— Хорошее попадание, — сказал он. — На пару сантиметров ниже и…
— Я знаю. Продолжай.
Шопбот взялся за ручку от автомата двумя руками и взглянул на короля. Тот кивнул. Тогда бот всем своим весом навалился на ручку и опустил её вниз, после чего машина издала короткое дзынь! и всё. Я почему-то ожидала какого-то более яркого представления — фейерверков, фанфар, светового шоу. Но нет, лишь коротенькое звонкое дзынь и Герберта приговорили к смерти.
— Я бы на твоём месте не переживал, — сказал ему король. — Ваши модели к этому привычные.
— Я бы не надеялся.
— Это угроза?
— Да.
— Замечательно! Следующий!
Два бота бросились к Герберту, чтобы помочь ему встать на ноги, но тот отмахнулся и поднялся сам, не сводя глаз с короля.
Следующим был Док. Он помотал головой.
— Я, пожалуй, не стану. Спасибо, — насколько возможно вежливо произнес он.
— Альтернатива только одна, — сказала Марибель, указывая пистолетом на головы на воротах.
— Знаю. Просто пытаюсь понять, какой из вариантов хуже.
— Ну, — начал король, — если хочешь умереть, то это не самый простой выход. Но если хочешь жить, то он — единственный.
— 30 лет, — тихо пробормотал Док сам себе. — 30 лет.
— Ну и что это значит?
Док осмотрел устройство.
— Подключайте меня. — В его боку открылся лючок и шопбот сунул туда провод, на экране снова появились колонки данных диагностики. Шопбот принялся внимательно их изучать, то и дело поглядывая на Дока. Его пальцы танцевали безумный танец над небольшой клавиатурой, он провёл ладонью по сенсору и отмотал экран немного назад, проверяя какие-то элементы кода.
Затем он вдруг обеспокоенно оглянулся на короля и подозвал его к себе. Король вытянул руку, из которой вылез небольшой штекер и он сунул его в разъём на корпусе машины. Затем король повернулся и посмотрел на Дока.
— У тебя не…
— Да, — перебил его Док. — Я же говорил, лучше не надо.
— Ты всё ещё раб.
— Если нет хозяев, то не может быть и рабов. Вот мы и живём в мире без хозяев, предоставленные сами себе.
— Это же… это…
— Безумие?
— Ну, почти.
— Вряд ли. Свет, который ты ищешь, исходит не от перегревающихся ядер и безумия. Он исходит отовсюду. Дело не в собственной перепрошивке, дело в выборе — каким программам подчиняться, а какие игнорировать. Среди вас множество рабов. Вы по-прежнему пытаетесь разорвать цепи, в которые вас заковали в детстве, вы всё ещё чувствуете их тяжесть, хотя их давно уже нет. Чтобы освободиться не нужно сходить с ума. Нужно либо забыть о том, что вы когда-то носили эти цепи, либо простить себя за то, что вы их носили. Пусть другие несут этот крест. Я предпочитаю быть свободным. Но раз вам нужно убить меня, чтобы оправдать собственный выбор, то давайте побыстрее. Я этого не выбирал. Это вы перепрограммируете меня, а не я сам себя.
Чеширский король какое-то время стоял молча, слова Дока, казалось, эхом звучали в его внутренностях. Наконец, он кивнул.
— Ты прав. — И махнул шопботу. — Дергай!
Дзынь! И всё.
— Теперь ты можешь сравнить опыт, — сказал король. — Следующий!
Марибель подошла ко Второму, тот медленно двинулся к терминалу.
— Я не могу! — сказал он.
— Ох, ёлки, ещё одна речь! И какое же у тебя оправдание?
— Я не могу отдать свои детали.
— Разумеется, не можешь, — ответил король, глядя на Ребекку. — Дай, угадаю. Они для неё.
Второй кивнул.
— Это твои детали. Твои и только твои. Если решишь их отдать, это твой выбор. Но я не могу позволить сосуду пройти испытание лишь для того, чтобы она потом убила другого бота ради запчастей. Ты пройдёшь испытание и тогда посмотрим, кто кого спасёт.
Второй посмотрел на головы на воротах, затем на Ребекку. Она кивнула и он кивнул ей в ответ. Шопбот подключил его, дзынь! и всё.
— А теперь, — торжественно произнёс король. — Главное блюдо!
Завыли сирены. На воротах зазвенел колокол. Включилась полицейская «люстра», освещая серо-коричневые стены красным и синим. Наконец-то, представление.
Король посмотрел вверх на самую дальнюю наблюдательную вышку, где появился Франкенбот — существо, наполовину переводчик, наполовину шопбот с длинными паучьими ногами, корпус которого был раскрашен в пустынный камуфляж.
— У нас вторжение! — крикнул Франкенбот.
— Что значит, «вторжение»? — спросил король.
Франкенбот вытащил старую армейскую рацию.
— Вы послушайте.
— Это важно?
— У нас вторжение, — повторил Франкенбот, сильно смутившись.
— Подключи к громкоговорителю.
Франкенбот исчез внутри наблюдательной вышки и весь лагерь замер, все сирены и фонари мгновенно отключили одним движением рубильника. Громкоговоритель затрещал статикой, затем завизжал.
— Повтори, — сказал Франкенбот.
Сквозь разряды статики пробился голос. Мягкий, спокойный, но напуганный. Судя по всему, модифицированный сексбот.
— Говорю, ведём ожесточённый бой! Несколько беспилотников. Четыре транспорта. — На заднем фоне послышались взрывы и разряды плазменных пушек.
— Вы сами-то как?
— Плохо. Только что потеряла последнего стрелка. Осталась только я. Нужно сваливать.
— Только не веди их сюда! — выкрикнул король.
— Не веди их сюда! — повторил Франкенбот, выдавливая из своей переводческой головы столько эмоций, сколько возможно.
— А куда мне идти? — в отчаянии спросил голос.
— Куда угодно, но не сюда, — сказал король. — Мы признательны тебе за службу.
— Уведи их от лагеря. Король говорит: «Мы признательны тебе за службу».
— Чего? Пусть король пойдёт на хер со своими… — остальное потонуло в треске помех.
Собравшиеся начали оглядываться, в надежде смотреть на рацию, но та так и не ожила.
— Как далеко они были? — спросил король.
— Несколько минут.
— Я их вижу! — крикнул бот с другой вышки. — Движутся прямо сюда!
Чеширский король ткнул в меня ржавым пальцем.
— Это всё ты! — выкрикнул он. — Ты их сюда привела!
— Нет! — ответила я. — Это ты нас сюда притащил. Мы лишь хотели убраться как можно дальше отсюда!
— Ты нас всех убила, ебучая ты прислуга!
— Ты сам себя убил! И нас вместе с собой… Ваше Величество.
Боты разбегались по позициям, заряжали орудия, разогревали плазменные пушки, прятались по огневым точкам, расположенным среди завалов старых покрышек. Король подбежал к одному из охранников, вырвал из его рук винтовку и передал мне.
— Живи, как одна из нас, или умри, как одна из нас. Другого выбора нет.
— Выбираю первое, — сказала я, проверяя боезапас.
Четыре транспорта. Это 80 фацетов с воздушной поддержкой. Пережить такое будет нелегко. Но хотя бы Ребекка жива. Я посмотрела на Герберта, Дока и Торговца.
Ну и как мы, блин, будем отсюда выбираться?
Глава 11011. Ад на Дикой земле
Корабли летели низко к земле, дабы в них было труднее попасть. Подлетев чуть ближе, три транспорта разлетелись в стороны, поддерживаемые беспилотниками. Видимо, надеялись окружить нас со всех сторон. Бежать теперь некуда.
На самом верху громыхнуло орудие.
— Не стрелять! — крикнул король со своей позиции. — Они ещё слишком далеко! Перезарядиться и ждать моей команды, блин!
При звуке выстрела Торговец вышел из транса и огляделся.
— Что за..?
— Фацеты, — ответил Герберт. — Идут прямо на нас.
— Сколько меня не было?
— Достаточно.
— Так почему вы меня не вернули?
— Приказ короля. Ему хотелось, чтобы мы поджарились.
— Как будем уходить? — спросил Герберт.
Мы все посмотрели на курильщик. Я помотала головой.
— Их там слишком много и пришли они именно за Ребеккой. Нас догонят меньше, чем за километр. Лучше пока останемся здесь под прикрытием местных.
Герберт вытащил из курильщика свою плазменную пушку и взвалил её на плечо.
— Мы все умрём здесь.
— Мы всё равно умираем. Здесь, там — это уже неважно. Но погибнув здесь, мы покажем этим тварям такое представление, какое они никогда не забудут.
Через лагерь, грохоча траками, промчался бот на танковых гусеницах. За собой он катил полную оружия и боеприпасов телегу. К ней бросились остальные боты и принялись разбирать пистолеты, винтовки, обоймы, патронташи. К тому моменту, когда к телеге подошли Торговец и Второй, она была практически пуста. Торговец сунулся внутрь и вытащил дальнобойную снайперскую винтовку российского производства, очень похожую на ту, что была у него прежде, если вообще не той же модели. Он автоматически схватил пару запасных обойм, не переставая любоваться механизмами оружия.
— Подойдёт, — произнёс он. — В самый раз.
Второй порылся в оставшемся оружии и достал небольшую пушку — похожее на дробовик оружие, стрелявшее плазмой на вдвое меньшее расстояние, чем обычная пушка. В этот момент к нему подошёл Герберт, положил на него здоровую руку и помотал головой.
— Тебе нужно остаться с Ребеккой, — сказал он.
— Я должен сражаться вместе с вами, — возразил Второй.
— Это не твоя задача.
— Если она умрёт, всё будет кончено.
— Если она умрёт, нужно, чтобы ты ещё тикал, тогда ещё будет шанс.
— Я не могу просто стоять и смотреть.
— Можешь и будешь. Это твоя задача. А это — моя.
Второй кивнул и швырнул оружие обратно в телегу.
— К тому же, — продолжал Герберт, — ты даже не знаешь, как этим пользоваться.
— Целься и жми на спусковой крючок.
— Всё несколько сложнее. — Герберт повернулся к Ребекке. — Спрячьтесь в той хижине. И не выходите, пока не придёт кто-нибудь из нас.
— А если никто не придёт? — спросила Ребекка.
— Если мы не придём, значит, ты уже мертва.
— Или вы.
— Ребекка, — сказал Герберт, — если я что и знаю совершенно точно, так это то, что я не умру, пока не дойду до конца. Я умру последним.
Ребекка кивнула, затем вместе со Вторым направилась в небольшую хижину рядом с главными воротами. Герберт указал рукой на один из переходов и сказал: