Рыцари Круглого Стола — страница 22 из 38



Английский король и жонглер из Эли

ВОКРУГ ГОСУДАРЯ ВАШЕГО, в его дворце собралось много жонглеров и подлипал. Много знают они всяких хитростей, чародейств и фокусов, и с помощью своего колдовства выдают они правду за ложь, а ложь за правду. Будем молить кроткую благословенную Марию умилосердиться над англичанами, будем молить ее дать вашему государю таких же советников, как этот честный менестрель!

Господа, послушайте немного, и вы услышите очень хороший и забавный рассказ об одном менестреле, странствовавшем по земле, ища чудес и приключений.

Выехал он из Лондона верхом и на одном лугу встретил короля с его свитою. На перевязи, накинутой на шею, у менестреля был барабан, расписанный красками и разукрашенный золотом. Ласково спросил его король:

— Чей ты, веселый жонглер?

А он отвечал ему бесстрашно:

— Государь, я принадлежу своему господину.

— А кто твой господин? — спрашивает король.

— Клянусь, она баронесса.

— Кто она, эта баронесса?

— Государь, она жена моего господина.

— Как зовут тебя?

— Как зовут того, кто меня вырастил.

— А как звали того, кто тебя вырастил?

— Государь, звали его точь-в-точь так, как меня.

— Куда идешь ты?

— Я иду туда.

— Откуда пришел ты?

— Я пришел оттуда.

— Откуда ты родом? Отвечай, не дурачась!

— Государь, я из нашего города.

— Где же стоит твой город?

— Государь, он стоит при реке.

— Скажи добром, как зовут реку?

— Никто не зовет ее, она всегда течет по своей доброй воле, так что никому нет нужды ее звать.

— Все это я знал и без тебя.

— Зачем же спрашиваете о том, что сами хорошо знаете?

— Хорошо, я задам тебе несколько новых вопросов: не продашь ли ты мне своего одра?

— Государь, охотнее, чем отдам даром.

— За сколько отдашь ты мне его?

— За столько, за сколько он будет продан.

— А за сколько ты его продашь?

— За столько, сколько вы мне за него дадите.

— Сколько же я заплачу?

— Столько, сколько я за него получу.

— Молод ли он?

— Да не стар — ни разу не брил еще бороды.

— Хорошо ли он ест, можешь ли ты мне это сказать?

— Да, конечно, прекрасный и добрый государь: в один день он съедает больше овса, чем вы могли бы съесть в целую неделю.

— Хорошо ли пьет он?

— Да, государь, клянусь Св. Леонардом: за один раз выпивает он больше воды, чем вы в целую неделю.

— Хорошо ли и быстро ли он бежит?

— Об этом нечего и спрашивать: не успею я выехать на улицу, как уже голова его опередила хвост.

— Скажи же, друг, покойна ли у него походка?

— По правде сказать, государь, лежа в своей постели, человек скорее может надеяться на покой, чем верхом на моем коне.

— Скажи же мне теперь, вполне ли здорова у него печень и нет ли у него других каких болезней?

— По чести, государь, он никогда не жаловался на свои немощи ни мне, ни кому-либо другому.

— Милый друг! Каковы-то у него ноги? Испробовал ли ты их?

— Я никогда не пробовал их, — отвечал жонглер, — и совсем не знаю их вкуса.

— Смел ли он и отважен?

— О, он совсем не боится смерти. Попади он только в овин, ему и горюшка нет: там не знает он страха ни днем, ни ночью.

— Скажи мне, хорош ли у него язык?

— Да, я думаю, лучшего не найдется отсюда до Лиона на Роне: никогда еще не произносил он ни лжи, ни злословия.

— Отвечай же прямо, жонглер, из какой ты земли?

— Разве вы гончар, государь, что спрашиваете меня об этом? Что за дело вам до того, из какой я земли, — уж не думаете ли вы начать лепить из меня горшки?

— Какой черт обуял тебя, что отвечаешь мне все навыворот? Я не слыхивал еще о таких сорванцах! Скажи же мне, что у вас за свычаи и обычаи?

— Товарищей нас немало, и таковы мы ребята, что охотно едим всюду, где нас приглашают, но еще охотнее там, где плохо лежит. Мы не жадны и не падки на деньги и охотно проедим в один день все, что удастся заработать в месяц.

Засмеялся король и сказал:

— Хорошо, вижу я, какие у вас свычаи и обычаи, — ничего не стоят они: проводите вы жизнь в безумии и грехе.

— Да, государь. Наша жизнь полна греха, но лучше уж проводить ее так, как мы, чем стеснять себя чем-нибудь, — все равно никому не угодишь: если вы простой, разумный человек, вас назовут плутом; если вы говорите охотно и часто, вас будут считать болтуном; если вы смеетесь добродушно, вас считают младенцем; если вы смеетесь часто, вас называют глупым; если вы богатый рыцарь и избегаете турниров, все скажут, что вы не стоите и гнилого яблока; если вы смелы и храбры, но бедны, вас осудят за вашу бедность; если вы могущественны и богаты, все скажут: «Черт возьми, откуда он все это взял?» Если вы бедны и вам нечем жить, каждый скажет, что это потому, что вы расточительны и много пьете вина; если вы продаете вашу землю: «Черт возьми, стоило ли наделять его землею?» Если же вы скупаете земли, все закричат: «Вот, ненасытный!» Так что, что бы вы ни делали, — всегда найдут, что сказать против вас.

— Ну, — сказал тогда король, — вижу, друг, что знаешь ты жизнь, так что можешь посоветовать мне, как мне управлять моей страной, чтобы спастись от нареканий.

— Охотно дам я совет, государь, — отвечал жонглер королю. — Знайте во всем меру: слишком никуда не годится, и никогда никто не заслужит укора, держась во всем золотой середины.


Всякий, кто выслушает этот пустой рассказ, найдет в нем для себя поучение, так как изредка доводится и дураку говорить умные речи. Умен тот, кто умно говорит, глуп же лишь тот, кто говорит глупо.

Крестьянин-лекарь

Жил однажды богатый крестьянин; было у него всего вдоволь, была и телега, были у него и конь, и кобыла, вдоволь было и хлеба, и вина, и всякого добра. Не было только у крестьянина жены, и все соседи осуждали его, и друзья советовали ему жениться.

— Хорошо, — отвечал им крестьянин, — женюсь, если найду хорошую жену.

Жил в соседстве бедный рыцарь; была у него красавица-дочь, воспитанная, и на возрасте; хотел рыцарь ее отдать замуж, да не за кого было. Надумали друзья богатого крестьянина женить его на рыцарской дочери и пошли сватами. Согласился рыцарь выдать свою дочь за мужика, потому что богат тот был, а барышня послушна была и не смела перечить отцу. Так сыграли и свадьбу, не откладывая в долгий ящик.

Только стал раздумывать крестьянин, как ему быть: взял он за себя рыцарскую дочь, сам уедет землю пахать или за чем-нибудь по хозяйству, а она останется дома и будет проводить время как рыцарская дочь, в праздности и, пожалуй, все его добро расточать начнет — будет пиры задавать. И надумал он с утра ее бить так сильно, чтобы она весь день плакала, а когда она немного утешится к вечерням, вернется домой мужик, и все пойдет как по маслу. Как надумал, так и сделал; побил мужик жену с утра и уехал в поле. Целый день проплакала бедная жена мужика, ничего не ела весь день и все жаловалась на свою горькую судьбу. Однако к вечеру проголодалась, а тут приехал муж — мирно пообедали они, мирно провели вечер. Наутро опять мужик побил жену, и опять проплакала она часть дня; плакала бы и дольше, да вот что случилось.

Ехали мимо ее дома царские посланные, увидала их рыцарская дочь, вышла на порог и приветствовала их.

— Куда направляетесь вы? — спросила она. — Кого вы ищете и что вам нужно?

— Мы царские посланные, — отвечали они ей, — и ищем лекаря для нашего повелителя, короля английского.

— Зачем ему лекарь?

— Дочь короля, принцесса Ада, очень больна: целых восемь дней она остается без пищи — подавилась она рыбьей костью.

— Я вам могу указать лекаря, — отвечает им дочь рыцаря, — мой муж отличный лекарь, уверяю вас; он знает свое дело так, что Гиппократ перед ним — дурак! Но он такого нрава, что ни за что ничего не будет делать, пока его хорошенько не отколотят.

— За этим дело не станет, только как мы его найдем?

— Поезжайте прямо и, переехав ручей, увидите поле — первая телега на поле и будет наша.

Поблагодарили царские гонцы рыцарскую дочь и поехали дальше. Вскоре отыскали они мужика и сказали ему:

— Поезжай с нами к королю.

— Зачем? — спросил крестьянин.

— Ты первый лекарь в нашей земле, и мы приехали за тобой.

Удивился мужик и стал их уверять, что они ошибаются. Переглянулись гонцы и стали его колотить; били, били они его, били до того, что согласился крестьянин ехать с ними, лишь бы перестали бить его.

Взяли гонцы мужика и представили королю. Испугался мужик и, упав на колени, стал уверять, что он простой землепашец, а совсем не лекарь, и что на него возвели напраслину какие-нибудь его враги. Велел король бить его, пока не согласится вылечить принцессу; гонцы сказали ему, что без этого не обойдешься с удивительным упрямцем. Били крестьянина, пока не стал он просить пощады. Дали ему немного вздохнуть и повели к принцессе. Была она бледна и казалась умирающей. Подумал мужик, подумал и решил попробовать хорошенько насмешить ее, чтобы кость при смехе выскочила: «Семь бед — один ответ!» — решил он и велел развести большой огонь в комнате и оставить его с принцессой вдвоем. Когда они остались вдвоем и принцесса села у огня, мужик стал так прыгать и кривляться, что принцесса не могла удержаться от смеха и до того хохотала над его кривляньями, что кость выскочила у нее из горла. Схватил мужик кость и стал кричать:

— Государь! Ваша дочь здорова, вот кость! Слава Богу!

Обрадовался король и сказал:

— Ничего я для тебя не пожалею — будешь жить ты во дворце и будешь моим лучшим другом!

— Ничего мне, государь, не нужно, отпустите меня домой: вчера, уезжая, я должен был оставить все хозяйство без присмотра.

Позвал король слуг и велел бить его, пока он не согласится остаться во дворце и лечить других больных. Почувствовал мужик удары по рукам, ногам и спине, закричал он, прося пощады и обещаясь исполнить царское приказание.

Велел король собраться всем больным, и, когда собрались они, он велел позвать мужика. Испугался крестьянин при виде такого множества народа и сначала не знал, как ему вывернуться, но вскоре надумал.

Попросил он короля оставить его одного с больными и велел развести большой огонь на очаге, а затем обратился к больным и сказал им:

— Я могу вылечить вас сразу от всех ваших болезней, но для этого мне нужно, чтобы самый больной из вас, которому остается жить недолго и которого никто уже вылечить не может, добровольно бросился бы в огонь: пепел, оставшийся от него, будет чудодейственным лекарством для других.

Все переглянулись, но никто не двинулся с места, ни горбатый, ни распухший, ни какой другой больной, — никто не подошел к мужику. Спросил мужик одного расслабленного, не хочет ли он подойти к очагу.

— Нет, благодарю вас, я совсем здоров, поверьте, я не лгу, я совсем выздоровел в эту минуту.

Так сказали и все остальные.

Спросил король мужика, вылечил ли он верных слуг.

Все сами отвечали ему:

— Я здоровее и свежее яблока благодаря доброму человеку.

И король так радовался и так благодарил мужика, что тот осмелился вместо всякой награды попроситься домой.

Король милостиво отпустил его и щедро наградил всяким добром.

— Благодарю, государь, — сказал мужик. — День и ночь буду я молить за вас Бога.

Вернулся мужик домой, и никогда больше не бил он жены, и жили они в мире и согласии.

И так, благодаря своей жене и своей сметке, оказался он хорошим лекарем и без науки.

Роман Розы