С четырех сторон горизонта — страница 4 из 27

Синдбад-мореход; семь его путешествий; кораблекрушения; острова, на которых арабский купец видел столько чудес; птица Рух, поднимающая в воздух слона; великан-людоед, чуть не съевший Синдбада; ужасный дракон, пытавшийся его проглотить…

Возникают и сменяют друг друга образы сказки. Давно она сложена, около тысячелетия назад. Но все новых любознательных слушателей продолжает находить арабский купец, испытавший удачи и беды на неведомых островах, посреди неизвестного моря.

Только возраст собеседников Синдбада изменился с веками. Некогда он рассказывал зрелым мужам, седобородым старцам, ныне его окружают дети. И не так-то часто доводится храброму мореходу поговорить о своих приключениях с человеком, умудренным опытом лет. Слишком плотно облеклась быль о плаваниях в фантастическое одеяние. Попытаемся все же отыскать ее за волшебным нарядом сказки. Нам придется для этого совершить далекий маршрут — путь в страну и эпоху, откуда пришел Синдбад-мореход.

Перед нами, в низовьях реки Шатт-эль-Араба, вблизи темно-синего морского залива, раскинулся средневековый город. Пройдем по его узким улицам, крытым навесами, по рынкам, где слышатся крики разносчиков и рев верблюдов, зайдем в постоялые дворы, в украшенные мрамором бани, остановимся у глиняного жилища бедняка, полюбуемся издали на колонны дворцов. Послушаем протяжный напев муэдзина, доносящийся с высокого минарета. Спросим встречного, как называется город. И ответит он, удивленно глядя на нас: «Издалека вы, верно, пришли, чужестранцы, коль не знаете нашего славного города Басры».

В Басре, городе моряков и предприимчивых купцов-путешественников, мы увидим людей, о которых рассказывала Шахразада.

В жизни это обыкновенные, хотя и очень разные люди: и матросы, и капитаны, привычные к плаваниям, и расчетливые торгаши, вечерами подсчитывающие дневную выручку в лавке. Среди них и невольники, люди безотрадной судьбы, привезенные из заморских стран поставщиками «живого товара». Среди них и закрытые от мира чадрой обитательницы гаремов, и самодовольные толстые кади[8], и важные шейхи, и водоносы, и рыбаки.

Отделенные тысячелетием от нашего времени, они многим могут нас удивить, и не только с первого взгляда. Все они, словно сошедшие со страниц старых сказок «Тысяча и одной ночи», сами верят в волшебников, джинов[9], в заколдованный сказочный мир. В этом мире встречаются существа, зачатые от человека и рыбы и живущие в морской глубине, в этом мире обитают циклопы, говорящие змеи, драконы, в нем бывают невиданные чудеса.

В гавани Басры стоят корабли на якоре. Отсюда уходят они во все страны света, сюда прибывают со всех концов земли. Повстречавшись, беседуют в час отдыха о виденном капитаны. Среди них человек, ради которого мы проделали долгий путь сквозь века. Его имя Бузург ибн Шахрияр. Он знает все занимательные истории, какие можно услышать от капитанов и кормчих. С охотой о: г перескажет эти истории нам. Для начала узнайте о виденной мореплавателями черепахе. Имеющий уши да слышит.

«Понравилось мне то, что я слышал о черепахах, хотя рассказы эти так невероятны, что их не пр, ни мает ум. Вот что передавал мне Абу Мухаммад аль Хасан ибн Амр со слов одного старика корабельщика:

Однажды какой-то корабль отплыл куда-то из Индии. В пути поднялся такой сильный ветер, что капитан не мог управиться с судном; кроме того, оно было повреждено. Моряки подъехали к маленькому острову, на котором не было ни воды, ни деревьев, но поневоле там пришлось остановиться. Путешественники снесли на этот остров поклажу с корабля и пробыли на нем долгое время, пока не исправили повреждение. Затем они снова погрузили судно и собрались в путь. Но как раз в это время наступил Науруз (день Нового года). Мореплаватели принесли с корабля дров, листьев и тряпок и развели на острове костер. Вдруг остров под ними заколебался. Люди стояли у самой воды; они бросились в море и уцепились за лодки. Островок же нырнул под воду; от движения его по морю пошли такие волны, что путешественники чуть не утонули и спаслись они с превеликим трудом, натерпевшись сильного страха. Остров этот оказался черепахой, всплывшей на поверхность воды. Когда огонь костра начал ее жечь, она нырнула под воду»[10].

Вот какие большие черепахи водятся в море. Но разве это так удивительно для бывалого кормчего, для повидавшего мир капитана? Всякие есть необыкновенные существа. Послушали о черепахе, поведем речь о птице. Очень сильных и очень больших птиц можно увидеть в далекой стране Софале, которую населяют зинджи[11].

«Многие капитаны рассказывали мне, что в Софале зинджей есть птицы, которые хватают зверей клювом или когтями и подымают их в воздух. После этого птица кидает зверя на землю, а когда он разобьется насмерть, опускается вниз и пожирает его»[12].

«Ибн Лакис рассказывал мне, что, когда он был в Софале, к царю зинджей пришел человек и сказал: «О царь! Птенец такой-то птицы, — Ибн Лакис забыл ее название, — спустился в такую-то рощу, схватил слона и растерзал. Его поймали, когда он пожирал свою добычу»[13]. Вот какие бывают птенцы.

А теперь о том, какие бывают слоны.

«Один путешественник рассказывал мне, будто он видел в Индии ученых слонов, исполняющих поручения своих хозяев». И опять ведется неторопливый рассказ о слоне, который приходит за покупками в лавку к зеленщику. «…Если продавец ошибается в счете денег, животное смешивает их своим хоботом, так что считать приходится снова. Когда слон приходит домой со своими покупками, хозяин иногда остается недоволен количеством покупок и бьет его. Тогда животное возвращается в лавку и все переворачивает вверх дном, пока продавец не прибавит ему товаров или не вернет денег».

Мало ли чудес ожидает отважного морехода на свете! Необыкновенными бывают не только черепахи, хищные звери, птицы, слоны. Даже самые волны морей таят в себе чудеса.

«Вот одно из чудес Персидского моря, засвидетельствованное людьми: ночью, когда его волны взлетают и разбиваются друг о друга, они высекают из воды искры; и кажется путешественнику, будто он плывет по морю огня»[14].

Долго-долго будет рассказывать Бузург удивительные морские истории гостям. Кто захочет узнать все их полностью, может не ожидать изобретения машины времени, которая позволит ему совершить путешествие в средневековую Басру. Рассказы свои капитан записал в назидание потомкам. И до наших дней дошло его занимательное сочинение: «Книга о чудесах Индии, ее земли, моря и островов».

Хотя в этой книге не упомянуты ни мудрая Шахразада, ни прославленный путешественник Синдбад-мореход, книга помогает представить, как был соткан волшебный наряд сказки и что скрыто за этим нарядом[15].

Бузург ибн Шахрияр писал эту книгу тысячу лет назад, в каком-то из городов на побережье Персидского залива. Он собрал в ней рассказы, слышанные от моряков и купцов, о морских приключениях, о природе и жителях заморских стран, о чудесах, которые видели путешественники в море и на островах. Из приморских городов, где мог слышать старый моряк все эти рассказы, особенно часто упоминается в книге Басра.

К тому времени, когда писал свою книгу Бузург ибн Шахрияр, у арабов была уже большая географическая литература.

X век — время расцвета арабской культуры, время развития широких торговых связей между арабскими странами и Европой, тропической Африкой, Индией, Индонезией, Китаем. В X веке создаются географические труды знаменитых ученых и путешественников аль Масуди, аль Мукаддаси, Ибн Хаукаля, появляются трактаты по космографии, описанию мира.

В «Книге о чудесах Индии» нет ссылок на ученые труды, в ней отсутствуют самые слова география, космография. Бузург ибн Шахрияр не ученый, он простой человек и бесхитростно передает рассказы таких же простых, бывалых людей. Современные исследователи рассматривают его произведение как своеобразную энциклопедию знаний жителей приморских городов арабского халифата X века о странах восточных морей.

Важные географические сведения, правдивые сообщения путешественников о морях и землях сплетены в этой книге с вымыслом (как и во многих других книгах подобного жанра). На страницах ее мы найдем немало сюжетов, которые невольно заставят нас вспомнить сказку о Синдбаде-мореходе. Вот рассказ о потерпевших кораблекрушение. Путешественники попадают на необитаемый остров. Большинство умирает, остается семь человек. Эти люди спасаются с помощью огромной птицы, прилетающей каждодневно на остров.

Сначала одному путешественнику удается привязать себя за ноги древесной корой к лапам птицы. «Пролетели они над морем, а на закате тихо опустила она его на какую-то гору». Утром путешественник добирается до индийского селения. «А птица продолжала переносить его спутников с острова таким же образом, пока они все не собрались в поселке».

Вот другой рассказ — о долине Алмазов, расположенной между горами в Кашмире. Долина кишит змеями и всякими другими гадами. Ни один смельчак не решится проникнуть туда. Люди сбрасывают в долину куски мяса. К этим кускам прилипают алмазы. Горные орлы слетаются на добычу, хватают мясо и улетают с ним. А охотники за алмазами следят за полетом орла, следуют за птицей, куда бы опа ни полетела; иногда алмазы падают на лету, а случается, охотники, находят алмазы в том месте, где орел съел добычу.

Эти два сюжета, записанные Бузургом ибн Шахрияром, переплетаются в сказке о Синдбаде в один общий сюжет. Гигантская птица Рух переносит потерпевшего кораблекрушение Синдбада с острова в долину Алмазов, а оттуда Синдбад спасается, привязав себя к куску мяса, брошенному в долину. Орел хватает мясо и уносит вместе с ним из долины Синдбада.