Рыцари былого и грядущего. Том III — страница 61 из 104

– Да, «Царские песни» – прекрасные поэмы о великих подвигах ныгусэ нэгэст всех времён. Для них нет времени, великое существует всегда, ибо великое – вечно.

– Дашь почитать мне эту книгу?

– Этой книги нет, – сокрушённо заключил брат Исаак. – Есть отдельные разрозненные записи, но книга пока не составлена.

– Эта книга есть! – взвился отец Пьер. – «Царские песни» существуют в вечности, и тебе, дорогой Исаак, предстоит, собрав пергаменты и обработав тексты, проявить вечное в настоящем.

– О да, в прошлом мы должны искать не прошлого, а настоящего. И я составлю «Царские песни», и я стану инструментом настоящего.

– А «Кебра нэгэст»? – отец Пьер, казалось, уже парил над землёй. – Вечно существующая в настоящем «Кебра нэгэст», всё ещё к сожалению недоступная народам Эфиопии, ибо книга эта есть у Бога, но её нет у людей.

– Да… «Кебра нэгэст»… «Слава царей», – тихо и отрешённо промолвил Исаак, словно созерцая вечность. – Содержание этой книги известно, но отдельные фрагменты не сведены воедино, в различных списках много противоречий, а иные части доныне существуют только в устной традиции. Надо собрать и составить эту книгу, надо её выразить, ибо написать её невозможно. Как же я раньше не понял, что «Кебра нэгэст» – это вовсе не о прошлом. «И сказал Соломон: «Простёрла Эфиопия длани свои к Богу, и примет Он её в лоно Своё, и все цари земные будут славить Господа». Это вечно настоящее, и если бы это было не так, то и не было бы ни малейшего смысла в нашей жизни, и все труды наши были бы тщетными. Вечно славит Господа Соломон, вечно идёт Менелик с Ковчегом Завета, и Эфиопия вечно простирает длани к Богу. И тот, кто думает, что это прошлое, сам уже в прошлом, и нет в нём жизни.

– У нас на Западе тоже есть великие книги, повествующие о настоящем. К сожалению, у меня с собой есть лишь некоторые из них, но я готов положить начало великой встрече, и перевести их на амхарэ. Не думай, брат Исаак, что это не интересно, потому что не про Эфиопию. Для Бога нет ни иудея, ни эллина, ни франка, ни эфиопа. В вечности нет не только времени, но и пространства тоже нет. То, о чём повествует восхитительная «Книга чудес Марии», происходит здесь и сейчас, а иначе какой смысл в том, что здесь и сейчас происходит? Есть у меня так же крупнейший христианский роман «История Александра Великого». Мы ведь чувствуем, мы понимаем, что царь Александр вечно сражается с народами Гога и Магога. Одобряешь ли ты мой замысел перевести на ваш язык эти книги?

– Трудись, отец Пьер, во славу Христову, и я потружусь. Господь не случайно и не напрасно подарил нам уединение Авалона, Господь дал нам время для того, чтобы мы прорвались в вечность.

В монастыре острова Авалон заскрипели перья. Рождалась эфиопская литература.


***


Прошло ещё несколько лет. Тамплиеры не тяготились размеренной и однообразной жизнью, но Анри ни на один день не забывал, что есть нечто важное, к чему они ещё не приступили, и что откладывать можно лишь до определённых пределов. Наконец он решил, что время пришло:

– Дядя Арман, мы должны отправиться в Лалибелу. Как ты считаешь?

– Ты намерен найти наследников Георга фон Морунгена?

– Да. В Лалибеле могут быть тамплиеры, а мы до сих пор ничего об этом не знаем.

– Ты, конечно, помнишь, что по воле императора нас ждёт смерть, если мы самовольно покинем место ссылки?

– Помню. Однако, уважая волю императора, мы помним о том, что он не хозяин наших душ. Очень хотелось бы иметь Амдэ-Цыйона союзником в осуществлении нашей миссии, но если на сегодня он нам не союзник, то это скорее его проблема, чем наша. Если же ты про риск, то я считаю его минимальным. Слуги императора при всём желании не смогут отследить несколько человек, путешествующих через горы. Бог сохранит нас, а тайну уже пора раскрыть. Ты со мной дядя Арман?

– Да, я с тобой, – де Ливрон сказал это так равнодушно, как будто Анри предложил ему позавтракать.

В путь оправились Анри, Арман, отец Пьер, Паламид и два молодых эфиопских монаха, друзья Паламида, так же восхищавшиеся тамплиерами и готовые, не задумываясь, отдать жизнь во славу Ордена. Их может и не взяли бы, тамплиеры по-прежнему держались от эфиопов очень обособленно при всём дружелюбии, но без проводников всё равно было не обойтись, к тому же они очень просились.

Странная компания людей с закутанными лицами несколько месяцев просачивалась по узким, извилистым, порою – почти вертикальным тропинкам через высочайшие горы и глубочайшие ущелья. Даже если бы целая армия поставила перед собой задачу ни в коем случае не допустить их в Лалибелу, справится с этой задачей она ни за что бы не смогла, в этих горах человек исчезает, словно маленькая песчинка в безбрежном океане. А тамплиерам никто не препятствовал, никто их не искал, о них вообще никто не думал вот уже много лет. Единственным препятствием на их пути были горы, а с горами всегда можно договориться.

Бывшая императорская столица, Роха, теперь носившая имя негуса Лалибелы, была безлюдна. Чума не смогла бы так опустошить этот некогда шумный город, как это сделал императорский указ, перечеркнувший значение столицы Загуйе. Среди круглых хижин, сложенных из неплотно пригнанных камней, люди с закутанными лицами шли в полном безмолвии, ощущая на себе тяжёлые взгляды негостеприимных обитателей Лалибелы, которые уже давно не ждали ничего хорошего ни от каких гостей.

Встретили наконец священника, который не отказался с ними говорить. Паламид спросил его, нет ли в Лалибеле людей с белыми лицами? «Там», – священник показал рукой за город, где на отшибе виднелись несколько круглых каменных построек. Поиск братьев, некогда затерянных во времени и пространстве, прошёл на удивление легко. Франки раскутали лица, Арман и Анри достали белые плащи с красными крестами и облачились в них, пренебрегая опасностью. К жилищам белых людей пока направлялись только они двое.

Уже издали рыцари Храма увидели у круглых хижин переполох, кто-то в них заходил и выходил, потом – забегал и выбегал, не забывая бросать беглые взгляды в сторону приближавшихся тамплиеров. Наконец из самого большого жилища спокойно и без суеты вышли трое в белых плащах с красными крестами. Они встали у входа в ряд и, не делая ни шагу дальше, смотрели на неторопливо приближавшихся гостей. Когда их разделяли уже только три шага, Анри остановился и, тяжело вздохнув, сказал:

– Командоры Ордена Христа и Храма Арман де Ливрон и Анри де Монтобан.

– Братья… – только и мог вымолвить один из тамплиеров Лалибелы. – Братья-храмовники…


***


– Сейчас в Лалибеле 9 рыцарей Храма. Нас 9, как и в баснословные времена Гуго де Пейна. Есть ещё два десятка сержантов и некоторое количество послушников, – рассказывал сияющий от радости командор Лалибелы брат Жан. – Некоторые сержанты вполне достойны рыцарского посвящения, но мы решили – пусть тамплиеров в белых плащах будет всегда только 9. Умрёт один из нас – посвятим одного сержанта.

– Вы ввели добрый обычай, братья, – рассудительно сказал Анри. – А то в Европе последнее время стали облачать в белый плащ кого ни попадя, и это привело к таким последствиям… Но об этом позже. Сейчас скажите, братья, откуда вы взялись?

– О, тут надо начинать с самого начала, – мечтательно протянул брат Жан. – Тамплиеры в Европе, надеюсь, помнят о Георге фон Морунгене и его отряде?

– Да. Георг фон Морунген не забыт. Но, если честно, про ту стародавнюю экспедицию мы знаем очень мало. Документы не сохранились.

– И мы-то знаем про Морунгена и его тамплиеров не лишка. Люди тут подобрались не книжные, хроники не вели. Из уст в уста вот уже вторую сотню лет тамплиеры Лалибелы передают рассказ о нашем легендарном предшественнике. Когда при поддержке тамплиеров были построены наши великие храмы, храмовники Морунгена посвятили себя их защите. Шли годы, рыцари старели и понимали, что через некоторое время все они покинут этот мир. Первое время ждали новой экспедиции тамплиеров из Европы, но постепенно стало понятно, что там про эфиопских тамплиеров просто забыли. Надо было самим решать, как продлить судьбу эфиопского командорства Ордена Храма. И вот случилось братьям в одной из стычек с мусульманами отбить у них несколько пленных рыцарей. Это были светские рыцари, которым братья Храма оказали гостеприимство, полагая, что потом они отправятся на родину. Однако, освобождённые рыцари, которым эфиопские тамплиеры рассказали о себе, решили остаться в Лалибеле. Через некоторое время они вступили в Орден Храма. Так мы получили первое своё пополнение. Потом ещё не раз, освобождая пленных, мы предлагали им остаться здесь и вступить в Орден. Не всем, конечно, предлагали – далеко не все освобождённые по своим личным качествам могли стать тамплиерами. А иные, вполне нам подходившие, отказывались, их тянуло на родину, да надо ведь понимать, что в Африке может жить не любой европеец. Чтобы стать тамплиером Лалибелы, нужен особый Божий призыв, в чём мне не раз приходилось убеждаться. И вот уже больше ста лет Бог посылает эфиопским храмовникам братьев в количестве достаточном для того, чтобы преемственность не прерывалась.

– А как ты сам попал сюда, брат Жан?

– О, моя история – особая. 32 года назад храмовники Лалибелы отбили у мусульман пленную женщину с трёхлетним сыном. Женщина была тяжело больна и находилась в беспамятстве. Даже удивительно, что мусульмане не выбросили её на корм гиенам, а возили на повозке. Наверное, женщина заболела недавно, и её хозяева надеялись на то, что она поправится – молодая рабыня стоит денег, так что ей дали место в повозке. Но болезнь её была к смерти, и через несколько дней после освобождения она умерла, не приходя в сознание, так ничего о себе и не рассказав. Её трёхлетнего сынишку тамплиеры взяли на воспитание. Он говорил на лингва-франка, но о себе вообще ничего не знал, только твердил непрерывно: «Папа – рыцарь, мама – дама». Удивительным образом память ребёнка сохранила именно то, что необходимо знать для приёма в Орден тамплиеров. Как вы уже, конечно, догадались, это был я. Так что я ничего не знаю о себе, кроме того, что принадлежу к рыцарскому роду франков и того, что меня зовут Жан. Меня называют Жаном де Лалибела. Вырос я в командорстве, никакой жизни, кроме тамплиерской, никогда не знал. Е