Рыжее (не)счастье Эльфа — страница 34 из 48

— Я ими не разбрасываюсь, — поставил кофейник на плиту и повернулся. — Мистер Мастерсон, я бы хотел всё же окончательно решить наш давний вопрос по Хакану. Вы знаете — он мне как брат, поэтому, прошу, назовите цену.

— Я уже говорил, — ему явно стоило больших усилий не закатывать глаза. — Дело не в цене.

— А в чём? — я подошёл ближе. — Мастерсон, мы с вами оба прекрасно знаем, что любые вопросы можно решить со взаимной выгодой. Я готов выслушать ваши условия. Повторюсь, любые.

— Так уж? — он наклонил голову. — А если я скажу, что продам Хакана в обмен на твою лису?

— А вы так скажите? — я выдержал взгляд и усмехнулся. — Простите, но я прекрасно знаю, что вы деловой человек и Иви вам ни капли не выгодна.

— Мне — да. Но у всех есть эмоции, слабости и желания. Мой близкий друг расстроен. Не знаю, как эльфы, но мы, люди, болезненно переживаем невозможность по разным причинам получить то, чего действительно хочется. Расслабься, ему она тоже нужна в лучшем случае на час-другой. Потом снова может вернуться греть твою постель, — он хмыкнул.

Я вынужден был ответить не сразу, чтобы подавить вспышку гнева.

— Вы же задаёте специально провокационный вопрос, — посмеялся, чтобы снизить напряжение. Как же с ним сложно. Сразу видно, политик. — Дик, мы обсуждаем наши с вами взаимоотношения. Давайте не будем приплетать третьи стороны, а решим всё между собой.

— И как далеко ты готов зайти в наших, — он зачем-то выделил слово, — отношениях? Мне просто интересны допустимые границы.

— Я же сказал. Если это касается только меня, то я готов выполнить любые условия.

Он задумался. Значит, что-то есть? Удачно.

— Даже если это может уронить и разбить вдребезги знаменитую эльфийскую честь?

Меня немного позабавила формулировка, но в основном я насторожился.

— Честно говоря не представляю, что именно может уронить мою эльфийскую честь, — посмеялся. — Но приятно, что вы о ней заботитесь. А ещё я так понимаю, какие-то желания у вас есть. Я готов обсудить.

Он усмехнулся, сложил руки на груди и оглядел меня с ног до головы.

— Допустим, я бы предложил тебе снять рубашку, завязать глаза и встать на колени, сделал бы?

Прозвучало странно. По интонации это может быть одновременно и шуткой, и совершенно серьёзным предложением.

— Это, пожалуй, самое неожиданное, что вы могли произнести, — я развёл руками. — Потому что снова не вижу вашей выгоды. Или пока у меня завязаны глаза, вы собираетесь меня ограбить? Так в этом нет нужды. Я и так могу выписать вам все средства за Хакана.

— Или я тоже преследую свои желания и слабости, — он усмехнулся и качнул головой.

Странно. Просьба настолько нелогичная, что идей нет.

— Если за это вы отдадите мне контракт Хакана, то не вижу ничего предосудительного. Хотя не скрою, это странно.

— Это и полчаса полного содействия. Делать всё, что я скажу.

Звучало всё более нелепо. Подозрения начали закрадываться, но…нет. Это уж как-то чересчур.

— А могу я узнать, что от меня потребуется? Я так понимаю… нужны будут какие-то действия?

— Да, к примеру…

— Завтрак прибыл, — недовольно рыкнул Хакан, входя в кухню и не слишком аккуратно скидывая на стол множество бумажных пакетов. — Извольте жрать, хозяин.

Глава 46

Я не хотел говорить при Хакане, но теперь неожиданно для себя обрадовался, что он пришёл. Разговор сворачивал не в ту сторону, хоть я и надеялся, что понимаю происходящее как-то не так. Но могу проверить прямо сейчас. Если не было ничего… странного, продолжим переговоры.

Я перевёл на него осторожный взгляд. Спокойно, Ник, ты точно надумал себе не пойми что.

Я, в конце концов, довольно мужественен и не могу вызывать притяжение у своего же пола. Так?

— Мистер Мастерсон, вы, кажется, ещё не кончили? — вот же ж… что за формулировку я выбрал? Совсем сбрендил? — В смысле… процесс прервали, — ещё лучше! Ник, просто закрой рот.

— Всё верно, не кончил. Хакан, брысь отсюда. Займись… не знаю, чем ты там обычно занимаешься?

Дракон сузил золотистые глаза и посмотрел на меня. Кожей чувствую, он злится. Хотя я же из лучших побуждений. Я ж для него. Откуда мне было знать?

— Обычно я ем. Могу даже поделиться, — он закопался в пакеты. — Что будете, о хозяин? Есть ваши любимые огурцы. Но помните, с толчка вы после них почти не встаёте. Сами жалуетесь.

Лицо Мастерсона покраснело, на висках вздулись вены.

— А ты не слишком ли борзый для того, кто сбежал не предупредив?

Хакан в своём репертуаре. Зачем нарывается?

— Мы обсудим всё, мистер Мастерсон, — я положил ладонь дракону на плечо и легко одёрнул. — Давайте в библиотеке, да? Или где?

— Приходи в мою комнату, — хмыкнул Дик. — Чтобы не мешались всякие.

Зыркнув на Хакана, он вышел, а я повернулся к другу.

— Пообещай не психовать. Я пытаюсь договориться о сделке. Очень важной для меня. И он сказал, что согласится, если я сделаю определённые… м-м-м… Действия. Весьма странные. У меня закрались подозрения, что он потребует взамен услуги, как бы это сказать, интимного характера. Скажи, что я неправильно всё понял.

— Надо же, — Хакан вскинул брови, — а я заготовил очередной монолог-рассуждение о том, как можно быть настолько умным и тупым одновременно. Нет, Ник, ты наконец-то понял всё именно так, как нужно. И поэтому если и пойдёшь за действиями интимного характера, то пойдёшь к Иви. Она хоть бестолковая, а о тебе заботится и смерти не желает. Ты ж у нас образцовый однолюб, вот и храни верность рыженькой милашке. Она очень даже, так что не обидно, что запасные ангары для тебя закрыты.

— Значит правильно, — я приложил ладонь ко лбу. — Вот ведь… надеюсь, к тебе он не приставал?

— Я же жив, — Хакан вытащил булочку из пакета, — значит нет. Да и у нас с тобой разный типаж. Он иногда провожает взглядом полупрозрачных блондинок, которых мимо сквозняком проносит, но если не знать, не заметишь.

— Что? — я глубоко оскорбился. — И как я причастен к полупрозрачным блондинкам? Может, я и не дракон, конечно, но вообще-то мужественности и брутальности мне не занимать.

— Ага, — этот наглец даже не пытался сдерживать смешок. — Это тебе лиса сказала? Её саму ветром перевернёт? Честное слово, выбрать девчонку, которая была бы стройнее тебя — та ещё задачка. Среди оборотней тем более, но она человек наполовину, так что повезло. Представляешь, как мне было тяжело?

— У меня просто кость узкая, — поднял я палец. — На силе и мускулах это не сказывается. Если сомневаешься, могу хоть прямо сейчас на поединок вызвать.

— Что, правда? — как и ожидалось, издевательски посмеиваться он не прекратил. — Забыл, что на дракона твоя магия не действует? Вообще я только за хорошую драку, но боюсь ускорять твоё дыхание лишний раз. Есть кому тренировать. Так что поговорим, когда будешь без баллончиков ходить.

— Договорились. Только тогда не рассказывай, что был не в форме, — я усмехнулся. — Ладно, мне всё ещё нужно решить дела с Мастерсоном. Но теперь это на порядок сложнее. Я пообещал, что сделаю всё, что он захочет.

— Слушай, я ношу это, — он подцепил ошейник пальцем, — не потому, что слишком тупой и не знаю, как снять цепочку с шеи, а потому что такой порядок. На кой хрен тебе сдался мой контракт? Может я не хочу тебе подчиняться. Наподчинялся, знаешь ли, на несколько жизней вперёд. Заканчивай грёбаную сыворотку, а потом топай к своим собратьям и меняй сраный порядок в империи. Сразу как закончишь с лекарством для тебя, само собой. Тогда эти заплатки с перекупами станут не нужны. И в спальню к извращенцу ходить не придётся, — Хакан хмыкнул. — У тебя что, время внезапно появилось лишнее? Проведи в спальне. Знаешь сколько пошлых шуток у меня в запасе? Лиса должна их понимать — так что занимайся просвещением.

— С чего ты решил, что я твой контракт собираюсь выкупать? — я вложил в голос максимум удивления, на которое был способен. — Вот ещё, нужен ты мне. Подумаешь, мы как братья, это мелочи. Я с Мастерсоном совсем другие дела обсуждаю. Да, господин Хакан, представьте себе, свет на вашей персоне клином не сошёлся. Это же надо какое самомнение.

— Рад слышать, что не я стану причиной лишения тебя девственности таким способом. Прям от сердца отлегло, — он положил руку на грудь. — Что ж ну тогда ладно, приятного… хотя даже не знаю, времяпровождения? Перед Иви тебя отмазать?

Я скривился.

— Очень смешно. Давай, отмазывай, а я поговорю с Мастерсоном. Договорю точнее, — направился к двери, но на пороге обернулся. — Если он будет настаивать, поможешь избавиться от трупа?

— С превеликим удовольствием, — Хакан оскалился и потянулся к следующему пакету. — Вот и зачем я таскался в город, если никто жрать не собирается?

— Иви проголодалась. Да и ты, я уверен. Позавтракайте без нас, — я улыбнулся и кивнул.

Так, теперь Мастерсон. Раунд два.

Подойдя к двери, я прокашлялся. Заходить совсем не хотелось, но нужно.

Однако, стоило мне поднять руку, чтоб постучаться в коридоре показалась Иви. Она выбрала полностью закрытое тёмно-зелёное платье. Я улыбнулся, но взволнованный вид любимой заставил нахмуриться.

— Что-то случилось?

Она покивала и оглянулась, будто боялась, что кто-то подкрадётся со спины.

— Там… — она сглотнула и потрепала в руках кончик хвоста. Всегда так делает, когда нервничает. — Ник… кажется, я видела дикого в окне.

— Дикого? Здесь? — я поднял брови. — Но как он оказался за стенами? Опять отравили кого-то? Чтоб его. Пойду, гляну.

— Нет, Ник, — Иви подбежала и взяла меня за руку. — Я видела, как дикий вылез из гаража. Там же поезд министра, да? Что если… он его привёз?

— Не вижу причин этого делать, но не исключаю возможность, — я приобнял Иви и не сдержал радостной улыбки. — Оставайся здесь, я скажу Хакану. Попробуем поймать его и провести… ещё один эксперимент.

Глава 47

Ник погладил по голове и убежал, а мне стало как-то холодно. Обняв себя за плечи, пошла обратно в комнату, прислушиваясь к шорохам и ощущениям. Казалось, что в каждой тени притаилась опасность.