Рыжая проблема господина дознавателя — страница 16 из 32

Глава 8

- Доброго дня, Эмили! - дознаватель по-хозяйски протиснулся сквозь оживлённую очередь к прилавку, на котором я шеренгой выставляла пузырьки для Мадлен.

Сестра городского стража встретила очередную любовь всей её жизни. Каждый раз это означало нехилое пополнение моего кошелька: зелье для похудения, притирка для роста волос на голове, притирка для избавления волос на остальных частях тела, лосьон для улучшения кожи лица и так далее.

- Господин Нельсон, вы выглядите прекрасно! Как будто на югах отдыхали. Правда, Эмили? - главная сплетница нашего района Айрис Керн как всегда источала похвалы, желая выведать как можно больше горяченькой информации.

Надо же иметь повод для сплетен, чтобы ходить в гости к соседям!

- Дознаватель как дознаватель, - я нарочито равнодушно пожала плечами, боясь признаться, что была полностью с ней согласна.

Дорриэн нарядился в чёрную шёлковую рубашку, расстегнув пуговицы на воротнике так, чтобы приоткрыть взору окружающих крепкую шею. Чёрные штаны из плотной ткани обтягивали крепкие, мускулистые ноги, сапоги блестели, несмотря на капающий за окном дождь, а тёмно-коричневая куртка из грубой кожи довершала сей роковой образ.

Господин Нельсон положил на прилавок очередной букет цветов, чуть не смахнув на пол часть шеренги из пузырьков. Обворожительно улыбнувшись, он подошёл ко мне и обнял, прошептав на ухо:

- Я договорился о встрече с чёрной ведьмой. Заканчивай торговлю.

- Смотрю на них и сердце радуется, - восхищённо прошептала Мадлен. - Он с ней милуется, никого не стесняясь.

- Шепчет ей слова любви, крепко обнимает, к сердцу прижимает, - вторила ей Айрис.

Они что, издеваются над нами?

- Дорриэн, совсем страх потерял? Я не позволяла тебе трогать меня на людях. Марш на кухню и жди меня там, - прошипела я и тут же заулыбалась покупателям, - простите его, давно не виделись.

- Ага, со вчерашнего дня, - мечтательно произнесла Мадлен и, осмотрев список того, что осталось в наличии, попросила, - можно мне ещё душистую воду? Вон ту, с лавандой.

Господин Нельсон, подхватив на руки довольно мурчащего Кориандра, послушно двинул в сторону кухни, и я, приняв заказы на завтра, выпроводила довольную клиентуру.

- Вот почему ты каждый раз провоцируешь их, являясь сюда с букетом? - я окинула глазами кухню, присматривая, куда можно поставить цветы.

- Поддерживаю легенду, что являюсь твоим женихом, - невозмутимо ответил Дорриэн. - Заметь, я уже им примелькался и никто не задаёт ненужных вопросов.

- Чёрт с тобой. Как ты ухитрился договориться о встрече с ведьмой?

- Не совсем я, - признался господин Нельсон. - По моей просьбе, мэр сообщил герцогу Риордану, что ты запорола зелье и потеряла список. Поскольку у него сегодня важная встреча в королевском дворце, от мэра к ведьме прибудет посыльный. А на самом деле вместо мэра в нужное время придёшь ты со своей жизненно важной проблемой.

Ну молодцы! Сообща выставили меня дурой, не способной сварить сложное зелье! А если слух об этом пойдёт по всей столице? Я, может, через пару лет хотела расширяться и открыть вторую лавку в другом районе!

- Мог бы сказать что потерял листок, - обиженно проворчала я, на что Дорриэн резонно заявил:

- У герцога Риордана зуб на тебя. Не знаю, где и когда ты перешла ему дорогу, но он очень хочет избавиться от твоего присутствия в Аддвуде, раз был готов пойти на убийство. Мы обязательно всё выясним, но сначала надо наведаться к ведьме.

- И что я ей скажу?

- Поплачешься, что твоего жениха увела наглая девица и попросишь её помощи в избавлении от соперницы. Она даст тебе зелье, тут войду я и поставлю её перед выбором: либо она сотрудничает со следствием, либо я упеку её в тюрьму за торговлю запрещёнкой. А что? Она будет поймана с поличным.

- Шикарный план, - саркастически усмехнулась я, показав ему оттопыренный большой палец. - Сам придумал или посоветовал кто?

- Эмили, я ночами не сплю и помимо дел с Оливией, у меня ещё полно работы, - устало вздохнул Дорриэн. - Если есть идеи получше - с удовольствием выслушаю тебя.

- Ладно, - в тон ему вздохнула я. - Будешь чай?

- Времени нет, - с сожалением отказался дознаватель. - Экипаж прибудет через пять минут. Сначала отправимся к моему знакомому и замаскируемся так, чтобы нас ни одна собака не узнала, а затем пойдём к ведьме.

Знакомым Дорриэна был владелец лавки “Всё для театра и маскарада”. Зайдя внутрь, я закашлялась от неимоверного количества пыли и нафталина, которыми был пропитан густой, спёртый воздух.

Видимо, кашель служил аналогом дверного звонка. Через несколько секунд после того, как я приложила платок к носу и обрела способность более-менее сносно дышать, из-под прилавка вынырнул пожилой юркий мужчина с узким лицом, похожий на мелкого грызуна.

- Добро пожа… Дори! - радостно пискнул он, непрерывно шевеля ноздрями, словно принюхиваясь. - Рад тебя видеть, да ещё и с прекрасной дамой.

- Драсьте, - пробубнила я, стараясь лишний раз не раскрывать рот в душном помещении.

- И вам не хворать, леди. Меня зовут Финч. Чем могу быть полезен? - низко поклонился “грызун”.

- Нужна твоя фирменная маскировка, - Дорриэн широким жестом выложил на прилавок две золотые монеты.

Мужчина шустро сгрёб их себе в карман и распахнул старую, скрипучую дверь за своей спиной.

- Всё будет в лучшем виде! Проходите, располагайтесь! Чувствуйте себя как дома!

- Иди первый, - я сделала шаг назад, спрятавшись за широкую спину дознавателя. - Там темно и страшно.

Дорриэн уверенной походкой вошёл в подсобку, где царила непроглядная темнота. Я осторожно переступила порог и не смогла сдержать удивления: какой контраст! Два смежных помещения, разделённые хлипкой дверью, однако воздух в подсобке свеж и чист, как в горах!

Хотя, казалось бы… Магия, не иначе!

Финч хлопнул в ладоши три раза и я с удивлением осмотрелась по сторонам. Мы оказались в большом помещении с кучей столов, кресел и зеркал с необычной яркой подсветкой. Тут и там стояли длинные вешалки с одеждой: от грязных лохмотьев до пышных платьев, в которых не стыдно появиться на светском приёме. У стен выстроились в ряд манекены в разнообразных париках и при полном параде. Баночки с косметикой, флаконы с неизвестным мне содержимым, в общем, фантазии было где разгуляться.

- Это что такое? - шёпотом спросила я у господина Нельсона.

- Старый друг. Раньше работал в тайной полиции, - еле слышно ответил дознаватель. - Расслабься и доверься ему, тебя мама родная не узнает.

- Прошу, садитесь, - в помещение грациозно впорхнул Финч и указал на меня пальцем. - Девушки вперёд. Что предпочитаете?

Дорриэн поманил его к себе и что-то быстро ему прошептал, указывая то на меня, то на дальние ряды. Выслушав его, “грызун” кивнул.

- Задачу понял. Приступаю.

Около часа я сидела в кресле с закрытыми глазами, слушая одну и ту же мелодию, которую насвистывал Финч. Боюсь, этот нехитрый, прилипчивый мотивчик, будет долго сниться мне в кошмарах.

Моё лицо покрыли чем-то сухим и пыльным, отчего в носу нестерпимо свербело и постоянно хотелось чихать. Потом кожу нещадно стянуло, как будто сверху покрыли клеем, но мне запретили прикасаться к нему и к волосам.

Я уже не надеялась услышать: “Готово”, а когда всё же услышала, то открыла глаза и протянула изумлённое:

- Ну нифига же себе!

В отражении на меня смотрела смазливая блондинка. Огромные голубые глаза, обрамлённые кукольными ресницами, хлопали так, что вызывали лёгкое дуновение ветерка. Губы, прибавившие объёма и прокрашенные кричаще-розовой помадой, сами собой открылись, а когда взгляд скользнул ниже и увидел натянувший блузку бюст четвёртого размера, я сдалась, не зная что сказать.

- Отличная работа, Финч, - кто-то прокряхтел сбоку от меня.

Повернув голову вправо, я не сдержалась от испуганного писка: вместо Дорриэна в кресле сидел худой, сморщенный старик с кустистыми бровями и длинной окладистой бородой.

- Дорриэн? - не веря своим глазам, прошептала я.

- Экая ты ж красивая, дочка, - прошамкал дед и во рту я насчитала у него пять зубов. Не более.

- Простите, Финч, - я поманила к себе пальцем честного трудягу. - А он потом точно станет таким, как был?

- Фирма веников не вяжет, - туманно ответил “грызун”, оставляя меня в размышлениях, о каких вениках идёт речь. - Ваш магический фон рассеян на три часа. Иллюзия спадёт в это же время. Постарайтесь управиться без задержек.

- Не подведём, - бодро прошелестел дед и протянул мне руку. - Ну шо, детощка, пойдём?

- Это ужасно, - поморщившись, я подхватила Дорриэна за локоть.

От него и пахло как от старика!

- Что за идиотская маскировка? - прошипела я, когда дознаватель поймал свободный экипаж и с натужным кряхтением влез в кабину. - Не мог сделать из себя… Ну, я не знаю, принца, например!

- План такой, - глухой шёпот господина Нельсона начал меня раздражать.

Не хочу видеть рядом с собой дедулю. Хочу красивого и молодого дознавателя!

- Ты - убитая горем дочь владельца посудной лавки. Тебя бросил старший следователь отдела дознания. Он завёл с тобой роман, обещал золотые горы, руку и сердце, а сам оказался безнадёжно женат.

Нет, мне этот план не нравился! Категорически!

- Представить себе не могу, чтобы я крутила шашни со Стефаном Лири! Выбери кого-нибудь помоложе, да покрасивее! Самый молодой королевский дознаваель по имени Дорриэн Нельсон чем не вариант?

- Дорриэн Нельсон, - на губах старика появилась многозначительная усмешка, - всё своё свободное время проводит у одной наглой, несносной ведьмы. И этому есть множество свидетелей.

- Ладно, - сдалась я, - выкладывай свой гениальный и надёжный план. В чём будет заключаться моя роль?

Пока я слушала наставления дознавателя, краем глаза заметила, как мы въехали в один из самых бедных и небезопасных районов Аддвуда. По спине пробежали мурашки, когда я видела сидящих на краю брусчатки нищих, окн