— Харди вырубил? — переспросил озадаченно.
— Он пришел за Октавией. Мы отбились. Благодаря принцу Ранстору, — уточнил Иган с особым почтением его высочеству в голосе. — У нас донесение для Тартиса и Герарда.
— Про Харди? Сам обратно приползет, когда жрать захочет.
Таким грубым я Анаэля еще не видела. Нападение на брата его взбесило. Похоже, у них очень тесная связь.
— Вероятно, Синлар…
— Нас тащит в воды варваров! — перебил Игана Ранстор, отчего Анаэль побледнел.
Впрочем, я побледнела тоже. До самых кончиков ушей. От одной только фразы «воды варваров» стало не по себе. Уж если солдаты привилегированного войска столбняк схватывают, то обо мне что говорить, я же просто девочка!
— Чего встал? Тартиса сюда! — фыркнул Ранстор, дав тем самым пинка Анаэлю.
Он подал знак, чтобы нам отворили двери, и впустил нас в крепость.
На ходу одевающийся Тартис встретил нас далеко не радушной улыбкой. Потер глаза, плеснул на лицо воды и посмотрел на Ранстора.
— Выдайте его высочеству одежду.
— Не до тряпок сейчас, — ответил принц. — Синлар мог сойти с курса.
— Не мог, — поспорил тот. — Базилозавры ушли в теплые течения.
— Базило… кто? — уточнила я.
— Киты, — пояснил Иган. — У них длина до трех тысяч локтей. Небольшой косяк смело разворачивает дрейфующие острова. Даже такие огромные, как Синлар.
Я передернула плечами. Как много я не знала о Заане!
— Что опять она натворила?! — раздался рык появившегося из мрака Герарда. Он уже был в своих доспехах с изображением двухголового льва, но теперь я видела в нем запрещенную кошачью атрибутику.
— Да так, пришла узнать, почему у тебя кошка на плече?! — Уперла руки в бока.
— Потому что, — он шагнул вплотную ко мне, — я охотник за головами. А это знак! Чтобы такие, как ты, держались от меня подальше.
— Тогда сами разбирайтесь со своими базилозаврами!
— Не пудри нам мозги, — процедил Герард, но на его плечо тут же легла ладонь Ранстора.
— Мы можем стоять спорить, а можем пойти и проверить.
Не споря с принцем, Герард подобрал с пола сумку и пошел на выход. Тартис кивнул нам следовать за ним. Я вцепилась в руку Игана и не отпускала всю дорогу.
Обогнув крепость, мы вышли на хорошо протоптанную тропу, которая привела нас в незнакомую мне часть острова. По крутым ступенькам спустившись в пещеру, мы оказались в тоннеле, а тот вывел нас на просторную площадку, огороженную невысоким каменным парапетом. Вид отсюда простирался водой до самого горизонта. Едва волнующаяся гладь. Бескрайняя и безмятежная. Глянув на все это, и не подумаешь, что где-то там скрыты какие-то варвары.
Герард вытряс из сумки карту, компас, подзорную трубу, циркуль, еще какие-то штуковины и принялся всматриваться вдаль, что-то высчитывать, сверять.
— Что скажешь? — Тартис забрал у него подзорную трубу, оглядел море и передал ее Ранстору.
Тяжело вздохнув, Герард скрипнул зубами и ответил:
— Девчонка говорит правду. Синлар перестроился в соседний поток. Он обойдет шторм дугой.
— Это хорошая новость, — с полуулыбкой кивнул Тартис. — Прибудем к побережью Северного Полесья чуть позже, зато без штормов.
— Если прибудем, — добавил Герард. — Через день-два Синлар войдет в воды варваров. Как вы понимаете, лучше бы мы пережили шторм…
Я посмотрела вдаль, не понимая, что они там увидели, по каким признакам ориентировались. Тут даже ветра почти не было. Движение острова ощущалось только кончиками моих ушей. Были бы они человеческими, я бы вообще решила, что меня разыгрывают. Тоже мне, придумали плывущий остров со своей экосистемой!
— Так разверните его! — предложила я, поймав на себе изумленные взгляды мужской публики.
— Это не корабль! — фыркнул Герард, испепеляя меня глазищами. — Парус из твоего платьица нам не поможет!
Так обидно стало. Я хоть что-то предлагала.
Вздернула подбородок и ответила:
— Ну и возитесь со своими варварами сами. Меня они все равно не тронут. Я же кошка.
Развернувшись, скрылась в тоннеле и уверенно зашагала к лестнице. Вот и вся благодарность, что заранее предупредила о надвигающейся опасности! А чего я, собственно, ждала от сухарей? Они из-за кошек на этот остров попали, так что во мне злейшего врага видели.
— Приплывем к варварам — и лично сдамся им, — пробурчала, вылезая из тоннеля. — Уверена, они и то будут менее агрессивны, чем здешние герарды и харди.
— Кошечка, подожди! — Иган выбежал вслед за мной и затормозил, осторожно взяв за локоть.
Одно только его прикосновение действовало на меня умиротворяюще. Стиралась из памяти грубость Герарда, который где-то там внизу, на смотровой площадке, продолжал спорить с вступившимся за меня Тартисом, какая я сучка, и возможно, это именно я сбила Синлар с курса.
— Взгляни на меня. — Он положил свою теплую ладонь на мою шею, погладил большим пальцем по щеке и мягко притянул к себе. — Только не вздумай плакать, слышишь? Герарда растили охотником. Там, на воле, он бы уже сдал тебя королевской страже. Порой он сам не понимает, что творит.
— Он послал меня в жопу с моими идеями, а ты за него вступаешься, — вздохнула я.
— С ним мы еще разберемся. Я больше не позволю сажать тебя под замок. Только не реагируй на солдат так остро. Они напуганы, раздавлены, на грани нового бунта. Они ждут нашего прибытия в Северное Полесье. Хотят увидеться с семьями, получить помилование и забыть Синлар, как страшный сон. К тому же после объявления Ранстора предателем они перестали чувствовать нашу сплоченность. Боятся увидеть в сослуживце врага. Ищут причину бед в ком-то постороннем.
— Во мне…
— Но не я. Не Ранстор. Не Тартис. Не Ан и Кам. Да и многие другие не видят в тебе угрозы.
— Просто они еще не знают, что я наградила вас магией, и что остров дал лево руля. Я приношу вам беды, Иган. Может, Герард прав, надо сбросить меня со скалы. Вы вернетесь к первоначальному плану Ранстора и вскоре окажетесь дома.
— Только попробуй броситься со скалы, — уже другим тоном сказал мой док, — и я отправлюсь за тобой.
— Ты себя слышишь? — испугалась я. — Кладешь на меня ответственность за твою жизнь?
— А я ее без тебя больше не представляю, Октавия. Пусть мы не будем вместе, но мне хватит даже мысли, что ты жива и счастлива. Таких, как ты, больше нет.
— Это таких, как ты, больше нет.
— Идиотов? — улыбнулся он.
— Кончайте любезничать! — прервал нас поднявшийся из тоннеля Ранстор. — Думать надо, что делать. Их там тысячи, — указал пальцем куда-то вдаль, — а нас пятьдесят семь.
— Пятьдесят восемь, — уточнила я. — Я тоже буду сражаться, если придется.
— Каким видом оружия ты владеешь? — усмехнулся он, сощурив свои темные глаза.
— Языком!
— Залижешь их до смерти? Без боевых навыков ты только подставишь всех нас на поле боя. Попадешь в беду — и потащишь за собой остальных. Или думаешь, их просто так варварами прозвали? Другого слова не нашлось? Они не знают пощады. У них нет кодекса. Долг для них — пустой звук. Они хорошо вооружены и действуют наверняка. У них нет тактики, есть только кровожадность. Они смертники. Курят какую-то дрянь перед выступлением и притупляют инстинкт самосохранения. Это страшнее всего. Врасплох их не застать.
— То есть у нас нет шансов? — обосновала я его заявление.
— Синлар — это возможность дрейфовать по золотой жиле вод. Его не остановить. Если он взял курс, он дойдет до конца. Любой корабль можно подбить, утопить, сжечь. У варваров нет шансов добраться до побережий процветающих государств. А с Синларом они станут непобедимы. Сейчас мы сами плывем в их лапы. Они нас не пропустят. Они захватят остров и спокойно отправятся разорять и грабить королевства. Ты только вообрази, сколько тысяч вооруженных до зубов воинов способны здесь разместиться. Пресная вода, овощи, фрукты, дикие кабаны, грызуны, рыба. Да они даже нас на костре зажарят и сожрут не подавятся. Ради скорой наживы.
— Но что-то же мы должны делать! — вскрикнула я, неготовая снова помирать. — У нас есть магия… Погодите! Кажется, я могу кое-что сделать. У меня есть связь со Шрайком. Я общаюсь с ним каждый раз, когда теряю сознание. Не засыпаю, а именно когда падаю в обморок. Я могу поговорить с ним, попросить помощи. Он уже становится сильнее. Физически увеличивается. Когда мы впервые встретились, он весил килограммов семь. А при нашей последней встрече вдвое больше.
Ранстор сжимает кулак и потирает его ладонью другой руки.
— Предлагаешь вырубить тебя?
— Да. Только не так, как ты привык, — проворчала и перевела взгляд на задумавшегося Игана. — Помнишь, как я отключилась из-за кошачьей мяты? Она еще есть у тебя?
— Есть, — ответил он тихо. — Но это точно безопасно? Где ты встречаешься с ним?
— В междумирье.
— Однажды оттуда можно просто не вернуться, — вдруг сказал Иган, побледнев. — Кошечка, я не могу так рисковать.
— Доберемся до варваров, и я точно навечно окажусь в междумирье. Милый мой, — обняла его за плечи и улыбнулась, — я никогда не встречала таких парней, как ты. Мне кажется, их вообще не существует. Ты в единственном экземпляре. Неужели ты думаешь, меня что-то там удержит? Шрайку самому невыгодно терять ваше войско. У него насчет вас планы. — Содержание этих планов я пока решила не озвучивать. Позже, когда придет время. — Может, он дрыхнет и не заметил, как Синлар понесло не в ту сторону. Усыпи меня, и я с ним перетру эту ситуацию. Нельзя же просто сидеть и ждать чуда.
— Заанки обычно это и делают, — донесся до меня голос Ранстора.
— Я не заанка. Запаришься сравнивать.
Иган губами прижался к моему лбу, втянул запах моих волос и прошептал:
— Хорошо. Я усыплю тебя. Только пообещай, что вернешься.
— Клянусь, — ответила я, поцеловав его в горячую шею. — Я от тебя уже никуда не денусь, мой док.
Глава 7
Скалистый берег, где отбывал свой срок Шрайк, не менялся. Та же ночь, холод, пенные волны, бьющие о скалы и рассыпающие всюду свои серебристые брызги. Темно-синяя бездна с белыми и голубыми очертаниями.