлин был достаточно опасен — эта же его версия серьёзно пугает. Мне придётся много думать и планировать, прежде чем я буду готов пойти за ним.
— Но ты пойдешь за ним? — спросил Алекс.
— Да, — сказал я. — Он угрожал мне и моим друзьям, и никому это не сойдет с рук.
— Он намекал, что он Антихрист, — сказала Сьюзи.
— Наш Мерлин отверг планы своего отца относительно него, — сказал я. — Он мог бы быть Антихристом, но отказался от этой чести. Хотя бы потому, что он не подчинялся ничьим приказам. Конечно, это было до того, как он встретил Артура, и всё изменилось. Мерлин, которого мы только что встретили весь пошёл в своего отца.
— Мне нужно купить большую пушку, — сказала Сьюзи. — Что-нибудь с большой духовной силой.
— Это должно быть, полезнее, чем пёрышко ангела, — многозначительно сказал Алекс.
— Мы всё ещё здесь, не так ли? — сказал я. — Теперь у нас есть работа, и времени на неё не так уж много. Мерлин быстро найдёт кого-то, кто сможет отвести его прямо к пропавшему Артуру. Это Тёмная Сторона, здесь всегда найдётся кто-нибудь подходящий.
Чёрт, наверное, уже есть люди, которые выстраиваются в очередь, чтобы продать ему свои души. После разговора с Лондонскими Рыцарями я почти уверен, что Артур пришёл сюда в поисках Экскалибура этого Мира. Его Мерлин не хочет, чтобы он получил его, потому что меч может дать Артуру власть над ним. Владычица Озера из Зловещего Альбиона не отдала бы Артуру свой меч, потому что он недостоин. Так что, всё, что ему остаётся, — это украсть Экскалибур какого-нибудь другого Мира. Что делает его для Старка лучшим покупателем.
— Кто такой этот Старк? — спросила Сьюзи.
— Ренегат, бывший Лондонский Рыцарь. В настоящее время в союзе с эльфийской Королевой Мэб. Человек, который украл у меня Экскалибур.