Наскоро перекусив хлебом с ветчиной, я спустилась в подвал и разожгла огонь под новеньким котлом. Сперва прокипятила в нём воду. Как только она выпарилась, налила отвар с очищающими травами и убавила огонь до минимума.
- Ну вот! - неестественно бодро воскликнула я. - К ночи котёл будет пригоден для работы, а пока займусь едой.
Несмотря на моё мастерство в приготовлении зелий, кухаркой я была весьма посредственной. Нарезала крупными, неровными кусками картофель и морковь. Заливаясь слезами, нашинковала лук и бросила к овощам истерзанные кусочки мяса, поставив самую большую кастрюлю на огонь.
- Интересно, - спросила я у Кори, снимая поварёшкой пенку, - это негодяй ещё хоть раз заявится ко мне?
Котик посмотрел на меня с недоумением в больших жёлтых глазах.
- Ах да, ты же не в курсе. Запомни: увидишь господина Нельсона - сразу кусай, да побольнее. Представляешь, этот проклятый тип…
Я жаловалась фамильяру на дознавателя, перемежая слова с цветистыми ругательствами. Кори внимательно слушал и периодически кивал пушистой головой, а при упоминании герцога Риордана даже зашипел!
- Вот-вот! - я вскинула вверх поверёшку, радуясь, что кот солидарен со мной. - Как хорошо, что ты меня понимаешь. Ладно, слушай дальше.
Но вместо того, чтобы внимать моему рассказку, он спрыгнул со своего места. Шерсть на спинке кота встала дыбом и он, утробно рыча, бросился прочь с кухни. Через секунду из торгового помещения донёсся громкий, злобный вой, а затем наступила звенящая тишина.
- Кори, что с тобой? - воскликнула я, выглядывая из кухни и тут же вскрикнула, испуганно зажав рот ладонью.
У прилавка стоял помятый, заросший бородой мужчина и держал за хвост оцепеневшего фамильяра.
- Будешь орать - прикончу животину, - прохрипел он. - Вали на кухню и чтоб ни звука!
- Вы… кто? - из моего рта вылетел сиплый писк.
- Не твоего собачьего ума дело, - прорычал он, стиснув пушистый хвост кота. - Повернись спиной и руки назад!
- Зачем? - ещё один писк, но требование выполнила.
Страх за жизнь Кори был сильнее, чем желание убежать, поэтому я медленно, не совершая резких движений, повернулась к жуткому типу спиной, вжав голову в плечи. Он ловко связал руки за моей спиной, а затем чувствительно ткнул меня кулаком между лопаток и приказал:
- На кухню!
Послушно прошла и встала у дальней стены. Грязный бородач отбросил в сторону застывшего кота, чьи глаза горели отчаянной злобой, а когти сверкали при свете лампы. Несмотря на то, что он был обездвижен, кот выражал готовность в любую секунду броситься в честный бой.
- Значит так, рыжая тварь, сидишь спокойно и не отсвечиваешь. Ясно? - он замахнулся на меня кулаком и я испуганно вжалась в стену.
“Да”, - хотела ответить я.
- Нет! - вылетело из моего рта.
- Чё непонятного, лярва тупая?
- Вы кто и чего вам надо? - пропищала я, мечтая стать одним целым с каменной стеной. Чтоб этот негодяй, ударив меня, руку себе поломал.
- Зови меня Красавчик, - хмыкнул бородач и сплюнул в раковину, отчего меня перекосило и место страха начала занимать нешуточная злость.
- А ещё варианты есть?
Клянусь, мой язык стал неуправляемым! Несёт сам не зная что!
- Альдо, - рыкнул мужик, принюхиваясь к кастрюле. - О, жратва. Меня ждала, ведьма, или хахаля своего?
- Какого ещё хахаля? - вытаращила глаза. Даже в уме перебрала знакомых - ни один не подходил на роль моего ухажёра.
- Ну этого козла, дознавателя, - он сунул грязный палец в кипящее жаркое и не поморщился! Демонстративно его облизал, а я мысленно распрощалась с целой кастрюлей съестного. - Не деликатес, но сойдёт. Когда там твой хахаль придёт?
- Не знаю, - честно ответила я.
Мне надо было выиграть время и понять, какой же правильный ответ: сказать, что Дорриэн явится с минуты на минуту, а самой дождаться отряда Лири, который повязал бы проклятого мерзавца?
А может, признаться, что Дорриэну вход запрещён, и Альдо уберётся отсюда, оставив меня в покое?
Беглый маньяк грохнул кастрюлю на стол, прямо на клеёнку, которая тут же оплавилась под горячим металлом, выбросил крышку в угол и, выдвинув несколько ящиков из шкафа, достал ложку.
Зачерпнув приличный кусок мяса, он с чавканьем его разжевал, выковырял ногтём волокна, застрявшие между зубами, и обратился ко мне, зачерпнув бульон с куском картошки:
- Покормить?
- Н-нет, - ответила я, чувствуя, что меня сейчас вывернет наизнанку.
Если останусь в живых, придётся выкинуть и скатерть, и кастрюлю, и ложку. А ещё раковину поменять. И вымыть всё с обеззараживающим настоем трав.
- Ну как хочешь, мне больше достанется, - фыркнул он. - Хлеб есть?
- Нет.
Не хватало ещё, чтобы он продолжил рейд по шкафам. Денег на новую мебель у меня точно нет.
- А если найду? - хохотнул он, как будто выдал невероятной красоты шутку.
- Господин Альдо, - осторожно произнесла я, стараясь не смотреть на надругательство над едой. - Моя лавка под охраной людей Стефана Лири. Это старший следователь Аддвуда и…
- Не надейся, - прочавкал он, выбирая из кастрюльки исключительно мясо. - Не придёт. Я перехватил твою маляву, а малый, что помог тебе с котлом, внезапно взял себе больничный. Мы с тобой здесь вдвоём.
Этого ещё не хватало!
Вот какого дьявола Дорриэну понадобилось именно сегодня портить со мной отношения? Не мог встретиться с герцогом Риорданом завтра? Стыдно признать, я уже открыто мечтала, чтобы он нарушил запрет и пришёл меня охранять.
Уверена, он бы справился с Альдо!
- Так чё, когда он придёт? - маньяк смачно рыгнул и откинулся на стуле, почёсывая грудь через грязную рубашку.
- Он не придёт, - честно призналась я, в надежде, что Альдо расстроится и уйдёт. - Я велела ему держаться подальше от моей лавки… А кстати, откуда вы узнали? Вы что, на самом деле прятались неподалёку?
- Угу, - осклабился он. - У той сисястой цыпочки из продуктовой лавки. Ох, как же она соскучилась по настоящему мужику!
Мне стало тошно. Госпожа Ирма была вдовой, но она не производила впечатления женщины, готовой соблазниться… вот этим созданием. Да и вообще, что ж ты у неё не поел? Пришёл переводить мои продукты!
В торговом помещении раздался негромкий стук, как будто что-то упало на пол с прилавка. Альдо тут же напрягся, выскочил из-за стола и подошёл ко мне, обдавая запахом пота и мясного рагу.
- Цыпочка, пошли, проверим.
- Идите сами, - затаив дыхание, я помотала головой. - Я не хочу.
Правильно, пусть сам идёт.
- Вперёд, я сказал! - он схватил меня за волосы и потащил меня за собой.
Пришлось поспешно бежать, попискивая от боли.
- Тише будь!
Альдо с силой вытолкнул меня в торговый зал, и я увидела мрачного Дорриэна. При виде меня, он выставил вперёд руки, защищаясь, и быстро заговорил:
- Госпожа Блейк, я здесь исключительно по работе. Кто-то избил возницу и я хотел...
- Альдо здесь, - беззвучно произнесла я, старательно шевеля губами.
- Госпожа Блейк, - нахмурился дознаватель. - С вами всё в порядке?
Позади меня послышался тихий треск. К моему сожалению, я знала, что это такое, поэтому, наплевав на собственную жизнь, заорала:
- Альдо здесь! Беги!
Из-за моей спины пронёсся сверкающий огненный шар, который ударил в грудь Дорриэна и откинул его назад к стене. Дознаватель сполз на пол и обмяк.
- Ведьма чёртова! - прорычал маньяк и за волосы притянул меня к себе.
Я увидела сверкнувшее при тусклом свете лезвие острого, как бритва, ножа, которое устремилось к моему горлу.
“Кажется, это конец”.
Глава 5
- Мамочки, - прошептала я и зажмурила глаза, не готовая к столь ранней и несправедливой кончине.
В помещении раздался громкий свист. Приоткрыв один глаз, я увидела, как что-то ослепительно-яркое, в самый последний момент выбило нож из руки Альдо и отбросило маньяка назад.
Заодно и меня вместе с ним.
Я приземлилась на крепкое тело бандита, гневно выкрикивающего ужасающие проклятия, и что-то о костлявых рыжих тупицах. Тут же перевернулась, встала на четвереньки и поползла в сторону спасительного прилавка.
“Это что ещё было?” - запоздало подумала я и осторожно приподняла макушку над отполированной столешницей, где я собирала заказы для посетителей. Перед глазами открылась поистине впечатляющая картина!
Дорриэн уже не валялся у стены, словно мешок с картошкой. Красуясь в эффектной боевой стойке (ну это мне так показалось, что он красовался), с мерцающими лиловым огнём глазами и сгустком боевого пульсара между ладоней, он внимательно наблюдал за каждым движением кряхтящего и матерящегося Альдо.
- Нет-нет-нет! - пропищая я, отчаянно мотая головой. - Только не боевые снаряды! Вы же мне всю лавку разрушите! Я итак целый день без покупателей, вы всем вашим отделом дознания разорить меня решили?
- Госпожа Блейк, - сквозь зубы процедил дознаватель, не выпуская из виду маньяка, - целостность лавки, это единственное что вас волнует?
- Конечно! - воскликнула я. - Лишившись лавки, мне придётся вернуться в родительский дом, выйти замуж за того, кого они выбрали мне в мужья, и рожать ему детей пока не…
- Я проклинаю тот день, когда вас встретил, - прорычал Дорриэн и, погасив пульсар, бросился с голыми руками на Альдо.
Злодей не мог не воспользоваться этим моментом и повторно атаковал боевым заклинанием обезоруженного дознавателя. Дорриэн в самый последний момент успел уклониться и смело бросился на маньяка, свалив его обратно на пол.
Некоторое время двое мужчин катались по полу, размахивая кулаками. Несмотря на свои габариты, Альдо был достаточно ловким и сильным. Несколькими точными ударами он разбил в кровь лицо дознавателя, но и тот не остался в долгу, сломав нос и вывернув мерзавцу левое запястье.
- Давай, Дорриэн! Жги! - я забралась с ногами на столешницу, не желая пропустить ни секунды из захватывающего действия. - Всеки ему! Левой! Нет, урод, не ты!