Рыцарь Золотой Ладони — страница 31 из 42

— Как же здесь красиво! — прошептала Рита. — Если бы не Виталий, я бы никогда не побывала в таких потрясающих местах.

— Ты только ему это не говори, — с усмешкой посоветовала Марья. — Мужчинам свойственна непомерная гордыня.

— А королевы-то действительно похожи, — подала голос принцесса Фэйянь.

Гостьи расселись. Карина встала и подняла бокал:

— За наших дорогих гостей!

Встала и Кириена:

— За друзей, которые делают нам честь!

Все выпили. Подали редкостные и умопомрачительные по вкусу кушанья. Гости и хозяева принялись отдавать им должное. Когда наконец голод был утолен и снова наполнились кубки, королева Кириена спросила:

— Скажите, а наше Тарсийское Ожерелье — конечный пункт вашего путешествия?

— Мы еще не знаем этого точно, — ответил Виталий. — В свитке, сопровождающем Золотую Ладонь, сказано было лишь об Ожерелье. Но сердцем чувствую, это еще не конец нашего пути. Однако как узнать, верны ли наши предположения?

— Бабанга, — вдруг громко произнесла Карина.

— Действительно! — воскликнула Кириена. Бабанга! Как это не пришло мне в голову!

— Простите, — сказала Марья. — Что это за Бабанга такая?

— Бабанга — это наша знаменитая на весь мир…

— Наш мир…

— Да, наш мир, ясновидящая и пророчица.

— Вот это да! — чуть не подпрыгнула на месте принцесса Фэйянь. — Похоже, я понимаю, зачем вы упомянули госпожу Бабангу. Она может на пророчить нам новый путь!

— Или провидеть его.

— Я хочу вам рассказать о Бабанге, — заговорила Кириена. — Давно, лет двести тому назад, существовал в Тарсийском Ожерелье род герцогов Бабангских. О, это были богачи и гордецы, каких мало! И тогда же существовал род графов Оридье, те еще богачи и гордецы. Они враждовали друг с другом до такой степени, что между их землями была проведена разделительная черта.

— Из-за чего же они так враждовали?

— О, причиной их вражды было озеро. Оно не было целебным или волшебным, его не окружали красоты пейзажа, просто это озеро оказалось как раз на разделительной черте между владениями Бабангских и Оридье. Они долго судились в самых разных судах из-за того, кто же владеет этим озером. И тяжба эта продолжалась много-много лет. В конце концов, и герцоги и графы разорились, издержавшись на судей, адвокатов, судебных приставов и прочих крючкотворцев. А дело так и не сдвинулось с мертвой точки.

— Печальная история…

— Но у нее хороший конец. У герцогов Бабангских родилась дочь Ида, а у графов Оридье родился сын Рико. Дети выросли и полюбили друг друга, и их родители увидели в этом благой знак. Они торжественно помирились, а злополучное озеро пожертвовали короне. Озеро, кстати, к тому времени превратилось в настоящее болото, так что даже и находиться с ним рядом было тошно. Ида и Рико поженились, у них родилась дочь. Прелестная девочка, но беда в том, что она не могла ходить — ее ножки так и не развились до нормального состояния. Однако Ида и Рико без памяти любили свою дочь. Люсиль — так ее звали — платила родителям ответной любовью. Она, казалось, предугадывала каждое их слово или движение. Также она указывала домашним, где находится та или иная вещь, считавшаяся давно потерянной. И родители поняли, что их дочь отмечена милостью высших сил. Они пригласили для нее лучших учителей и наставников, поэтому Люсиль выросла не только одаренной Небом, но и благословленной знанием земного мироустройства. И скоро все Тарсийское Ожерелье знало ее как пророчицу и ясновидящую. В ближайшее время и вы, друзья, отправитесь на беседу с ней, а пока отдыхайте и наслаждайтесь вином и трапезой.

— Самое высшее наслаждение — вести с вами беседу, ваши величества, — сказала Фэйянь. — Не угодно ли вам взглянуть на Золотую Ладонь, которая привела нас в ваш мир?

— О да, это в высшей степени интересно!

— Виталий, покажите Ладонь.

Виталий расстегнул рубашку и продемонстрировал Ладонь, висевшую у него на шее на крепкой цепочке.

— Я не рискну вам давать ее в руки, ваши величества, потому что кто знает — вдруг вы куда-ни будь перенесетесь?

— Нет уж, — нервно засмеялась Карина. — Нам и тут хорошо. Верно, Кириена?

— Верно, — как-то слишком медленно произнесла Кириена, неотрывно глядя на Ладонь. По том она отвела взгляд и сказала: — Весьма интересно. А готовы ли, господа, к балу, что дается в вашу честь. Будет маскарад, поэтому рекомендую вам одеться попышнее и выбрать себе маски. Бал начнется в час Совы…

— По-нашему — в одиннадцать вечера, — пояснила Карина. — Так что у вас еще есть время отдохнуть немного и переодеться. Чем пышнее будут наряды, тем лучше. Я пошлю с вами служанок.

Ужин закончился, и утомленные гости разошлись по своим покоям. Правда, Виталию не дал спокойно поваляться на кушетке Билли Гогейтис. Он не на шутку заинтересовался мобильной связью, о которой рассказал ему Виталий. Похоже, скоро и в Тарсийском Ожерелье появятся свои сотовые телефоны…

Дамы же опять взялись перетряхивать наряды. Служанки помогли им выбрать и надеть приличествующие случаю платья. Принесли они также и маски — всех видов и мастей. Марья, Рита и принцесса Фэйянь остановились на расшитых перьями и блестками полумасках.

— Такой шик! — воскликнула Рита. — Прямо как в Венеции!

— Что есть Венеция? — немедленно поинтересовалась принцесса Фэйянь.

— Это город в Италии. В нашем мире. Там очень красиво.

— Красивее Тэнкина для меня нет ничего на свете, — вздохнула Фэйянь.

— Отчего вы вздыхаете, ваше высочество? — удивилась Марья.

— О, это малодушие!

— И все же, принцесса…

— Я вдруг испугалась, что никогда больше не попаду домой, не увижу мужа и сына…

— Такого просто не может быть, — твердо сказала Марья. — Ладонь перенесет вас туда, как только мы найдем Вселенскую Тайну.

— Спасибо за добрые слова. — Фэйянь порывисто обняла подругу.

Тут в их покои постучали.

— Готовы ли милостивые дамы к балу? — прозвучал голос за дверью.

— Готовы!

— Тогда извольте следовать за мной.

Рита открыла дверь и увидела низкорослого почтенного джентльмена с длинной окладистой бородой.

— Гном! — ахнула она.

— Гноттиб Шарль, с вашего позволения, — величественно представился Гноттиб. — Извольте следовать за мной.

И дамы последовали.

Вскоре они оказались перед распахнутыми дверями огромного зала, освещенного тысячами свечей. По залу прохаживались пары и вели светские беседы. Играла музыка, захлестывая всех своим вольным потоком.

Наши герои прошли в зал и расположились полукругом в креслах. Меж тем музыка заиграла что-то бравурное и понятно почему: в зале появились обе королевы и их мужья. Они единственные были без масок.

— Первая бальная фигура! — объявил дирижер и взмахнул палочкой.

Все приглашенные встали и выстроились этаким гигантским червяком. Музыка заиграла, и «червяк» задвигался, за извивался сложными танцевальными па.

Самое удивительное, что наши герои как-то сразу вошли в ритм и структуру танца. Они вместе со всеми кружились, замирали, подскакивали, чередовались, — словом, веселились вовсю. Правда, кружась и чередуясь, они почти потеряли друг друга из виду. Виталий все время пытался найти Риту, но танцующие загораживали ее от него.

— Что с вами, милостивый государь? — услышал он мелодичный девичий голосок.

Он оглянулся. Рядом с ним стояла очаровательная девушка в костюме пастушки. Правда, лицо ее было скрыто под полумаской, но это отнюдь не умаляло достоинств фигуры. Если честно, за всю свою жизнь Виталий и не видел таких красавиц.

— Я верен Рите, — пробормотал Виталий.

— Что вы говорите? Я не расслышала, — мило засмеялась кокетка.

— Я говорю, погода здесь прекрасная.

— О, не всегда. — Красотка смело взяла Виталия под локоть и повела прогуляться туда, где стояли кресла и столы с напитками. — Весной, перед тем как зацвести элрису, у нас ужасная погода. Вы ведь видели, как цветет элрис?

— Отнюдь. Я нездешний.

— О, так вы, вероятно, из тех гостей, которые прибыли с Той Стороны! Восхитительно! Вы ведь расскажете мне о мирах, в которых побывали…

— Но на балу надо танцевать, а не разговаривать, — вспомнилась Виталию цитата из какого-то классика.

— Ничего подобного! — рассмеялась кокетка. — Едемте со мной, и я покажу вам, как цветет элрис. А вы расскажете мне о своих путешествиях. Договорились?

— Нет, я не могу оставить жену…

— Помилуйте, разве я говорю о чем-то непристойном? — посуровела красотка. — Мы лишь поговорим и, может быть, выпьем по бокалу вина. И тут же вернемся во дворец. Ничего порочного!

— А, ну если так…

Ведомый красоткой, которая так и не представилась, Виталий покинул дворец. Перед этим он мельком взглянул на небо. В небе сияли две луны.

— Надеюсь, это не оттого, что я напился, — пробормотал он.

Незнакомка втащила его в карету и, захлопнув дверцу, крикнула кучеру:

— Гони!

Лошадиные копыта грянули о мостовую, выбивая дьявольскую дробь.

— Куда мы едем? — спросил Виталий.

— В мое поместье. Не пугайтесь, это не очень далеко. Кстати, позвольте представиться: Жервеза Сфорца.

— Виталий Онучин.

— А-нут-чин? Ах как забавно! А каков ваш титул: вы граф, герцог, принц?

— Ни то, ни другое, ни третье. Я обычный человек.

— Как странно! А я готова поклясться, что сижу рядом с наследным принцем.

— Это не так, мистрис Сфорца. Может быть, нам стоит вернуться во дворец?

— Еще не время. Да мы уже и подъезжаем. Сей час вы увидите, как цветет элрис.

Тут карету ощутимо качнуло, и, потеряв равновесие, Жервеза пала на грудь Виталию. Его словно обожгло. Маленькая кокетка знала свое дело. Виталий ужасно возбудился, и все его мысли о Рите вылетели из головы.

— У нас будет много времени для… всего, томным голосом проговорила Жервеза и погладила Виталия по бедру.

Карета остановилась.

— Мы приехали, — взмахнула затянутой в перчатку ручкой девушка. — Видите, совсем недалеко от королевского дворца.