Огорчился Перион и сказал:
— Верю тебе, Урган, но удивляюсь, как это королевское дитя может быть брошено в море или украдено!
— Для Бога все возможно! — ответил ему Урган.
На другой день, когда после обедни вышел Перион из церкви, подошла к нему незнакомая женщина и сказала:
— Когда найдешь вещь, принадлежавшую тебе и брошенную в море, тогда лишится Ирландия лучшего своего цвета!
Еще больше огорчился король от слов этой женщины; хотел он просить у нее разъяснения ее слов, — но она уже исчезла в толпе, и никто не мог найти ее.
Между тем Сын Моря рос вместе с сыном Гандалеса — Гандалином, и исполнилось уже им обоим по три года. Сын Моря был целою головою выше Гандалина и крепче его в тысячу раз.
Выехал раз Гандалес по делам из замка и встретил на дороге женщину, которая сказала ему:
— Береги вещь, вынутую из моря: она прославит весь твой род!
И была то фея Урганда.
Воротился Гандалес домой. Сын Моря выбежал к нему навстречу, и тогда поднял его приемный отец и крепко поцеловал.
— Дай Бог дожить мне до того времени, когда подвиги твои прославят тебя по всему свету! — сказал он.
Так росли мальчики в большой дружбе между собою, и минуло им по шести лет. Отлично стрелял из лука Сын Моря, скакал верхом и умел владеть оружием.
Путешествовали в то время по Шотландии король Лонгвинус со своею супругою и детьми и заехали в замок Гандалеса. Там приняли их с великою честью, и гостили они там несколько дней. Но Гандалес не пустил Сына Моря играть с их сыном, потому что Сын Моря был такой красивый мальчик, что Гандалес боялся, как бы король, увидав его, не взял его с собой, — и привел в королевские покои только своего сына Гандалина. Очень доброй души был этот мальчик, но ужасно некрасивый.
Однако королева, сидя у окна, увидала Сына Моря во дворе замка в то время, как стрелял он из тяжелого отцовского лука, и поразилась его красоте и силе. Разгорячился мальчик и побежал к ручью пить, оставя лук свой на том месте, где стрелял. В это время прибежал туда и королевский сын с Гандалином, и сын короля захватил лук, оставленный Сыном Моря, а Гандалин не хотел допустить этого. Завязалась между ними драка, и Гандалину так досталось от сына короля, что он закричал:
— Сын Моря! Помоги мне!
Откуда ни возьмись, напал на королевского сына Сын Моря, ударил его по спине, вырвал у него лук и луком еще раз ударил его по голове. Вырвался у него сын короля и стремглав побежал с громким воплем.
Встретил его наставник и спросил, что случилось и куда он бежит.
— Сын Моря побил меня! — ответил он.
Позвал тогда наставник Сына Моря и сказал ему:
— Как смеешь ты бить королевского сына? За это будешь ты наказан — и не мало, и не мягко!
— Можете убить меня, — отвечал мальчик, — но я не позволю обижать при себе моего брата!
Видела все это королева и немало дивилась чудному мальчику и тому, что звали его Сыном Моря. Позвала она к себе Гандалеса и спросила, его ли это был сын.
— Да, мой, — отвечал Гандалес.
С сомнением посмотрела на него королева и проговорила:
— Совсем он на тебя не похож! — (Мальчик был необыкновенно красив, а Гандалес необыкновенно безобразен.) — Отчего же ты называешь его Сыном Моря? — продолжала королева.
Смутился немного Гандалес, но отвечал, что далеко ездил он с женой на корабле и что мальчик родился в море. Так понравился мальчик королеве, что она только о нем и говорила, и решил король сделать ей удовольствие и взять Сына Моря играть и учиться вместе с их наследником, Аграем. Позвал он Гандалеса и сказал ему об этом.
— Сын мой слишком еще мал, государь, чтобы мог он обходиться без ухода матери! — отвечал Гандалес.
— Сама королева будет ему матерью! — сказал король, и Гандалесу пришлось согласиться.
Спросили тогда Сына Моря, согласен ли он уехать с королем.
— Хорошо, — ответил мальчик, — но только с условием, чтобы и мой брат поехал со мною: без него я не поеду!
Король с королевой согласились взять с собою и маленького Гандалина и, позвав своего сына, сказали ему, что с этого времени будут у него два товарища для игры и учения.
Увидал Гандалес, что король непременно хочет взять с собою детей, и горько заплакал. Стал шутить над ним король, видя его слезы, и тогда рассказал ему Гандалес все, как было: и как нашел он Сына Моря, и что предсказала ему незнакомая женщина. Дня через два уехал король и увез детей Гандалеса.
Вскоре после того, все еще печальный, король Перион кончил устройство своих дел и, все думая о своем сне, собирался уже ехать за возлюбленною своею супругой, как только окончательно оденутся леса листвой, как вдруг явилась к нему во дворец молодая всадница и, сойдя с коня и преклонив колени, подала ему письмо королевы. Писала ему Элизена, что отец ее Гаринтер умер, и что шотландский король, зять ее, захватил уже все королевство, а ей пришлось бежать в маленький городок Аркаду, и что она просит короля, своего супруга, поскорее приехать за ней. На другой же день пустился в путь король Перион и ехал, не останавливаясь, и день, и ночь, пока не приехал в маленький городок Аркаду и не прижал к своему сердцу возлюбленную свою супругу.
Элизена сама не знала, что сталось с ее ребенком, так как прислужница скрыла от нее, что она бросила дитя в море, а сказала ей, что младенец умер. Элизена не посмела рассказать королю, своему супругу, что она обиделась тогда на него и отказалась видеть своего новорожденного, и, полагаясь на слова прислужницы, решила не говорить королю ничего.
Взял Перион свою супругу и вернулся с нею во Францию, где с величайшею радостью встретили их все их подданные. Счастливо зажили они в своей милой Франции, и родились у них сын Галаор и дочь Мелиса.
И вот однажды, когда короля не было дома, а королева со своими прислужницами и детьми сидела в саду, отворилась в стене потайная дверь, и появился верхом на осле такой страшный великан, что все бывшие в саду сначала остолбенели от ужаса, а потом одни на землю попадали, другие убежали. Не посмотрел на них великан, захватил Галаора, которому шел тогда четвертый год, сказав: «Женщина не обманула меня», и исчез. Не испугалась только одна королева бросилась она за великаном и стала умолять его отдать ей сына. Но ничего не сказал ей великан и унес мальчика далеко за море. Бежала за ним королева до берега, но не могла догнать — и упала как мертвая.
Приехал король Перион — и никто не вышел к нему навстречу — ни жена его, ни сын. Испугался он и сам пошел в комнату своей жены и узнал там печальную истину. Элизена с горя рассказала ему тут и о рождении первого сына, а прислужница покаялась и призналась, что пустила она дитя в море.
Поняли тогда Перион и Элизена, что предвещал памятный сон короля, и стали надеяться, что сыновья их не погибли.
Тем временем великан принес Галаора на пустынный остров Гандалан, где жил один ученый муж, отличавшийся необыкновенною святостью жизни. И просил его великан воспитать мальчика так, чтобы вышел из него настоящий рыцарь без страха и упрека, как это прилично сыну короля и королевы.
— Почему же отнял ты его у родителей? — спросил святой муж.
— Потому, что покорил нас рыцарь Албадан, взял в плен моего отца и держит его в замке за семью замками; может освободить его только сын короля Периона, который будет сильнее всех нас, великанов, — так сказала мне фея. А это и есть единственный сын короля Периона.
И мальчик остался у святого мужа до тех пор, пока не вырос и не был посвящен в рыцари.
В то время царствовал в Великой Британии Фалангрис. Умер он бездетным, и царство должно было достаться брату его Лизварту, который был женат на датской принцессе Брезене и жил в Дании. Умер Фалангрис, и явилось к Лизварту в Данию посольство, чтобы звать его на царство в Британию. Простился король Лизварт со своим тестем, датским королем, и отправился в Великую Британию со своей супругой и маленькою дочерью Орианой, десятилетнею девочкой необыкновенной красоты и привлекательности. Очень устала девочка от непривычного морского путешествия, и король Лизварт, заехав по пути к королю шотландскому, просил подержать там дочь его Ориану, пока не устроится он окончательно в Великой Британии. Охотно согласилась королева шотландская оставить у себя эту маленькую красавицу, принцессу Ориану.
Уехали король Лизварт и королева Брезена, и нежданно-негаданно случилось так, что принцессе Ориане пришлось довольно долго прогостить при шотландском дворе.
Сыну Моря было тогда лет двенадцать, но он был так силен и крепок, так высок ростом, что никто не дал бы ему менее пятнадцати лет. Пока маленькая принцесса жила при дворе короля шотландского, Сын Моря служил ей в качестве ее пажа, и скоро принцесса не могла обходиться без него, а он полюбил ее больше всего на свете и решил избрать ее своею дамой и всю жизнь служить ей верой и правдой, как самый преданный рыцарь. Но прежде чем во славу ее начать совершать подвиги, нужно было, чтобы посвятили его в рыцари. И вот, когда ему минуло пятнадцать лет, пошел он просить об этом своего повелителя, короля шотландского. Удивился король, что такой ребенок просит его о посвящении в рыцари.
— В силах ли ты исполнять весь рыцарский устав? — спросил его король.
— Я исполняю его и теперь, хотя и не посвящен в рыцари, — отвечал Сын Моря, — только не могу я еще ехать на подвит в честь моей дамы.
— Куда же поехал бы ты, если бы был рыцарем? — спросил его король.
— Во Францию, к королю Периону: много битв и турниров происходит при его дворе.
— Хорошо, — сказал король, — я подумаю.
И послал он к Гандалесу за советом. Прислал тот Сыну Моря его меч, найденный в его корзине, и его кольцо. Отдали эти вещи Сыну Моря, и удивлялся он, что меч его был такой тупой. И когда спросил его король, нравится ли ему этот меч, он сказал, что очень нравится, но что он совсем тупой.