Легкое тесто наспех смешанное с сыром и куриным филе было отправлено в форму и закинуто в нагретую духовку.
— Что у нас там по напиткам?
— Чай, кофе, коньяк, если ты его втихушку все-таки не выпила, какое-то вино вроде было. Ну и сок, который мы по дороге купили. Вот видишь? А ты переживала, что мы не успеем до прихода Лира.
— Значит, Лир? Хорошо, чую веяния традиций вашего семейства. Буква "р" на месте. А полностью как?
— Лиранар.
— Арандар, Лиранар и Рагнар. — Я едва сдержала смешок. — Ну да. Почему бы и нет.
— Поязви мне еще, "Арислана", — отозвался напарник, подсыпая Чипу с Дейлом еду. Псы лениво поднялись с собственных лежанок, и кухню заполнило равномерное чавканье и похрустывание.
— Нормальное у меня имя, — и увидев ехидную улыбку Рана, возмутилась еще больше. Правда, мысленно, потому что зазвучала мелодия домофона, заставив меня проглотить вскипевшее негодование и броситься открывать.
Спустя пару минут, на пороге нарисовался… да, даже если бы я не знала, что они братья, догадаться труда бы не составило. Схожий разрез глаз, схожий цвет. Только если у Рана зелень была "кошачьей", то у Лира отчетливо отдавала серым. Носы — похожие по форме, но у Рана чуть "аристократичнее". Да и в остальном Лир был словно копией брата, но такого — изрядно возмужавшего. Более массивная челюсть, щетина, послушно уложенные за уши, потемневшие с возрастом волосы…
Ран, вроде, говорил, что они близнецы. То есть, если бы он не выбрал путь собирателя душ, сейчас передо мной стоял бы напарник и его зеркальное отражение?
— Опять бардак в доме? Все отцу расскажу, — выпалил с порога "благородный образ", пожимая Рану руку.
— Можно подумать, у самого был порядок, когда с Мари жил.
— Мари?.. — переспросила я, озадачившись, чем же связаны между собой резиновая кукла и "девушка, с которой жил Лир".
— Прошу простить мне мои дурные манеры. Лиранар Нуар. — Мужчина театрально раскланялся. Ну точно Ран. Только напарник это делал с изрядной долей комичности, а вот от Лира так и несло хорошими манерами. — И я очень рад, что вы не плод фантазий моего братца, Арислана. — И он галантно поцеловал мне руку, после чего повернулся к брату. — Но Мари. Ты нашел, кого к ночи поминать.
Да, и правда что. Лежит себе сдувшаяся в шкафу. То еще зрелище.
— Это не очень мудрое создание — простите, Арислана, за грубость — уволило мою горничную из-за того, что у той оказались такие же сережки. Новых претенденток она отсеяла, потому что слишком молодые и сразу наверняка решат прыгнуть в постель к хозяину квартиры, пока она будет в душе, а сама уборку наводить отказывалась, потому что переживала за маникюр и вообще "не царское это дело". И это — самое меньшее из зол. В общем, толку от нее было, что от надувной куклы.
— А…
— А если вы про "ту самую Мари", то с резиновой женщиной первым сравнил ее Ран. А я ему в отместку ее же и подарил.
— Да, имя недолго выбирали. Вдохновительница в это время перевозила вещи в однокомнатную квартирку на окраине.
— Видимо, яркая была девушка… — хмыкнула я.
— Не то слово. А я был молод и горяч, потому первое время дам выбирал по "презентабельному внешнему виду". Благо, поумнел быстро и ошибок своих больше не повторяю.
— Не знаю, обрадует тебя это или нет, но Арис убила Мари. Хладнокровно. Ботинком, — сдал меня Ран.
— Как же так, Арислана, как же так?.. — болезненно охнул Лир.
— У меня был выбор — убить Мари или стать ужином Чипа и Дейла. Я выбрала первое, — созналась я.
— Из двух зол выбрала большее. Конечно. Все нормально. Я переживу, — трагично опустил глаза Лир и упал на диван. — О. А чем это пахнет? Едой?
— Ну… скорее да, чем нет, — честно ответила я. Мои кулинарные таланты не столько просыпались, сколько медленно выходили из глубокой комы. И не будь интернета под рукой, обходился бы Лир блинами. Ну, или чем-нибудь заказанным с доставкой на дом.
— Шикарно. Сто лет не ел ничего домашнего.
— Ах, эти гадкие рестораны, — язвительно передразнил голос брата Ран. — Эти отвратительные блюда, стоящие как половина моей квартиры…
— Но они порой реально отвратительные, так что не корчи мне тут рожи, мелкий.
— Мелкий. Да я тебя на десять минут старше.
— И на десять лет глупее, — парировал брат.
Уникальный случай. Чтобы подкалывать напарника, впервые не нужна была я. Приятно для разнообразия побыть наблюдателем.
Я извлекла из холодильника салат, потыкала зубочисткой в пирог, проверяя степень готовности, а Ран тем временем выгрузил из-под барной стойки сок, коньяк и бокалы.
— Теперь намекни хотя бы, чем обязаны такой чести. Чтобы я знал, ставить на стол сок или сразу коньяк из горла начинать хлестать.
— А что, я не могу просто по-братски в гости завалиться?
— Не можешь. Я тебя знаю, господин "У-меня-нет-времени-даже-чтобы-дышать".
— Не преувеличивай. Но обещай, что после моего пояснения вы все равно накормите меня ужином.
— Даже если люто возненавидим? Вот уж нет уж.
— Я так и знал. Ладно. У отца появилась пара проблем, о которых он молчит. — Лир наткнулся на мой взгляд и уточнил: — Я ведь являюсь владельцем торговой сети "Оникс". Как ты наверняка знаешь, это изделия из камней и магических артефактов, от камней происходящих. Запустил ее отец задолго до того, как ушел в Совет, а поскольку там любая коммерческая деятельность запрещена, переписал он ее на меня. Но формально часть акций по-прежнему принадлежит ему. И некоторые моменты, касающиеся непосредственно отца, по ошибке приходят мне.
Пирог "поспел". Я выключила плиту, давая ему время настояться, и вновь вернулась за стойку слушать Лира.
— Первый касается одного из редких экземпляров. Менталисты сейчас почему-то заинтересовались его Темной Коллекцией. По документам проходит, что он ей владеет до сих пор. Хотя я знаю, что ее у него давно нет.
— Ошибочка. — Ран достал телефон, пролистал пару снимков в галерее и предъявил брату: — Я ее вот только снимал. Она была на месте. Все фигурки. Парочка в кадр не влезла, но я лично пересчитывал.
— Ты уверен, что это была она? А не просто деревянные статуэтки? Не просто иллюзии, например? — помрачнел Лир. — Отец избавился от нее пару лет назад. Тайно.
— А зачем? — вздрогнула я.
— Ну… Если вы не в курсе, то нельзя заиметь себе такую редкость втихушку. "Те, кто выше" могли бы получать большие деньги, представляя эту коллекцию просто в выставочных залах за счет тех, кто хочет ее хотя бы раз увидеть воочию. Но она, увы, была расхватана помешанными коллекционерами, которых никакая "арендная плата за достояние магического искусства" не пугает. И наш папенька был одним из тех, кому, мягко говоря, плевать на деньги.
— То есть, за владение ей взимаются налоги?
— Фактически — да.
— Тогда зачем вашему отцу от нее избавляться тайно? Чтобы продолжать платить за то, чего у него уже нет?
— Вот в этом и проблема. Раз он по-прежнему готов платить этот налог, значит, не хочет, чтобы кто-то узнал о продаже. Но снимок меня слегка озадачивает. И я немного — мягко говоря, немного — начинаю путаться. Но попытаюсь это выяснить, благо возможность есть.
— А это несколько проясняет дело, — мрачно отметила я.
— Проясняет? — хохотнул Ран.
— Прости, но да, — я пожала плечами. — Менталисты не нашли ни одного владельца Темной Коллекции, попадающего под нашу ситуацию. Если у твоего отца стоит "ложная" коллекция, значит, он вполне мог ее передать кому-то, либо…
— Мне не очень нравится твое "либо". У него странные методы воспитания, но он бы не пошел на такие мелкие пакости.
— "Мелкие"? Аллен стал овощем, это мелко, по-твоему?
— Да я не об этом, — Уткнулся лбом в ладонь Ран. — Я к тому, что с его связями достаточно было надавить на нужных людей, чтобы наш отдел просто расформировали. Или чтобы тебя сослали в горы Риато на шахты с каким-нибудь фееричным пояснением в духе "ее дар там сейчас необходим". Или чтобы нашлась справка о нестабильном психическом состоянии, которое недопустимо для сотрудника Департамента. Но подбрасывать статуэтки, как жвачку в волосы — это… глупо.
— Но действенно, как мы уже поняли. Нарастает паника, Тиан рвет на себе волосы. Мы уже потеряли человека и определение "всего одного" здесь неуместно. Такое чувство, что кто-то пытается вывести из строя наш Департамент. Запугать. Заставить совершать непростительные ошибки.
— И кому это нужно? — поинтересовался Лир.
— Самое нелепое, что единственный, о ком было известно, что он против всей системы, больше всех и пострадал. Просто неясно вообще, зачем подстраивать подобное. Наша организация вполне государственная, не частная, не любительская, конкуренция у нас отсутствует начисто, напротив, если кто и задумывался о том, что у нас с численностью что-то не то, то исключительно в сторону расширения, мол, хорошо бы новые Департаменты открылись. Потому что простор для деятельности будет всегда. Города растут, численность людей тоже. Придется инициировать все новых собирателей, потому как старые перестанут справляться чисто физически. И на этом фоне самое глупое, что можно сотворить — это внести хаос в одно из отделений. Если у нас начнутся большие проблемы — а судя по количеству рассылаемых проклятий, они начнутся уже скоро — то наша работа упадет на плечи остальных Департаментов.
— Короче, как интересно отцовские проблемы вдруг стали глобальными, — заключил Лир. — Значит, о второй проблеме вы уже и без меня в курсе. Отца активно обрабатывают менталисты. И теперь я понимаю, что не зря. Пусть это и крайне плохо может сказаться на его карьере.
— Что я слышу. В тебе говорит здравый смысл? — ухмыльнулся Ран.
— Удивлен, что дожил до этого дня? — вернул усмешку Лир. — Нет, я уверен, что он не виновен в чем-то масштабном. Но зато теперь отчетливо вижу, что он темнит. И более того, не счел нужным поставить меня в известность, чтобы я хотя бы знал, как реагировать. Если бы менталисты пришли ко мне с вопросом, на месте ли Темная коллекция отца, я бы без задней мысли сказал: "Что вы, господа, давно уже где-то гуляет". Они бы пошли на проверку и обнаружили это. — Лир указал на телефон Рана. — И неизвестно, что было бы в таком случае.